RESOURCES REQUIRED FOR in Arabic translation

[ri'zɔːsiz ri'kwaiəd fɔːr]
[ri'zɔːsiz ri'kwaiəd fɔːr]
الموارد اللازمة ل
الموارد المطلوبة ل
الموارد الﻻزمة ل
الموارد الضرورية ل

Examples of using Resources required for in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Further requests the Secretary-General to submit to the General Assembly a report on resources required for the implementation of the present resolution as a matter of priority at the second part of its resumed sixty-first session;
تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة تقريرا عن الموارد المطلوبة لتنفيذ هذا القرار على سبيل الأولوية في الجزء الثاني من دورتها الحادية والستين المستأنفة
In paragraph 18 of resolution 47/92, the General Assembly invited the Secretary-General to provide the resources required for initiating the preparatory process of the Summit in 1993, including through redeployment.
في الفقرة ١٨ من القرار ٤٧/٩٢، دعت الجمعية العامة اﻷمين العام إلى توفير الموارد الﻻزمة لبدء العملية التحضيرية لمؤتمر القمة في عام ١٩٩٣، بما في ذلك عن طريق إعادة التوزيع
The Committee is also concerned that the resources required for the full implementation of the decision of the Inter-American Court in the Hermanas Serrano Cruz v. El Salvador case of 1 March 2005 have not been allocated.
ويساور اللجنة القلق أيضاً لعدم تخصيص الموارد اللازمة لتنفيذ قرار محكمة البلدان الأمريكية في قضية هرماناس سيرانو كروز ضد السلفادور تنفيذاً كاملاً في 1 آذار/مارس 2005
However, appeared to be in a difficult situation, which was not entirely his fault, as the resources required for such activities were to be absorbed within an already tight budget without adversely affecting the implementation of other programmes.
بيد أنه يبدو أنه يواجه حالة صعبة ﻻ يتحمل المسؤولية عنها كاملة، نظرا ﻷن الموارد الضرورية لتنفيذ هذه اﻷنشطة يجب أن تؤخذ من ميزانية مضغوطة بالفعل من غير أن يكون ذلك على حساب تنفيذ البرامج اﻷخرى
To mitigate the impact on the Office ' s programme delivery and to enhance budgetary transparency, resources required for such activities are segregated in the programme budget proposals for the biennium 1998-1999 but for presentation purposes they are included under this heading.
جيم- ٠١ وبغية تخفيف اﻵثار المتعلقة بإنجاز برامج مكتب إدارة الموارد البشرية الى جانب تعزيز شفافية الميزانية، تم تجميع الموارد الﻻزمة لهذه اﻷنشطة في مقترحات الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١، ولكنها مدرجة تحت هذا العنوان ﻷغراض العرض فقط
Thereafter, in the 2006-2007, 2008-2009 and 2010-2011 bienniums, resources required for conference services for the sessions of the Conference of the Parties and its subsidiary bodies had been considered as recurrent activities and had been included under the proposed programme budgets for the respective biennium.
وبعد ذلك، وفي فترات السنتين 2006-2007 و 2008-2009 و 2010-2011، اعتُبرت الموارد المطلوبة لخدمات المؤتمرات لدورات مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية أنشطة متكررة وأُدرجت في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين المعنية
Accordingly, the cost estimate includes resources required for the acquisition of 448 additional prefabricated facilities,
ووفقا لذلك، يشمل تقدير التكاليف الموارد اللازمة للحصول على 448 مرفقا إضافيا من المرافق الجاهزة
To approve the revised overall level of resources required for the reinforcement of UNPROFOR with a rapid reaction capacity for the period from 1 July to 31 December 1995, which amount to $132,884,300 gross($132,862,400 net);
ب( الموافقة على المستوى العام المنقح للموارد الﻻزمة لتعزيز قوة اﻷمم المتحــدة للحمايــة بقدرة على الرد السريع، للفترة من ١ تموز/يوليه الى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، وقيمتهـا اﻹجماليــة ٣٠٠ ٨٨٤ ١٣٢ دوﻻر)الصافية ٤٠٠ ٨٦٢ ١٣٢ دوﻻر
Meanwhile, the resources required for the implementation of the first phase of the MTPF for 2006-2007 have already been presented in the proposed programme and budgets for 2006-2007(IDB.30/6) and subsequently in the revised proposals(GC.11/11).
وفي غضون ذلك، عرضت الموارد اللازمة لتنفيذ المرحلة الأولى من الإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2006-2007 في اقتراحات البرنامج والميزانيتين للفترة 2006-2007(IDB.30/6) ثم في الاقتراحات المنقحـــة(GC.11/11
One representative said that there was a need for further information on national implementation plans under the Stockholm Convention and the implementation of the Basel Convention at the national level and for the resources required for implementation.
وقال أحد الممثلين إن هناك حاجة إلى مزيد من المعلومات عن خطط التنفيذ الوطنية بموجب اتفاقية استكهولم وتنفيذ اتفاقية بازل على الصعيد الوطني وعن الموارد المطلوبة للتنفيذ
it should nonetheless provide a greater level of predictability of the resources required for the subsequent biennium
فينبغي مع ذلك أن يتيح زيادة إمكانية التنبؤ بالموارد اللازمة لفترة السنتين التالية وينبغي
United Nations in Rwanda, I shall request the Assembly at its resumed session to provide the resources required for its implementation.
عسكري لﻷمم المتحدة في رواندا، سأطلب من الجمعية في دورتها المستأنفة أن تقدم الموارد الﻻزمة لتنفيذ ذلك الوجود
B Under the terms of General Assembly resolution 63/287, the following amounts were allocated from other funds to meet the resources required for the support account for the period from 1 July 2009 to 30 June 2010.
(ب) بموجب أحكام قرار الجمعية العامة 63/287، خُصّصت المبالغ التالية من صناديق أخرى لتأمين الموارد اللازمة لحساب الدعم للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010
demonstrates that growth is essential to reduce poverty and that it will generate the vast majority of resources required for development.
النمو أمر أساسي لتخفيض حدة الفقر وأنه سيولد الأغلبية الساحقة من الموارد المطلوبة للتنمية
A large family-size in its turn reinforces deprivation in poor households, and rapid population growth reduces the ability of poor countries to find the resources required for employment generation and social infrastructure.
ويؤدي كبر حجم اﻷسرة بدوره الى تعزيز الحرمان في اﻷسر المعيشية الفقيرة، وتؤدي سرعة نمو السكان الى تخفيض قدرة البلدان الفقيرة على إيجاد الموارد الﻻزمة لتوليد العمالة والهياكل اﻷساسية اﻻجتماعية
Also approves the proposed work programme[and budget-delete EU] for 2014- 2015 that is aligned to the strategic plan for 2014-2019(Refer to UNEP programme of work- Norway)(USA- Ensure resources required for Habitat III have been taken into account);
يوافق أيضاً على برنامج العمل المقترح[والميزانية- تُحذف الاتحاد الأوروبي] للفترة 2014-2015 التي تتواءم مع الخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2019(في إشارة إلى برنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة- النرويج)(الولايات المتحدة الأمريكية- ينبغي كفالة أن تؤخذ الموارد المطلوبة لمؤتمر الموئل الثالث في الاعتبار)
to support equitable and sustainable growth in developing countries, reduce the risks of systemic crises and make available the resources required for achieving key developmental goals.
يتمثل في دعم النمو العادل والمستمر في البلدان النامية، وتقليل مخاطر نشوب أزمات منتظمة وإتاحة الموارد اللازمة لتحقيق الأهداف الإنمائية الأساسية
His delegation welcomed the report of the Advisory Committee on the proposed budget for UNMIS(A/60/868), in particular paragraph 26, in which the Advisory Committee encouraged efforts to obtain the resources required for the funding of the 2006 workplan.
وأعرب عن ترحيب وفد بلاده بتقرير اللجنة الاستشارية بشأن الميزانية المقترحة لبعثة الأمم المتحدة في السودان(A/60/868)، وعلى وجه الخصوص الفقرة 26 التي تشجع فيها اللجنة الاستشارية الجهود المبذولة للحصول على الموارد المطلوبة لتمويل خطة العمل لعام 2006
In accordance with my mandate, on 23 November, I submitted a detailed proposal for the consideration of the Council on the mandate, structure and resources required for a reinforced European Union engagement in Bosnia and Herzegovina.
ووفقا لولايتي، قدمت في 23 تشرين الثاني/نوفمبر، لنظر المجلس، مقترحا تفصيليا بشأن ولاية المشاركة المعززة للاتحاد الأوروبي في البوسنة والهرسك وهيكلها والموارد اللازمة لها
Before concluding, the Deputy Executive Director introduced the annual financial review, 2003, and underscored the additional measures needed to safeguard the security and safety of UNFPA personnel and premises globally, as well as the resources required for those measures.
وقبل الختام، عرض نائب المديرة التنفيذية الاستعراض المالي السنوي لعام 2003، وأكد التدابير الإضافية اللازمة للحفاظ على أمن وسلامة موظفي الصندوق وأماكن عمله على النطاق العالمي، فضلا عن الموارد المطلوبة لتنفيذ تلك التدابير
Results: 336, Time: 0.063

Resources required for in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic