THE ADDITIONAL RESOURCES REQUESTED in Arabic translation

[ðə ə'diʃənl ri'zɔːsiz ri'kwestid]
[ðə ə'diʃənl ri'zɔːsiz ri'kwestid]
الموارد الإضافية المطلوبة
الموارد اﻹضافية المطلوبة
الموارد الإضافية التي طلب

Examples of using The additional resources requested in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Annex III of the report indicates that, in order to generate $895,000 for the additional resources requested, if no staff members opt out, the payroll deduction ranges from $0.16 per month for a Local 3, step 3 staff member in Dili, to $4.32 per month for a D-1 step 5 staff member in Vienna.
ويبين المرفق الثالث للتقرير أنه من أجل إدرار مبلغ 000 895 دولار للموارد الإضافية المطلوبة، وبافتراض عدم رفض أي موظف لهذا الاقتطاع، يتراوح الاقتطاع من المرتب الأساسي الصافي بين 0.16 دولار شهريا لموظف محلي من الدرجة 3 في ديلي وبين 4.32 دولارات شهريا لموظف برتبة مد-1 من الدرجة 5 في فيينا
Paragraphs 16 to 27 below provide( a) a summary of the budget proposals for the biennium 1996-1997 submitted by the Secretary of the Board to the Standing Committee, indicating the additional resources requested by object of expenditure and( b) the comments made by the Standing Committee on certain aspects of the proposed budget and its conclusions as to the submission to be made to the General Assembly.
يرد في الفقرات من ١٦ الى ٢٧ أدناه أ( موجز اقتراحات بشأن الميزانية قدمه أمين المجلس الى اللجنة الدائمة، يشير الى الموارد اﻹضافية المطلوبة حسب وجه اﻹنفاق، و)ب تعليقات اللجنة الدائمة على جوانب محددة من الميزانية المقترحة واستنتاجاتها فيما يتعلق بتقديم الميزانية الى الجمعية العامة
The additional resources requested in the revised estimates for the current biennium to meet the Fund's most pressing short-term space requirements would therefore be used exclusively for the reconstruction and redesign of existing or new office space, and not for the rental of additional space.
وبناء على ذلك، فإن استخدام الموارد اﻹضافية المطلوبة في التقديرات المنقحة لفترة السنتين الحالية لتلبية ما للصندوق من احتياجات أكثر إلحاحا إلى اﻷماكن في اﻷجل القصير سيقتصر المتوسط على إعادة بناء وإعادة تصميم المكاتب الحالية وليس ﻻستئجار مكاتب إضافية
Ms. McLurg(Chairman of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions), introducing the related report of the Advisory Committee(A/62/7/Add.32), said that a major part of the additional resources requested by the Secretary-General, $14.3 million out of the total of $21 million, related to section 3, Political affairs.
السيدة ماكلورغ(رئيسة اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية): قالت، في معرض تقديمها لتقرير اللجنة الاستشارية ذي الصلة( A/ 62/ 7/ A dd.32)، إن جزءا كبيرا من الموارد الإضافية التي طلبها الأمين العام، أي 14.3 مليون دولار من أصل 21 مليون دولار، يتعلق بالباب 3، الشؤون السياسية
His delegation wished to be assured that the ongoing activities of United Nations entities other than the Secretariat-- particularly in Afghanistan, Iraq and Somalia-- would not be hindered in any way by premature deployment of the additional resources requested for special political missions in those countries.
وقال إن وفد بلده يرغب في الحصول على ضمانات بألا تُعرقَل الأنشطة الجارية التي تقوم بها كيانات الأمم المتحدة، عدا الأمانة العامة- لا سيما في أفغانستان والعراق والصومال- على أي وجه من الوجوه بسبب التوزيع السابق لأوانه للموارد الإضافية المطلوبة للبعثات السياسة الخاصة في تلك البلدان
While the revised budget before the Committee clearly originated in the October 2004 decision of the Security Council to expand the Mission ' s mandate, the link between the additional resources requested and the altered mandate and operating requirements was not explained clearly, making evaluation of specific proposals difficult.
ومع أن من الواضح أن الميزانية المنقحة المعروضة على اللجنة قد نشأت عن قرار مجلس الأمن في تشرين الأول/أكتوبر 2004 بتوسيع ولاية البعثة، فإن الصلة بين الموارد الإضافية المطلوبة وتغيير الولاية والاحتياجات التشغيلية لم تُفسر بوضوح، مما يجعل تقييم المقترحات المحددة أمرا صعبا
and considered that the additional resources requested were essential to address the additional requirements relating to safety and security, the positioning of the elevators and the electrical circuitry, changes in the project design and cost escalation.
وتعتبر أن الموارد الإضافية المطلوبة هامة لمعالجة الاحتياجات الإضافية المتعلقة بالسلامة والأمن وأماكن المصاعد والدوائر الكهربائية والتغييرات في تصميم المشروع وتصاعد التكلفة
The Advisory Committee notes that the additional resources requested under administrative costs($476,400) relate primarily to additional computer operation costs to be incurred by the Fund ' s secretariat as a result of the decision taken by the United Nations Secretariat to move its mainframe computer operations to the International Computer Centre(ICC) in Geneva(A/51/9, para. 333).
وتﻻحظ اللجنة اﻻستشارية أن الموارد اﻻضافية المطلوبة في إطار التكاليف اﻹدارية ٤٠٠ ٤٧٦ دوﻻر( تتصل في المقام اﻷول بتكاليف إضافية للعمليات الحاسوبية ستتكبدها أمانة الصندوق نتيجة للقرار الذي اتخذته اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة بنقل عمليات حاسوبها الرئيسي إلى مركز الحاسوب الدولي في جنيف.)A/51/9، الفقرة ٣٣٣
After discussing the matter with the representatives of the Office of Internal Oversight Services who were present, the Board decided not to recommend that the General Assembly approve the additional resources requested by the Office for the internal auditing of UNJSPF during the biennium 2002-2003.
وبعد مناقشة المسألة مع الحاضرين من ممثلي مكتب خدمات الرقابة الداخلية، قرر المجلس ألا يوصي الجمعية العامة بالموافقة على الموارد الإضافية التي طلبها المكتب للمراجعة الداخلية لحسابات الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة في أثناء فترة السنتين 2002-2003
revised budget documents should remain focused on providing information that will allow a clear understanding of the new proposals, the underlying situations requiring UNHCR action and the process through which the changes are identified, prioritized and vetted, while ensuring that sufficient information is provided on the relationship between the revised proposals and the additional resources requested, as well as on the costing of those resources..
تظل تركز على توفير المعلومات التي تسمح بتكوين فكرة واضحة عن المقترحات الجديدة والحالات الأساسية التي تقتضي إجراء من المفوضية والعملية التي يمكن من خلالها تحديد التغييرات ومنحها الأولوية وفحصها، وفي الوقت نفسه ضمان إتاحة معلومات كافية عن العلاقة بين المقترحات المنقحة والموارد الإضافية المطلوبة فضلاً عن حساب تكلفة تلك الموارد
for the biennium 2002-2003; however, the Pension Board decided not to recommend for approval by the General Assembly the additional resources requested by the Office of Internal Oversight Services.
السنتين 2002-2003؛ غير أن مجلس صندوق المعاشات التقاعدية قرر ألا يوصي بأن توافق الجمعية العامة على الموارد الإضافية التي طلبها المكتب
the biennium 2008-2009( A/61/891), which the General Assembly had not had time to consider at its sixty-first session, described the additional resources requested to ensure continued operation of the existing system, clearing the case backlog and preparing the way for the new system.
الذي لم يتوفر للجمعية العامة وقت للنظر فيه في دورتها الحادية والستين، وصفا للموارد الإضافية المطلوبة لكفالة مواصلة عمل النظام الحالي وبت القضايا المتأخرة وتمهيد الطريق للنظام الجديد
Noting that the presentation of the requirement for two temporary positions in the Office of the Force Commander had lacked sufficient clarity and rationale to justify in a transparent manner the additional resources requested, he said that the Advisory Committee nevertheless did not object to the establishment of the positions from the actual date of their incumbency to the end of the 2012/13 period, with reductions in the related requirement based on additional information provided to the Advisory Committee.
وأضاف، مشيرا إلى أن طريقة طلب إنشاء وظيفتين مؤقتتين في مكتب قائد القوة افتقرت إلى الوضوح الكافي والأساس المنطقي لتبرير الموارد الإضافية المطلوبة على نحو يتسم بالشفافية، أن اللجنة الاستشارية ليس لديها اعتراض، مع ذلك، على إنشاء الوظيفتين المؤقتتين اعتبارا من تاريخ الشغل الفعلي لهما وحتى نهاية الفترة 2012-2013، مع إجراء تخفيضات في الاحتياجات المتصلة بذلك استنادا إلى المعلومات الإضافية التي قدمت إلى اللجنة
While taking note of the initiatives taken by the United Nations- and by the Secretary-General in particular- to increase the international community ' s awareness, would, however, like to stress that wide-ranging action must be taken to ensure that the additional resources requested under the New Agenda are mobilized, and that measures must be taken to bring down the barriers to African economic recovery, for example, debt, the drop in primary product prices and problems of access to markets.
والمنظمة، فـي حيـن تحيـط علما بالمبادرات التـــي تتخذها اﻷمم المتحدة- ﻻ سيما اﻷمين العام- من أجل زيادة وعي المجتمع الدولي، تود، مع ذلك، أن تؤكد على أنه يجب القيام بعمل واسع النطاق بغية كفالـة تعبئة الموارد اﻹضافية المطلوبة بموجب البرنامج الجديد، وإنه يجب اتخاذ تدابير من أجل إزالة العوائق التــي تعترض اﻻنتعاش اﻻقتصادي اﻻفريقــي، علـى سبيــل المثــال، الديــون، وتدني أسعار السلع اﻷساسية ومشاكل الوصول إلى اﻷسواق
The Committee therefore recommends a 10 per cent reduction in the additional resource requests of each Department for official travel for 2014/15.
وتوصي اللجنة بالتالي بخفض نسبته 10 في المائة في طلبات الموارد الإضافية لكل إدارة في بند السفر لمهام رسمية للفترة 2014-2015
The additional resource request for OHCHR was made on the basis of paragraph 124 of the Summit Outcome, in which the General Assembly resolved to strengthen the Office by doubling its regular budget resources..
ومضى يقول إن طلب الموارد الإضافية لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، جرى تقديمه بناء على الفقرة 124 من الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي، التي قررت الجمعية العامة فيها تعزيز المفوضية بمضاعفة الموارد في ميزانيتها العادية
The additional resources requested, amounting to $106,000, are indicted in table 17 below.
وتبين الموارد الإضافية المطلوبة، البالغة 000 106 دولار، في الجدول 17 أدناه
The Secretary-General was therefore to be commended for keeping the additional resources requested to a bare minimum.
و على ذلك، يستحق الأمين العام الثناء لعمله على الحفاظ على الموارد الإضافية المطلوبة عند الحد الأدنى
Mr. HANSON(Canada) said that his delegation supported the additional resources requested for the Office of Internal Oversight Services.
السيد هانسن كندا: قال إن وفده يؤيد طلب تزويد مكتب المراقبة الداخلية بالموارد اﻹضافية
The General Assembly, by its resolution 68/268, had provided the Committee with the additional resources requested in its annual report(A/68/40).
وذكر أن الجمعية العامة قد زودت اللجنة، بموجب قرارها 68/268، بالموارد الإضافية التي طلبتها في تقريرها السنوي(A/68/40
Results: 1907, Time: 0.07

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic