RESOURCES REQUESTED FOR in Arabic translation

[ri'zɔːsiz ri'kwestid fɔːr]
[ri'zɔːsiz ri'kwestid fɔːr]
الموارد المطلوبة ل
الموارد التي تُطلب ل

Examples of using Resources requested for in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
ICC services. The resources requested for ICC mainframe computer services amount to $1,483,300 and represents half of the estimated total costs for the Fund ' s usage of such services during the forthcoming biennium.
خدمات المركز الدولي للحساب اﻻلكتروني- تبلغ الموارد المطلوبة من أجل خدمات الحاسوب الكبير ﻟ خدمات المركز الدولي للحساب اﻻلكتروني ٣٠٠ ٤٨٣ ١ دوﻻر وتمثل نصف مجموع التكاليف المقدرة ﻻستعمال الصندوق هذه الخدمات خﻻل فترة السنتين القادمة
Accordingly, the resources requested for 2002- 2003 take into account the wide scope and complexity of the proposed internal audits during the biennium so that the work programme would be carried out effectively and in conformity with accepted professional auditing standards.
وعليه، فإن الموارد المطلوبة للفترة 2002-2003 تأخذ في الاعتبار مدى اتساع نطاق عمليات المراجعة الداخلية المقترحة للحسابات ومدى تعقيدها خلال فترة السنتين المذكورة بما يتسنى معه الاضطلاع ببرنامج العمل بفعالية ووفق المعايير المهنية المقبولة لمراجعة الحسابات
The resources requested for 1998-1999 relate to the services provided by the Division of Administrative and Common Services to the United Nations programmes and organizational units located at the Vienna International Centre in the areas of personnel, finance, general support and conference services.
زاي- ١١ وتتصل الموارد المطلوبة للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩ بالخدمات المقدمة من شعبة الخدمات اﻹدارية والخدمات المشتركة الى برامج اﻷمم المتحدة ووحداتها التنظيمية الموجودة في مركز فيينا الدولي، في مجاﻻت شؤون الموظفين والمالية والدعم العام وخدمات المؤتمرات
The Committee notes that the resources requested for 2014-2015 are once again insufficient for the mandated split annual sessions of the Commission for up to a total of 12 weeks.
وتلاحظ اللجنة أن الموارد المطلوبة للفترة 2014-2015 ليست مرة أخرى كافية للدورات السنوية المجزأة للجنة التي صدر بها تكليف لفترة مجموعها 12 أسبوعا
However, the Committee reiterates its view that, as the training of personnel is an important component of the proposed budget, all resources requested for training should be transparently reflected in the budget itself.
على أن اللجنة تعيد تأكيد رأيها ومفاده أنه ما دام تدريب الموظفين يمثل عنصرا مهما من عناصر الميزانية المقترحة، ينبغي تبيان جميع الموارد المطلوبة لأغراض التدريب بوضوح في الميزانية
The 2002 report noted in paragraph 26 that work on volume I would commence during the 2004-2005 biennium if the resources requested for that purpose in the proposed programme budget were approved.
لوحظ في الفقرة 26 من تقرير عام 2002 أن العمل في إعداد المجلد الأول سيبدأ في أثناء فترة السنتين 2004-2005 إذا تمت الموافقة على الموارد المطلوبة لذلك الغرض في الميزانية البرنامجية المقترحة
conduct the review and whether the Advisory Committee believed that the resources requested for 2004-2005 would be well spent absent such a review.
كانت اللجنة الاستشارية تعتقد بأن الموارد المطلوبة للفترة 2004-2005 ستنفَق بشكل جيد في حال عدم إجراء الاستعراض
Training of personnel is an important component of the proposed budget of a mission; the Committee reiterates that all resources requested for training should be clearly and comprehensively treated without being subsumed under other objects of expenditure.
ويشكل تدريب الموظفين عنصرا هاما من الميزانية المقترحة للبعثة. وبالتالي، تعيد اللجنة تأكيد أن جميع الموارد المطلوبة من أجل التدريب ينبغي أن تعالج بصورة واضحة وشاملة دون أن تدرج في أوجه إنفاق أخرى
3 to 6), it was noted that work would start if the resources requested for that purpose in the proposed programme budget for 2002-2003 were approved.
ومن 3 إلى 6)، أشير إلى أن العمل سيبدأ إذا ما ووفق على الموارد المطلوبة لهذا الغرض في الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2002-2003
At its meeting on 12 March 2002, the Interdepartmental Committee decided that work on the volume would commence during the 2004-2005 biennium if the resources requested for that purpose in the proposed programme budget were approved.
وقررت اللجنة المشتركة بين الإدارات، في اجتماعها المعقود في آذار/مارس 2002، أن تبدأ الأعمال المتعلقة بهذا المجلد خلال فترة السنتين 2004-2005 إذا ووفق على الموارد المطلوبة لهذا الغرض في الميزانية البرنامجية المقترحة
(g) Note that work on volume I of Supplement No. 7 of the Repertory will commence during the 2004-2005 biennium if the resources requested for that purpose in the proposed programme budget are approved;
(ز) أن تحيط علما بأن الأعمال المتعلقة بالمجلد الأول من الملحق رقم 7 للمرجع ستبدأ خلال فترة السنتين 2004-2005 إذا ووفق على الموارد المطلوبة لهذا الغرض في الميزانية البرنامجية المقترحة
He called on the Fifth Committee to approve all the resources requested for UNOCI for 2009/10, in order to assist Côte d ' Ivoire in holding open and transparent elections in accordance with international standards, as well as in implementing all other components of its crisis recovery process.
ويدعو اللجنة الخامسة إلى الموافقة على جميع الموارد المطلوبة لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار للفترة 2009/2010، لمساعدة كوت ديفوار في إجراء انتخابات علنية وشفافة وفقا للمعايير الدولية، وكذلك في تنفيذ جميع العناصر الأخرى من عملية تجاوز أزمتها
in the future all resources requested for training be indicated under one heading clearly and comprehensively in the budget, without being subsumed under other miscellaneous budget lines of the proposal.
تُدرج جميع الموارد التي تُطلب للتدريب في المستقبل في إطار بند واحد واضح وشامل في الميزانية، دون إدراجها كمجموع فرعي في إطار بنود مختلفة من الميزانية المقترحة
The Committee recommends that the resources requested for the implementation of the enterprise systems under the proposed programme budget for the biennium 2008-2009 and the approved support account budget for the period 2007/08 be adjusted to take into account its recommendations in paragraphs 13,
وتوصي اللجنة بتعديل الموارد المطلوبة لتنفيذ النظم الحاسوبية المؤسسية في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009 وميزانية حساب الدعم المعتمدة للفترة 2007-2008 لأخذ توصياتها الواردة في الفقرات 13
in future all resources requested for training be indicated under one heading clearly and comprehensively in the budget, without being subsumed under other miscellaneous budget lines of the proposal.
تُدرج جميع الموارد التي تُطلب للتدريب في المستقبل تحت بند واحد واضح وشامل في الميزانية، لا في بنود أخرى متنوعة من بنود الميزانية المقترحة
In its related report, the Advisory Committee made some observations on the number and levels of positions proposed(A/63/736, paras. 54- 57), taking the view that the requirements may have been overstated and had recommended a reduction in the resources requested for general temporary assistance.
وأبدت اللجنة الاستشارية في تقريرها ذي الصلة بعض الملاحظات على عدد الوظائف المقترحة ورتبها(A/63/736، الفقرات 54 إلى 57)، مؤيدة الرأي القائل بأن الاحتياجات ربما يكون مبالغا فيها، وأوصت بخفض الموارد المطلوبة للمساعدة المؤقتة العامة
my delegation hoped that the negotiations could have enabled us to decide upon genuine, effective structural and programmatic follow-up to the Declaration on the Right to Development and that we could have allocated the resources requested for the Office of the High Commissioner for Human Rights.
تمكننا المفاوضات من البت في أمر القيام بمتابعة برنامجية وهيكلية فعالة وحقيقية بالنسبة لﻹعﻻن بشأن الحق في التنمية وأن يكون بمقدورنا تخصيص الموارد المطلوبة لمكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان
The Committee requests that in the future accurate statistics and records of related costs be maintained; furthermore, the training of personnel is an important component of the proposed budget, and all resources requested for training should be indicated clearly in the budget, without being subsumed under other miscellaneous budget lines of the proposal.
وترجو اللجنة الاحتفاظ بإحصاءات دقيقة وسجلات بالتكاليف ذات الصلة في المستقبل؛ وبالإضافة إلى ذلك، يعتبر تدريب الموظفين عنصرا مهما من عناصر الميزانية المقترحة وينبغي أن تتم الإشارة بوضوح إلى جميع الموارد المطلوبة للتدريب في الميزانية، دون أن تصنف تحت بنود ميزانية متنوعة أخرى من مقترح الميزانية
Decides to approve the resources requested for quick-impact projects in the proposed budget for the Mission for the period from 1 July 2006 to 30 June 2007 in the interim, bearing in mind Security Council resolution 1608(2005) of 22 June 2005 and relevant presidential statements;
تقرر، إلى أن يتم ذلك، الموافقة على الموارد المطلوبة للمشاريع ذات الأثر السريع في الميزانية المقترحة للبعثة للفترة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007، مع مراعاة قرار مجلس الأمن 1608(2005) المؤرخ 22 حزيران/يونيه 2005 والبيانين الرئاسيين ذوي الصلة()
At the same time, it welcomed the proposed increased albeit modest- in the resources requested for the Department in the proposed budget but was concerned about the decline in extrabudgetary resources, which set an additional challenge both for the Secretariat and for Member States.
وفي الوقت نفسه، أعرب عن ترحيبه بالزيادة المقترحة ولو كانت متواضعة، في الموارد المطلوبة من أجل اﻹدارة في الميزانية المقترحة إﻻ أنه أعرب عن قلقه إزاء انخفاض الموارد الخارجة عن الميزانية، التي تمثل تحديا إضافيا بالنسبة لكل من اﻷمانة العامة والدول اﻷعضاء
Results: 139, Time: 0.0716

Resources requested for in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic