REPORTING ON in Arabic translation

[ri'pɔːtiŋ ɒn]
[ri'pɔːtiŋ ɒn]
الإبلاغ عن
التقارير عن
والإبلاغ عن
تقديم التقارير ب شأن
والإبلاغ بشأن
بالإبلاغ عن
اﻹبﻻغ عن
التبليغ عن
واﻹبﻻغ عن
لﻹبﻻغ عن

Examples of using Reporting on in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
(ii) Increase in the number of human rights groups reporting on human rights issues.
Apos; زيادة عدد جماعات حقوق الإنسان التي تقدم تقارير عن قضايا حقوق الإنسان
Such length limits will focus reporting on UNCCD-relevant topics.
ومن شأن هذه الحدود أن تركز عملية الإبلاغ على المواضيع ذات الصلة بالاتفاقية
(c)(v) Reporting on the effectiveness of measures to protect human rights.
(ج)' 5' تقديم تقارير عن فعالية تدابير حماية حقوق الإنسان
(viii) Reporting on ECE operational activities to the Commission at its annual sessions.
Apos; 8' تقديم التقارير عن الأنشطة التنفيذية للجنة إلى اللجنة في دوراتها السنوية
(e) Reporting on progress made(column 5).
(هـ) تقديم تقارير عن التقدم المحرز(العمود 5
Best investigative reporting on Earth.
الأفضل الإبلاغ على الأرض استقصائيّ
(c) Ensure follow-up on the implementation of these recommendations by requesting reporting on progress;
(ج) تكفل متابعة تنفيذ هذه التوصيات عن طريق طلب تقديم تقارير عن التقدم المحرز
Monitoring and evaluation, including reporting on performance.
جيم- الرصد والتقييم، بما في ذلك تقديم التقارير عن الأداء
Better data collection led to more accurate reporting on statistics.
وأدى تحسين جمع البيانات إلى زيادة دقة التقارير المتعلقة بالإحصاءات
Contributing to efforts to establish a regular process for reporting on and assessing the state of the marine environment, as called for in the Plan of Implementation of the World Summit;
(ﻫ) المساهمة في الجهود المبذولة لإنشاء عملية منتظمة للإبلاغ عن حالة البيئة البحرية وتقييمها، على نحو ما تدعو إليه خطة تنفيذ مؤتمر القمة العالمي
However, there is a lack of current data for reporting on all the MYFF goal indicators and selected outcome indicators in the 2004-2007 period.
ويوجد مع ذلك نقص في البيانات الحالية للإبلاغ عن جميع مؤشرات أهداف الإطار التمويلي المتعدد السنوات ومؤشرات للنتائج المنتقاة في الفترة 2004-2007
A third area of the Special Rapporteur ' s work involves investigating and reporting on the overall human rights situations of indigenous peoples in selected countries.
ويشمل المجال الثالث لعمل المقرر الخاص إجراء التحقيقات وتقديم التقارير بشأن حالات حقوق الإنسان عموما بين الشعوب الأصلية في بلدان مختارة
This will also contribute to more consistent reporting on programme results and use of funding, including across countries.
وسيسهم ذلك أيضا في زيادة اتساق التقارير عن نتائج البرامج واستخدام التمويل، بما في ذلك فيما بين البلدان
Reporting on the issuance of advisories to financial institutions(para. 2(a)), Afghanistan reported full compliance and quoted its Anti-Money-Laundering Law.
وفيما يتعلق بالإبلاغ عن إصدار إرشادات إلى المؤسسات المالية(الفقرة 2(أ))، أبلغت أفغانستان عن الامتثال الكامل وأوردت مقتبسات من قانونها الخاص بمكافحة غسل الأموال
The regional composition adopted for the 2014 reporting on Millennium Development Goal indicators is available at http: mdgs. un. org,
والتكوين الإقليمي المعتمد للإبلاغ عن مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية لعام 2014 متوافر في الموقع الشبكي http://mdgs.
The Executive Board has agreed to the basic methodology and conceptual design for reporting on the current MYFF(decisions 2003/30 and 2004/1).
وقد اعتمد المجلس التنفيذي المنهجية الأساسية والتصميم النظري لتقديم التقارير بشأن الإطار التمويلي الحالي المتعدد السنوات(المقرارن 2003/30 و 2004/1
The Deputy High Commissioner described institutional moves towards developing reporting on results including the revision of instructions for the preparation of Country Operations Plans.
ووصفت نائبة المفوض السامي التدابير المؤسسية المتخذة لتطوير صياغة التقارير عن النتائج بما يشمل استعراض التعليمات المتعلقة بإعداد خطط العمليات القطرية
Many of those working for relief agencies consider that reporting on infractions of either humanitarian or human rights law
فكثير من هؤﻻء الذين يعملون في وكاﻻت الغوث يعتبرون أن اﻹبﻻغ عن حاﻻت خرق القانون اﻹنساني
It is essential that this be extended to include reporting on volumes of resources that are being extracted in an independent verifiable way.
ومن الضروري توسيع نطاق هذه التشريعات لتشمل المطالبة بالإبلاغ عن حجم الموارد التي يجري استخراجها بشكل مستقل ويمكن التحقق منه
Integration of a new talent management system with a new data warehouse and IMIS to provide a data foundation for reporting on peacekeeping mission personnel.
دمج نظام جديد لإدارة المواهب في مستودع جديد للبيانات وفي نظام المعلومات الإدارية المتكامل لإتاحة بيانات الأساس للإبلاغ عن أفراد بعثات حفظ السلام
Results: 2246, Time: 0.0748

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic