RELEVANT TO THE NEEDS in Arabic translation

['reləvənt tə ðə niːdz]
['reləvənt tə ðə niːdz]
ذات الصلة باحتياجات
ذات الصلة لاحتياجات
المتصلة باحتياجات
ذات الصلة ب احتياجات
ذات صلة باحتياجات
ارتباطا باحتياجات
ملاءمة لاحتياجات

Examples of using Relevant to the needs in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Working in close collaboration with a team of international legal experts, the Representative prepared a“Compilation and Analysis of Legal Norms” relevant to the needs and rights of the internally displaced and to the corresponding duties and obligations of States and the international community for their protection and assistance.
وأعد الممثل، بالتعاون الوثيق مع فريق من الخبراء القانونيين الدوليين،" تجميع وتحليل للمعايير القانونية" ذات الصلة باحتياجات وحقوق المشردين داخليا وما يقابلها من واجبات والتزامات على الدول وعلى المجتمع الدولي بحمايتهم وتقديم المساعدة لهم
Lastly, her delegation commended the establishment of the informal working group on the future, including programmes and resources, of UNIDO, which would serve as a platform to exchange ideas on making the Organization more relevant to the needs of Member States and more responsive to current and emerging global economic challenges.
وأخيرا، فإنَّ وفدها ينوِّه بإنشاء الفريق العامل غير الرسمي المعني بمستقبل اليونيدو، بما في ذلك برامجها ومواردها، والذي سيكون محفلاً لتبادل الأفكار بشأن جعل المنظمة أكثر ارتباطا باحتياجات الدول الأعضاء وأكثر استجابة للتحديات الاقتصادية العالمية الحالية والناشئة
organizations(hereinafter referred to as research programmes and organizations) on developments in research activities relevant to the needs of the Convention.
يلي ببرامج ومنظمات البحث) بشأن التطورات المستجدة في أنشطة البحث ذات الصلة باحتياجات الاتفاقية(
Invites the relevant national entities, in cooperation with the sponsoring agencies of the Global Climate Observing System and other international and intergovernmental agencies, to make available on a sustained basis a range of integrated climate products relevant to the needs of the Convention as identified in the second adequacy report;
يدعو الكيانات الوطنية ذات الصلة إلى القيام على أساس متواصل، بالتعاون مع الوكالات الراعية للنظام العالمي لمراقبة المناخ وغيرها من الوكالات الدولية والوكالات الحكومية الدولية، بإتاحة مجموعة من المنتجات المناخية المتكاملة ذات الصلة باحتياجات الاتفاقية على النحو المحدد في التقرير الثاني عن مدى كفاية نُظم المراقبة العالمية للمناخ
Invites the relevant national entities, in cooperation with the sponsoring agencies of the Global Climate Observing System and other international and intergovernmental agencies, to make available on a sustained basis a range of integrated climate products relevant to the needs of the Convention, as identified in the second adequacy report;
يدعو الكيانات الوطنية ذات الصلة إلى القيام على أساس متواصل، بالتعاون مع الوكالات الراعية للنظام العالمي لمراقبة المناخ وغيرها من الوكالات الدولية والوكالات الحكومية الدولية، بإتاحة مجموعة من المنتجات المناخية المتكاملة ذات الصلة باحتياجات الاتفاقية على النحو المحدد في التقرير الثاني عن الكفاية
The third meeting of the SBSTA dialogue on developments in research activities relevant to the needs of the Convention took place as part of SBSTA 30., It was supported by ATS and contributed to enhancing communication between Parties and research programmes and organizations, and identifying research needs under the Convention.
وعُقد الاجتماع الثالث لحوار الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بشأن التطورات في أنشطة البحث المتصلة باحتياجات الاتفاقية في إطار الدورة الثلاثين للهيئة()(). وقدم البرنامج دعمه لهذا الحوار وأسهم في تعزيز التواصل بين الأطراف وبرامج ومنظمات البحث، وفي تحديد احتياجات البحث في إطار الاتفاقية
the international community will spare no effort to make the United Nations more efficient and more relevant to the needs of its Member States.
الفترة الحرجة بالنسبة لتعددية الأطراف في أن يجعل الأمم المتحدة أكثر كفاءة وأكثر صلة باحتياجات الدول الأعضاء فيها
The SBSTA welcomed the updated information on developments in research activities and emerging scientific findings relevant to the needs of the Convention provided by the regional and international climate change research programmes and organizations(hereinafter referred to as research programmes and organizations), as well as the information provided by the IPCC on its activities, in particular on the process leading to the IPCC Fifth Assessment Report(AR5) and its Synthesis Report.
ورحبت الهيئة الفرعية بالمعلومات المحدّثة المتعلقة بمستجدات أنشطة البحث وبالاستنتاجات العلمية الناشئة ذات الصلة باحتياجات الاتفاقية، وهي معلومات قدمتها برامج ومنظمات إقليمية ودولية للبحث في مجال تغير المناخ(يشار إليها أدناه بعبارة" برامج ومنظمات بحثية")، ورحبت بالمعلومات التي قدمتها الهيئة الحكومية الدولية عن أنشطتها، لا سيما بشأن العملية المؤدية إلى تقرير التقييم الخامس للهيئة الحكومية الدولية وتقريرها التوليفي(
A large number of regional and international research programmes and organizations active in climate change participate, along with the Intergovernmental Panel on Climate Change, in the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice(SBSTA) research dialogue and provide information on recent developments in their research activities relevant to the needs of the Convention, both during the research dialogue and in the form of documentation.
ويشارك عدد كبير من ممثلي البرامج البحثية الإقليمية والدولية ومن المنظمات النشطة في مجال تغير المناخ، إلى جانب الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ، في الحوار البحثي للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، وترد من تلك الجهات معلومات بشأن التطورات الأخيرة في أنشطتها البحثية ذات الصلة باحتياجات الاتفاقية، سواء من خلال الحوار البحثي أو من خلال الوثائق
(g) Observers are invited to provide information relevant to the needs assessment.
(ز) يدعى المراقبون إلى تقديم معلومات ذات صلة بتقدير الاحتياجات
Accordingly, risk-information disclosures are relevant to the needs of users of financial statements.
وبناء عليه، فإن عمليات الكشف عن معلومات متعلقة بالمخاطر ذات صلة باحتياجات مستعملي البيانات المالية
(f) Observers, which are invited to provide information relevant to the needs assessment.
(و) الجهات المراقبة التي يطلب منها تقديم المعلومات ذات الصلة بتقييم الاحتياجات
As such, risk information disclosures are relevant to the needs of financial statement users.
وبهذا الشكل، يكون الإفصاح عن المعلومات المتصلة بالمخاطرة ذا أهمية لاحتياجات مستعملي البيانات المالية
Thus, risk information disclosures are relevant to the needs of users of financial statements.
وبناء على ذلك، يكون الإفصاح عن المعلومات المتعلقة بالمخاطر مهما لاحتياجات من يستعملون البيانات المالية
As such, risk information disclosures are relevant to the needs of users of financial statements.
ولذلك فإن الكشف عن ا لمعلومات المتعلقة بالمخاطر له صلة باحتياجات مستخدمي البيانات المالية
(a) Data should be timely and relevant to the needs of policy makers and service providers;
(أ) ينبغي أن تكون البيانات في أوانها ووثيقة الصلة باحتياجات صانعي السياسات ومقدمي الخدمات
Capacity development is particularly relevant to the needs of least developed countries in Africa and elsewhere.
وتكتسي تنمية القدرات أهمية خاصة بالنسبة إلى احتياجات أقل البلدان نموا في أفريقيا وأماكن أخرى
From an advocacy standpoint, monitoring is more effective when the information collected is relevant to the needs of the community.
ومن منظور الدعوة، تزداد فعالية الرصد عندما تكون المعلومات التي جُمعت ذات صلة باحتياجات المجتمع
Spreading innovation capabilities and making those capabilities more relevant to the needs of the poor remains a fundamental development policy challenge.
ويبقى نشر القدرات الابتكارية وجعلها أكثر صلة باحتياجات الفقراء تحدياً جوهرياً للسياسات الإنمائية
The Trade Point Programme was of great significance and was very relevant to the needs of the business community in Sudan.
وأضاف أن برنامج النقاط التجارية هام جداً ووثيق الصلة إلى حد بعيد باحتياجات مجتمع اﻷعمال في السودان
Results: 10113, Time: 0.0809

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic