REQUIRE ADDITIONAL RESOURCES in Arabic translation

[ri'kwaiər ə'diʃənl ri'zɔːsiz]
[ri'kwaiər ə'diʃənl ri'zɔːsiz]
يتطلب موارد إضافية
تحتاج إلى موارد إضافية
تتطلب موارد إضافية

Examples of using Require additional resources in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
It is important to note that while the Secretariat will make every effort to implement these recommendations according to a" phased approach", some of the recommendations would require additional resources beyond what the Secretariat currently has available.
ومع أن الأمانة العامة ستبذل قصارى جهودها لتنفيذ هذه التوصيات متبعةً في ذلك" نهجاً تدريجياً"، من المهم في الوقت ذاته الإشارة إلى أن بعض التوصيات سيتطلب موارد إضافية تتجاوز ما هو متوافر للأمانة العامة حالياً
the budget outline had been prepared on a minimum-requirements basis and that the new mandates might require additional resources.
مخطط الميزانية أعد على أساس الحد اﻷدنى من اﻻحتياجات وأن الوﻻيات الجديدة يمكن أن تتطلب موارد إضافية
He also states that, while the Secretariat will make every effort to implement the recommendations according to a phased approach, some of the recommendations will require additional resources.
ويذكر الأمين العام أيضا أنه في حين ستبذل الأمانة العامة قصارى جهودها لتنفيذ هذه التوصيات متبعةً في ذلك نهجاً تدريجياً، فإن تنفيذ بعض التوصيات سيتطلب موارد إضافية
efficient for the Organization and would require additional resources.
كفاءة للمنظمة وسيتطلب موارد إضافية
Many of the quantitative and qualitative goals of the present Programme of Action clearly require additional resources, some of which could become available from a reordering of priorities at the individual, national and international levels.
ومن الواضح أن الكثير من الغايات الكمية والنوعية لبرنامج العمل الراهن تحتاج الى موارد إضافية، يمكن أن يتوافر بعضها عن طريق إعادة ترتيب اﻷولويات على كل من الصعيد الفردي والوطني والدولي
ensure that its reports gave adequate statements of the financial implications of any recommendations that could result in cost savings and drew attention to situations that might require additional resources.
تقدم تقاريرها بيانات مﻻئمة عن اﻵثار المالية المترتبة على أية توصيات تنجم عنها وفورات في التكاليف، وأن تلفت اﻻنتباه الى الحاﻻت التي قد تحتاج الى موارد اضافية
In the view of the Unit, this is insufficient; a time span of five years between reviews would be ideal to enhance the accountability of senior management across the system but would require additional resources.
وترى الوحدة أن هذا المعدل غير كاف؛ وخمس سنوات هي الفترة المثلى التي ينبغي أن تفصل الاستعراضات من أجل تعزيز مساءلة الإدارة العليا على صعيد المنظومة ككل، ولكن سيتطلب ذلك موارد إضافية
Realizing that inclusion of these countries in programmes of relief may well require additional resources from the international community, including collateral and guarantees for new bond flotation and partial remission of debts, we urge recognition of the stakes for all of Africa in finding solutions to these problems.
وإدراكا منا بأن إدراج هذه البلدان في برامج تخفيف أعباء الدين قد يتطلب موارد إضافية من المجتمع الدولي، بما في ذلك ضمانات إضافية من أجل طرح سندات جديدة وإعفاء جزئي من الديون، فإننا نحث على الاعتراف بمصلحة الجميع في أفريقيا في إيجاد حلول لهذه المشاكل
The Field Personnel Operations Service of the Field Personnel Division will therefore require additional resources so that it can maintain the accepted ratio of support staff to client base, and thereby ensure that
وبالتالي فإن دائرة عمليات الموظفين الميدانيين التابعة لشعبة الموظفين الميدانيين ستحتاج إلى موارد إضافية حتى يتسنى لها الاحتفاظ بالنسبة المقبولة من موظفي الدعم إزاء قاعدة العملاء،
Establishing new working mechanisms by each existing science-policy interface to separate the activities of providing scientific information and of acting as the initial negotiating platform might require significant changes in the institutional arrangements for a particular science-policy interface and might require additional resources.
وضع آليات عمل جديدة من جانب كل صلة من الصلات بين العلوم والسياسات للفصل بين النشاطات الخاصة بتوفير المعلومات العلمية والعمل كمنبر للتفاوض الأولي قد يتطلب إجراء تغييرات كبيرة في الترتيبات المؤسسية لصلات معينة بين العلوم والسياسات وقد يتطلب موارد إضافية
Having also been informed that the proposed budget was based on the assumption of a resolution of the crisis by 30 June 2011 and a resumption of the Operation ' s normal functioning thereafter, the Advisory Committee recognized that the Operation might require additional resources for the period from 1 July 2011 to 30 June 2012.
وبما أن اللجنة الاستشارية أحيطت علماً بأن الميزانية المقترحة استندت إلى افتراض يتعلق بحل الأزمة بحلول 30 حزيران/يونيه 2011 واستئناف الأداء المعتاد للعملية بعدها، فقد أدركت اللجنة أن العملية قد تحتاج إلى موارد إضافية للفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى حزيران/يونيه 2012
it was reiterated that the realization of full parity among the official languages would require additional resources and that the implementation of policy decisions regarding content creation would also necessitate the allocation of resources..
المقدم إلى لجنة الإعلام(A/AC.198/2001/8) على أن تحقيق التكافؤ التام بين اللغات الرسمية سيتطلب موارد إضافية وأن تنفيذ القرارات المتعلقة بالسياسات العامة فيما يتعلق بإعداد المحتوى سيستلزم أيضا تخصيص موارد
with the understanding that any direct involvement in the revenue-recovery process by selected centres would require additional resources.
أي مشاركة في عملية استرداد الإيرادات من جانب مراكز مختارة سوف تتطلب موارد إضافية
OIOS said that the implementation of a number of recommendations relating to the Office of Legal Affairs might require additional resources, for which OLA should prepare a detailed justification for review through the appropriate programme
في استنتاجاته وتوصياته أن تنفيذ عدد من التوصيات المتعلقة بمكتب الشؤون القانونية قد يتطلب موارد إضافية، وينبغي لمكتب الشؤون القانونية أن يعد مسوغات مفصلة لها
(ii) The Secretary/CEO was also requested to present, in the context of the budget presentation for the biennium 2010-2011, fully justified and comprehensive proposals that might require additional resources and that relate, inter alia, to best practices in a public sector defined-benefit fund; possible organizational changes in the Fund ' s structure;
Apos; 2' وطُلب أيضا إلى أمين الصندوق/كبير الموظفين التنفيذيين أن يقدم، في سياق عرض الميزانية لفترة السنتين 2010-2011، مقترحات شاملة ومعلّلة تعليلا تاما، التي قد تتطلب موارد إضافية والتي تتصل في جملة أمور بما يلي:
It is estimated that the Institute will require additional resources of $647,900 to function to the end of 2007, after applying the $190,000 commitment authority given to the Secretary-General for financing INSTRAW activities by the General Assembly in its decision 61/555.
ويقدر أن المعهد سيحتاج إلى موارد إضافية تبلغ 900 647 دولار ليعمل حتى نهاية عام 2007، وذلك بعد تطبيق سلطة الالتزام بمبلغ 000 190 دولار التي منحتها الجمعية العامة للأمين العام بموجب مقررها 61/555 من أجل تمويل أنشطة المعهد
Since the recommendation that the Committee should relocate to Geneva might require additional resources- the precise amount of which could not be determined precisely at the current stage- the Secretary-General intended to report on the programme budget implications of that recommendation to the General Assembly at its fiftieth session in accordance with established procedure.
وحيث أن التوصية بانتقال اللجنة الى جنيف قد تتــطلب موارد اضافية ﻻ يمكن تحديد حجمها بدقة في المرحلة الحالية، فإن اﻷمين العام يعتزم أن يقدم تقريرا عن اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على هذه التوصية الى الجمعية العامة في دورتها الخمسين وفقا لﻹجراءات المرعية
While the European Union was ready to support adoption of the draft revised calendar of conferences and meetings for 1997, it noted with concern that it was yet more extensive, and that its adoption might require additional resources, an issue that should be addressed in accordance with normal budgetary procedures.
وأردف قائﻻ إنه بينما يقف اﻻتحاد اﻷوروبي على أهبة اﻻستعداد لتأييد إقرار مشروع خطة المؤتمرات واﻻجتماعات المنقحة الموضوعة لسنة ١٩٩٧، يﻻحظ مع القلق أنه ﻻ يزال مشروعا فضفاضا، وأن اقراره قد يستلزم موارد إضافية، وهذه مسألة ينبغي طرقها وفقا لﻹجراءات الميزانوية العادية
States dollar amount in the Fund ' s two-track Pension Adjustment System(see para. 182 below) will require additional resources of $142,700 for general temporary assistance, consisting of 13 workmonths of Professional staffing at the P-3/P-4 level and 3 workmonths of General Service staffing.
سيتطلب موارد إضافية تبلغ 700 142 دولار للمساعدة المؤقتة العامة، تتألف من 13 شهر عمل لموظفين فنيين في الرتبتين ف- 3/ف- 4 و 3 أشهر عمل لملاك موظفي فئة الخدمات العامة
In order to carry out its part of the joint programme of legal reform, UNMIBH would require additional resources, as indicated in paragraph 44 of my previous report(S/1997/966) and point 2(c) of section I of the conclusions of the Bonn Implementation Council(S/1997/979, annex). Specifically, UNMIBH would require 26 additional Professional staff with the relevant legal background.
وبغية اﻻضطﻻع بالجزء الخاص بها من البرنامج المشترك لﻹصﻻح القانوني، فإن البعثة ستحتاج إلى موارد إضافية، كما أشير إلى ذلك في الفقرة ٤٤ من تقريري السابق S/1997/966(. والبند ٢)ج( من الفرع اﻷول من استنتاجات مجلس تنفيذ اتفاق السﻻم في بون S/1997/979)، المرفق وستحتاج البعثة على وجه الخصوص إلى ٢٦ موظفا فنيا إضافيا لديهم الخلفية القانونية ذات الصلة
Results: 83, Time: 0.0774

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic