TO THE CONVENTION RELATING TO THE STATUS in Arabic translation

[tə ðə kən'venʃn ri'leitiŋ tə ðə 'steitəs]
[tə ðə kən'venʃn ri'leitiŋ tə ðə 'steitəs]
إلى الاتفاقية المتعلقة بمركز
إلى الاتفاقية المتعلقة بوضع
في الاتفاقية المتعلقة بمركز
إلى اﻻتفاقية المتعلقة بمركز

Examples of using To the convention relating to the status in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
that this was not sufficient to show persecution for a reason pertaining to the Convention relating to the Status of Refugees.
ذلك لم يكن كافيا ﻹثبات اﻻضطهاد لسبب يعود إلى اﻻتفاقية المتعلقة بمركز الﻻجئين
To address the matter of integration, the Government, together with the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees, is taking steps towards acceding to the Convention relating to the Status of Stateless Persons.
ولمعالجة مسألة الاندماج، تعمل الحكومة، بالتعاون مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، على اتخاذ الخطوات اللازمة للانضمام إلى الاتفاقية المتعلقة بمركز الأشخاص عديمي الجنسية
Mr. Elbahi(Sudan) said that his country, a Party to the Convention relating to the status of refugees and its 1967 Protocol, had hosted a large number of refugees from neighbouring countries over several decades.
السيد الباهي(السودان): قال إن بلده، وهو طرف في الاتفاقية المتعلقة بمركز اللاجئين وفي بروتوكولها لعام 1967، استضاف على مر عدة عقود عددا كبيرا من اللاجئين من بلدان مجاورة
As part of its firm commitment to protecting refugees, South Africa would become a party to the Convention relating to the Status of Stateless Persons and the Convention on the Reduction of Statelessness as soon as its internal consultative processes had been completed.
وفي إطاركجزء من التزام جنوب أفريقيا الثابتقوي بحماية اللاجئين، ستصبح جنوب أفريقيا طرفا في الاتفاقية المتعلقة بمركز الأشخاص عديمي الجنسية، واتفاقية تخفيضالحد من حالات انعدام الجنسية بمجرد الانتهاءأن تتم من عملياتها الاستشارية الداخلية
the Reduction of Statelessness(1961) and it is not a party to the Convention relating to the status of Stateless Persons(1954).
ولكن لم تُصدِّق عليها وأنها ليست طرفاً في الاتفاقية المتعلقة بوضع الأشخاص عديمي الجنسية(1954)(2
He stresses that Australia, as a party to the Convention relating to the Status of Refugees of 1951 and the Protocol thereto of 1967, recognizes the right of persons to seek asylum from persecution in another country.
ويشدد على أن أستراليا، بوصفها طرفاً في الاتفاقية المتعلقة بمركز اللاجئين لعام 1951 والبروتوكول الملحق بها لعام 1967، تقر بحق الأشخاص في طلب اللجوء هرباً من الاضطهاد في بلد آخر
UNHCR commended the willingness of Palau to accept 11 asylum-seekers in 2009 and to allow their processing in its territory until their resettlement in 2010, despite not being a signatory to the Convention relating to the Status of Refugees.
وأشادت المفوضية باستعداد بالاو لقبول 11 ملتمس لجوء في عام 2009، ولسماحها لهم بالبقاء في إقليمها إلى حين إعادة توطينهم في عام 2010، رغم عدم توقيع بالاو على الاتفاقية المتعلقة بمركز اللاجئين(79
despite the fact that Japan was a party to the Convention relating to the status of refugees.
الرغم من حقيقة أن اليابان طرف في الاتفاقية المتعلقة بمركز اللاجئين
In recent years, Ukraine had made substantial progress in that area by, inter alia, complying with its reporting obligations before the various treaty bodies, acceding to the Convention relating to the Status of Refugees and the Protocol thereto, and abolishing the death penalty.
وقد أحرزت أوكرانيا في السنين الأخيرة تقدما كبيرا في هذا المجال، ومن بينها الالتزام بتعهداتها في تقديم التقارير إلى مختلف الهيئات المنشأة بموجب هذه المعاهدات، وانضمت إلى اتفاقية جنيف المتعلقة بمركز اللاجئين والبروتوكول الملحق بها وألغت عقوبة الإعدام
With regard to draft article 6(Prohibition of the expulsion of refugees), her Government did not recognize refugee status, as Malaysia was not a party to the Convention relating to the Status of Refugees or the Protocol relating to the Status of Refugees.
وفيما يتعلق بمشروع المادة 6(حظر طرد اللاجئين)، قالت إن حكومتها لا تعترف بمركز اللاجئين، حيث أن ماليزيا ليست طرفا في الاتفاقية المتعلقة بمركز اللاجئين أو في البروتوكول المتعلق بمركز اللاجئين
concerned whether they wished to seek asylum, contrary to the Convention relating to the Status of Refugees.
كانوا يرغبون في التماس اللجوء وهو ما يتنافى مع الاتفاقية ذات الصلة بوضع اللاجئين
status, as[it]">was not a party to the Convention relating to the Status of Refugees or the Protocol relating to the Status of Refugees".
ليست طرفا في الاتفاقية المتعلقة بوضع اللاجئين أو في البروتوكول المتعلق بوضع اللاجئين''(
From the angle of the country ' s engagement with the international system which has bearing on the protection of those seeking asylum in the country, Mongolia is already a party to key human rights treaties and is now considering accession to the Convention relating to the Status of Refugees and its Protocol.
ومن جهة انخراط البلد في النظام الدولي الذي يؤثر في حماية من يلتمسون اللجوء في البلاد، فإن منغوليا طرف أصلاً في أهم معاهدات حقوق الإنسان، وهي اليوم تنظر في الانضمام إلى الاتفاقية المتعلقة بمركز اللاجئين والبروتوكول الملحق بها
Recalls that every child has the right to acquire a nationality, recognizes the special needs of children for protection against arbitrary deprivation of nationality, and encourages States that have not acceded to the Convention relating to the Status of Stateless Persons and the Convention on the Reduction of Statelessness to consider doing so;
يذكر بأن لكل طفل الحق في الحصول على جنسية، ويعترف باحتياجات الأطفال الخاصة فيما يتعلق بالحماية من الحرمان التعسفي من الجنسية، ويشجع الدول التي لم تنضم إلى الاتفاقية المتعلقة بوضع الأشخاص عديمي الجنسية والاتفاقية المتعلقة بخفض حالات انعدام الجنسية على النظر في الانضمام إليهما
As a contracting party to the Convention relating to the Status of Stateless Persons of 28 September 1954, the Republic of Korea shall not expel a stateless person who is lawfully in its territory, save on grounds of national security or public order(art. 31 of the Convention)..
وتمتنع جمهورية كوريا، بوصفها طرفا متعاقدا في الاتفاقية المتعلقة بمركز الأشخاص عديمي الجنسية المؤرخة 28 أيلول/سبتمبر 1954()، عن طرد شخص عديم الجنسية يقيم بصورة قانونية في أراضيها، إلا لأسباب تتعلق بالأمن القومي أو النظام العام(المادة 31 من الاتفاقية
In instances where there are emergency situations in neighboring countries occasioning the entry of refugees into Kenya, Kenya is a party to the Convention relating to the Status of Refugees and the OAU Convention Governing the Specific Aspects of Refugee Problems in Africa which it has domesticated into it Refugees Act No. 13 of 2006.
وعندما تكون هناك حالات طوارئ في البلدان المجاورة وتتسبب في دخول لاجئين إلى كينيا، فإن كينيا طرف في الاتفاقية المتعلقة بمركز اللاجئين واتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية التي تحكم المظاهر الخاصة بمشكلات اللاجئين في أفريقيا وأدمجت أحكامهما في القوانين الوطنية في إطار قانون اللاجئين رقم 13 لعام 2006
Georgia is a party to the Convention relating to the Status of Refugees(1951). According to Article 1,
جورجيا طرف في الاتفاقية المتعلقة بوضع اللاجئين(1951) التي تنص الفقرة واو من المادة 1 منها على ما يلي:
As a State party to the Convention relating to the Status of Refugees(1954) and the Convention relating to the Status of Stateless Persons(1960), the Government of Montenegro is strongly engaged in resolving the issue of displacement and ensuring durable solutions for refugees and internally displaced persons at the regional level fleeing the conflict in the former Yugoslavia in the early 1990s.
وباعتبار الجبل الأسود دولة طرفا في الاتفاقية المتعلقة بمركز اللاجئين(1954) والاتفاقية المتعلقة بمركز الأشخاص عديمي الجنسية(1960)، فهو يشارك بقوة في حل مسألة التشريد وكفالة إيجاد حلول دائمة على الصعيد الإقليمي للاجئين والمشردين داخليا الذين فروا من النزاع في يوغوسلافيا السابقة في أوائل التسعينات
The Government of Saint Vincent and the Grenadines attaches great importance to the objectives underpinning this convention, being a party to the Convention relating to the Status of Refugees and the Convention relating to the Status of Stateless Persons and will continue to give consideration to the ratification to the convention..
تولي حكومة سانت فنسنت وغرينادين اهتماماً كبيراً للأهداف التي تقوم عليها هذه الاتفاقية، وبما أنها طرف في الاتفاقية المتعلقة بمركز اللاجئين والاتفاقية المتعلقة بمركز الأشخاص عديمي الجنسية، فإنها ستواصل النظر في المصادقة على الاتفاقية المذكورة
Mauritius acceded to the Convention relating to the Status of Refugees of 28 July 1951, but is not a Party to the Additional Protocol relating to the Status of Refugees of 31 January 1967. Given its limited resources as a small island developing State,
انضمت موريشيوس إلى الاتفاقية المتعلقة بمركز اللاجئين في 28 تموز/يوليه 1951، لكنها ليست طرفاً في البروتوكول الإضافي المتعلق بمركز اللاجئين الصادر في 31 كانون الثاني/يناير 1967. وبالنظر إلى الموارد
Results: 63, Time: 0.1007

To the convention relating to the status in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic