RELATING TO THE CONVENTION in Arabic translation

[ri'leitiŋ tə ðə kən'venʃn]
[ri'leitiŋ tə ðə kən'venʃn]
المتعلقة بالاتفاقية
المتصلة بالاتفاقية
ذات الصلة بالاتفاقية
المتصل بالاتفاقية
ذات صلة بالاتفاقية
تتصل باتفاقية

Examples of using Relating to the convention in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Notes that the programme budget contains elements relating to the Convention as well as to the Kyoto Protocol;
يلاحظ أن الميزانية البرنامجية تتضمن عناصر متصلة بالاتفاقية ومتصلة كذلك ببروتوكول كيوتو
The issue of withdrawing the declaration relating to the Convention, for instance, had been submitted to the Commission,
وقضية سحب الإعلان المتعلق بالاتفاقية، على سبيل المثال، قدمت إلى اللجنة، التي من المتوقع
(f) Development of a system for receiving and circulating communications relating to the Convention submitted to the Secretary-General by States and international organizations;
و وضع نظام لتلقي وتعميم الرسائل المتعلقة باﻻتفاقية، الموجهة إلى اﻷمين العام من الدول والمنظمات الدولية
Technical assistance activities of UNODC relating to the Convention against Corruption, including many of the staff required for their delivery, are financed through voluntary contributions from donor countries.
تموَّل أنشطة المساعدة التقنية التي يقدمها المكتب فيما يتعلق باتفاقية مكافحة الفساد، وكذلك العديد من الموظفين اللازمين لتنفيذها، من خلال تبرعات تقدمها بلدان مانحة
The data collection on matters relating to the Convention should be systematized and amplified, with a view to covering all areas addressed by the Convention..
وينبغي أن يصنف ويُكثﱠف ما يجمع من بيانات حول المسائل المتصلة باﻻتفاقية وذلك بغية تغطية كافة المجاﻻت التي تتناولها اﻻتفاقية
In 2006, the legislative chamber of Parliament in conjunction with the United Nations Development Programme(UNDP) held three events relating to the Convention against Torture.
عام 2006، أجرى المجلس التشريعي للبرلمان ثلاث عمليات رقابة تتعلق باتفاقية مناهضة التعذيب، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
In 2003, the Centre continued providing similar technical assistance relating to the Convention and its Protocols to Member States upon request.
وواصل المركز في عام 2003 تقديم مساعدة تقنية مماثلة تتصل بالاتفاقية وبروتوكولاتها إلى الدول الأعضاء بناء على طلبها
It also provides a useful survey of developments relating to the Convention and of important measures being undertaken by the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea.
ويوفر أيضا دراسة استقصائيــة مفيــدة للتطــورات المتعلقة باﻻتفاقية وللتدابيــر الهامة التي تتخذها شعبة شؤون المحيطــات وقانــون البحار
There were no legal precedents relating to the Convention and individuals had not invoked its provisions in court hearings.
وليست هناك سوابق تتصل بالاتفاقية، ويستطيع الأفراد الاحتجاج بأحكامها في جلسات الاستماع في المحاكم
Declarations, reservations, objections and notifications of withdrawal of reservations relating to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women.
الإعلانات والتحفظات والاعتراضات وإشعارات سحب التحفظات فيما يتعلق باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
Withdrawal of reservations relating to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women.
اﻻعﻻنات والتحفظات واﻻعتراضات واﻻشعارات بسحب التحفظـات فيما يتعلق باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة*
In addition, the Committee has forwarded six suggestions to other bodies within the United Nations system on matters relating to the Convention.
وفضﻻ عن ذلك، أرسلت اللجنة ستة اقتراحات إلى الهيئات اﻷخرى داخل منظومة اﻷمم المتحدة بشأن مسائل تتعلق باﻻتفاقية
The IUCN Environmental Law Programme had also been pursuing several activities relating to the Convention on Biological Diversity.
وقد واصل أيضا برنامج القانون البيئي التابع لﻻتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية عدة أنشطة متصلة باتفاقية التنوع البيولوجي
Those delegations also generally tended to favour the inclusion into the agenda of the next meeting a separate agenda item dealing with matters relating to the Convention.
واتجهت تلك الوفود عموما إلى تأييد إدراج بند مستقل في جدول أعمال اﻻجتماع المقبل يتناول المسائل ذات الصلة باﻻتفاقية
The establishment and functioning of the Tribunal constitute important components of the developments relating to the Convention.
ويشكل إنشاء المحكمة وأداؤها لمهامها عنصرين هامين من التطورات ذات الصلة باﻻتفاقية
Meanwhile, following the entry into force of the Convention, the Secretary-General reported for the first time on developments relating to the Convention as required under article 319.
وباﻹضافة إلى ذلك قام اﻷمين العام، عقب بدء سريان اﻻتفاقية، بإعداد تقرير للمرة اﻷولى عن التطوارت المتصلة باﻻتفاقية حسبما تقتضي المادة ٣١٩
(a) High-level inter-agency consultative meeting on developments relating to the Convention and circulation of a report on the results;
أ اجتماع استشاري رفيع المستوى مشترك بين الوكاﻻت بشأن التطورات المتصلة باﻻتفاقية وتعميم تقرير عن النتائج
The Committee notes with satisfaction the numerous activities undertaken to disseminate information relating to the Convention.
وتنَوﱢه اللجنة مع اﻻرتياح باﻷنشطة العديدة التي يتم اﻻضطﻻع بها في سبيل نشر المعلومات المتصلة باﻻتفاقية
It had before it a note by the Secretariat on the definition of terms relating to the Convention(A/AC.241/L.15 and Corr.1).
وكان معروضا عليه مذكرة من اﻷمانة العامة عن تعريف المصطلحات المتصلة باﻻتفاقية A/AC.241/15 و Corr.1
Requests the Secretary-General to continue to take the necessary steps to facilitate the dissemination of information relating to the Convention and to promote its wider appreciation;
تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل اتخاذ اﻻجراءات الضرورية لتسهيل نشر المعلومات المتعلقة باﻻتفاقية وتعزيز تفهمها على نطاق واسع
Results: 251, Time: 0.0691

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic