RELATING TO THE IMPLEMENTATION OF THE CONVENTION in Arabic translation

[ri'leitiŋ tə ðə ˌimplimen'teiʃn ɒv ðə kən'venʃn]
[ri'leitiŋ tə ðə ˌimplimen'teiʃn ɒv ðə kən'venʃn]
المتصلة بتنفيذ اﻻتفاقية
تتصل بتنفيذ الاتفاقية
المتعلقة بتنفيذ اﻻتفاقية
المتصلة بتنفيذ اتفاقية

Examples of using Relating to the implementation of the convention in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
(i) Monitor the application of science and technology to research projects relating to the implementation of the Convention and report to the Conference of the Parties.
رصد تطبيق العلم والتكنولوجيا على مشاريع البحث ذات الصلة بتنفيذ اﻻتفاقية وتقديم تقارير إلى مؤتمر اﻷطراف
The experts studied issues relating to the implementation of the Convention in general, and to its application in the occupied territories in particular.
ودرس الخبراء موضوعات تتصل بتنفيذ اﻻتفاقية بوجه عام، وبتطبيقها على اﻷراضي المحتلة على وجه الخصوص
To provide, as appropriate, technical advice to the SBI on matters relating to the implementation of the Convention by non-Annex I Parties under the UNFCCC;
(و) القيام، بحسب الاقتضاء، بإسداء المشورة التقنية إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ بشأن المسائل المتصلة بتنفيذ الاتفاقية من جانب الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بموجب الاتفاقية
As Mr. Flinterman had noted, there were no records of court cases relating to the implementation of the Convention.
ومضت قائلة إنه حسبما أشار السيد فلنترمان فإنه لا توجد أي سجلات لدعاوى قضائية تتعلق بتنفيذ الاتفاقية
The Committee takes note with satisfaction of the important steps taken by the State party to develop further the legislative measures relating to the implementation of the Convention.
واللجنة تحيط علما، مع اﻻرتياح، بالخطوات الهامة التي اتخذتها الدولة الطرف لزيادة تطوير التدابير التشريعية المتصلة بتفيذ اﻻتفاقية
The government also keeps the House of Representatives informed at all times about matters relating to the implementation of the Convention.
كما تداوم الحكومة على إعلام مجلس النواب بجميع المسائل المتصلة بإعمال الاتفاقية
The Committee welcomes the submission of the initial report, which followed in principle the guidelines for reporting and contained detailed information on the legal framework relating to the implementation of the Convention.
ترحب اللجنة بتقرير سلوفاكيا الأولي المقدم وفقاً للمبادئ التوجيهية لإعداد التقارير والمتضمن معلومات مستفيضة عن الإطار القانوني المتصل بتنفيذ الاتفاقية
This part of the report allows the Committee to focus its attention on more specific issues relating to the implementation of the Convention.
ويُتيح هذا الجزء من التقرير للجنة أن تركز اهتمامها على قضايا أكثر تحديداً تتعلق بتنفيذ الاتفاقية
Some delegations, which did not support the view that the Meeting of States Parties had the competence to consider issues relating to the implementation of the Convention, reiterated what they had said at previous meetings
وكررت بعض الوفود، التي لم تؤيد الرأي القائل بأن اجتماع الدول الأطراف يتمتع بصلاحية النظر في المسائل المتصلة بتنفيذ الاتفاقية، ما سبق لها
Article 33 of the Convention requires States parties to designate focal points within their governments for matters relating to the implementation of the Convention, as well as to establish national frameworks to monitor implementation which include one or more independent mechanisms.
وتنص المادة 33 من الاتفاقية على أن تعين الدول الأطراف جهات تنسيق ضمن حكوماتها تعنى بالمسائل المتصلة بتنفيذ الاتفاقية، وأن تنشئ أطراً وطنية لرصد التنفيذ تشمل آلية مستقلة واحدة أو أكثر
While noting the detailed information provided by the State party on constitutional and legislative provisions relating to the implementation of the Convention, the Committee recommends that the State party provide examples of practical implementation of the provisions of the Convention..
كما تحيط اللجنة علماً بالمعلومات المفصلة التي قدمتها الدولة الطرف عن الأحكام الدستورية والتشريعية المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية، وتوصي الدولة الطرف بتقديم أمثلة عن التنفيذ العملي لأحكام الاتفاقية
Both documents gave clear information on laws and policy measures relating to the implementation of the Convention, though more concrete data on the actual situation of women as well as on the difficulties affecting the implementation were desired in the subsequent report.
وتوفر الوثيقتان معلومات واضحة عن القوانين واجراءات السياسة المتصلة بتنفيذ اﻻتفاقية، ومع ذلك من المستصوب أن يتضمن التقرير الﻻحق بيانات ملموسة أوفى عن الحالة الفعلية للمرأة فضﻻ عن الصعوبات التي تؤثر في التنفيذ
The Committee welcomes the second periodic report of Turkey, which outlines the new measures and developments relating to the implementation of the Convention that have taken place in the State party since its submission of the initial report in 1990.
ترحب اللجنة بالتقرير الدوري الثاني لتركيا الذي يعرض موجزاً للتدابير الجديدة والتطورات الجديدة المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية والتي حدثت في الدولة الطرف منذ أن قدمت تقريرها الأولي في عام 1990
that it should also consider substantive issues relating to the implementation of the Convention.
ينبغي عليه أيضا أن ينظر في المسائل الموضوعية المتصلة بتنفيذ الاتفاقية
The workload is likely to increase as the Committee makes decisions on activities relating to the implementation of the Convention, some of which may require support by the secretariat.
وحجم العمل قد يتعرض للزيادة، وذلك في ضوء قيام اللجنة بالبت في اﻷنشطة المتصلة بتنفيذ اﻻتفاقية، وبعض هذه اﻷنشطة قد يكون بحاجة إلى الدعم من قبل اﻷمانة العامة
They agreed that the Meeting of States Parties was the only competent body responsible for taking decisions on issues relating to the implementation of the Convention and that its role should not be confined to dealing with only budgetary
واتفقت تلك الوفود على أن اجتماع الدول الأطراف هو الهيئة المختصة الوحيدة المسؤولة عن اتخاذ القرارات بشأن المسائل المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية وعلى أن دوره لا ينبغي أن ينحصر في معالجة المسائل المتعلقة بالميزانية
more focal points within government for matters relating to the implementation of the Convention and to consider the establishment of a coordination mechanism.
جهة تنسيق واحدة أو أكثر داخل الحكومة، تُعنى بالمسائل المتصلة بتنفيذ الاتفاقية والنظر في إنشاء آلية للتنسيق
With regard to the need to include detailed financial information in the reports, the GM suggested adopting a standard format for a financial annex to be used for listing all the ongoing and completed programmes and projects relating to the implementation of the Convention.
وفيما يتعلق بالحاجة إلى إدراج معلومات مالية مفصلة في التقارير، فقد اقترحت الآلية العالمية اعتماد شكل موحد لمرفق مالي يستخدم لإدراج قائمة بجميع البرامج والمشاريع الجارية والمنتهية ذات الصلة بتنفيذ الاتفاقية
the Meeting did have the competence to consider issues relating to the implementation of the Convention; to say otherwise would,
الاجتماع قد اختص بالفعل بالنظر في مسائل تتصل بتنفيذ الاتفاقية وأن القول بخلاف ذلك
The Committee welcomes the detailed report of the Government of Finland outlining the new measures and developments relating to the implementation of the Convention that have taken place in the State party since its submission of the initial report in October 1990.
ترحب اللجنة بالتقرير المفصل المقدم من حكومة فنلندا الذي يتضمن بيانا بالتدابير والتطورات الجديدة المتصلة بتنفيذ اﻻتفاقية والتي حدثت في الدولة الطرف منذ تقديمها للتقرير اﻷولي في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٠
Results: 160, Time: 0.0584

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic