REQUIRING FURTHER in Arabic translation

[ri'kwaiəriŋ 'f3ːðər]
[ri'kwaiəriŋ 'f3ːðər]
تستلزم المزيد
يقتضي المزيد
تستدعي مزيداً
تتطلب مواصلة
تستوجب مزيدا
تستلزم مزيداً
تستلزم مزيدا
يحتاجون إلى مزيد
تقتضي مزيداً
تستدعي المزيد
تستدعي مزيدا

Examples of using Requiring further in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Ensuring the effectiveness of complaint mechanisms in closed institutions was considered a critical area requiring further improvement.
ويعتبر كفالة فعالية آليات الشكوى في المؤسسات المغلقة مجالاً بالغ الأهمية ويتطلب المزيد من التحسين
In the ensuing general discussion, representatives raised a number of issues requiring further consideration.
وفي المناقشات العامة التي تلت ذلك، طرح الممثلون عدداً من المسائل التي تحتاج إلى المزيد من الدراسة
Three rounds of informal consultations were held as a first step in identifying areas of agreement and areas requiring further consideration.
وعُقدت ثلاث جولات من المشاورات غير الرسمية كخطوة أولى لتحديد مجالات الاتفاق والمجالات التي تتطلب مزيداً من المشاورات
Other matters requiring further discussion were legal assistance to staff
وأشار إلى أن هناك مسائل أخرى تستدعي مزيدا من المناقشة منها تقديم المساعدة القانونية للموظفين ومسألة ما
Users requiring further verification of opening sizes can upgrade to either Inspection or Calibration sieves.
يمكن للمستخدمين الذين يحتاجون إلى مزيد من التحقق من أحجام الفتح الترقية إلى المناخل التفتيش أو المعايرة
As stated in previous reports, there remain some issues requiring further discussion and clarification.
وكما ورد في تقارير سابقة، لا تزال هناك بعض المسائل التي تحتاج إلى المزيد من المناقشة والتوضيح
The addendum provided additional information and, where applicable, clarification of Samoa ' s position taken on all 43 recommendations requiring further consideration after the review.
وقدمت الإضافة معلومات إضافية وتوضيحات، عند الاقتضاء، لموقف ساموا من جميع التوصيات البالغ عددها 43 توصية والتي تتطلب مزيداً من النظر بعد الاستعراض
The report identifies areas of progress and areas of practical difficulties, and draws the attention of the Economic and Social Council to matters requiring further guidance.
ويحدد التقرير المجاﻻت التي أحرز فيها تقدم والمجاﻻت التي تشهد صعوبات عملية، ويلفت انتباه المجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي إلى المسائل التي تستدعي مزيدا من التوجيهات
The experience gained in the first cycle of implementation of new RBM policies has pointed to other areas requiring further guidance and field support.
وأشارت التجربة المكتسبة في الدورة الأولى لتنفيذ السياسات الجديدة للإدارة القائمة على النتائج إلى مجالات أخرى تتطلب مزيداً من التوجيه والدعم الميداني
At the same meeting, the Chairman also introduced, together with his proposal, a list of other issues of possible reform requiring further consultations(E/CN.4/1996/CRP.1).
Page ٠٢٦- وفي نفس الجلسة قدم الرئيس قائمة بقضايا أخرى ﻹصﻻحات ممكنة تتطلب مزيداً من المشاورات
In 2008, there had been 10 cases requiring further examination in the disciplinary law system or the criminal law system.
وفي 2008، كانت هناك عشر حالات اقتضت مزيداً من الدراسة والتمحيص في إطار نظام القانون التأديبي أو نظام القانون الجنائي
The proliferation of small arms and light weapons was cited as an area requiring further study, together with the development of appropriate measures to address the phenomenon.
وأُشير إلى انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة كمجال يتطلب مزيدا من الدراسة إلى جانب وضع تدابير ملائمة للتصدي لهذه الظاهرة
Although requiring further discussion, the revised version of the draft article was welcome in the light of those considerations.
وأوضح أن النص المنقَّح لمشروع المادة، وإن كان يتطلب مزيداً من المناقشة، هو نص مرحب به في ضوء هذه الاعتبارات
as those examples were based on cases with particular facts requiring further guidance.
تلك الأمثلة تستند إلى قضايا لها وقائع خاصة، مما يتطلب مزيدا من التوجيهات
However, he would like to point out that the present report should be observed as a preliminary analysis requiring further research and discussions with the Government of Myanmar.
ومع ذلك، يود المقرر الخاص أن يشير إلى أنه ينبغي اعتبار التقرير الحالي بمثابة تحليل أولي يتطلب مزيداً من البحوث والمناقشات مع حكومة ميانمار
Thailand reported on the negative impact of climate change on the country ' s water resources supply and its vulnerability to socio-economic effects, requiring further research.
وأفادت تايلند بحدوث أثر سلبي نتيجة تغيُّر المناخ على إمدادات الموارد المائية بالبلد وكذلك ضعفه تجاه الآثار الاجتماعية- الاقتصادية، مما يتطلب مواصلة البحوث
Moreover, the enterprise software provider recently released a new budget formulation module, requiring further evaluation against the Secretariat ' s needs.
وعلاوة على ذلك، أصدر مُـورِّد برنامج إدارة موارد المؤسسة مؤخرا وحدة نموذجية جديدة لصياغة الميزانية، مما استلزم مزيدا من التقييم لمدى تلبيتها لاحتياجات الأمانة العامة
However, the effectiveness of audits through the Cour des Comptes remains weak, requiring further capacity development support.
غير أن فعالية عمليات مراجعة الحسابات التي تتم عن طريق ديوان المحاسبة لا تزال ضعيفة، مما يتطلب مزيدا من الدعم لتنمية القدرات
The main purpose of the follow-up workshops was to assess progress made and identify areas requiring further assistance.
وكان الغرض الرئيسي من حلقات المتابعة هو تقييم التقدّم المحرز وتحديد المجالات التي تتطلّب المزيد من المساعدة
it was mutually agreed that items requiring further consideration by the Subcommission would be the basis for future meetings between the delegation and the Subcommission.
الفرعية، واتُفق على أن تشكل البنود التي تتطلب مزيدا من الدرس من قبل اللجنة الفرعية أساس الاجتماعات المقبلة بين الوفد واللجنة الفرعية
Results: 288, Time: 0.0624

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic