ROLE PLAYED in Arabic translation

[rəʊl pleid]
[rəʊl pleid]
الدور الذي تلعب
بالدور
of the role
والدور الذي تلعب
والدور الذي يقوم
للدور الذي تلعب
الدور الذي لعبة
الدور الذي لعب
الدور الذي يلعب
والدور الذي يلعب
والدور الذي تقوم
والدور الذي لعب
للدور الذي قامت
الدور التي تلعب

Examples of using Role played in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Emphasizing the key role played by the United Nations regional commissions in implementing the three pillars of sustainable development, Member States enquired about UNEP coordination with them.
وتأكيدا للدور الرئيسي الذي تؤديه اللجان الإقليمية للأمم المتحدة في تنفيذ الركائز الثلاث للتنمية المستدامة، استفسرت الدول الأعضاء عن تنسيق برنامج الأمم المتحدة للبيئة مع هذه اللجان
For example, regarding the role played by the Office of Internal Oversight Services, it was recalled
فعلى سبيل المثال، وفيما يتعلق بالدور الذي يقوم به مكتب خدمات الرقابة الداخلية، أُشير إلى
Some underscored that the role played in the elections by various media outlets, many of which are affiliated with political parties, would also need to be addressed.
وأكد البعض ضرورة التطرق أيضا لدور مختلف وسائل الإعلام في الانتخابات التي ينتمي عدد كبير منها للأحزاب السياسية
As part of the multisectoral response, the Government has acknowledged the role played by civil society and the private sector, particularly in scaling up the antiretroviral therapy programme.
وكجزء من الاستجابة المتعددة القطاعات، نوهّت الحكومة بدور المجتمع المدني والقطاع الخاص، لا سيما في تعزيز برنامج العلاج المضاد للفيروس
In this regard, it is pertinent that the more active role played by the presidents of the Conference is crucial.
وفي هذا الصدد، تجدر الإشارة إلى أن الدور الأنشط الذي يؤدّيه رؤسـاء المؤتمر دور حاسم
We would like to acknowledge the role played by civil society in the response to HIV/AIDS in Zimbabwe.
ونود أن نشيد بدور المجتمع المدني في الاستجابة لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في زمبابوي
The Committee noted with appreciation the role played by the regional centres for space science and technology education, affiliated to the United Nations, in.
ولاحظت اللجنة بتقدير الدور الذي تؤدِّيه المراكز الإقليمية المنتسبة إلى الأمم المتحدة لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء، في مجالات التعليم المتصلة بالفضاء
The role played by networks of non-governmental organizations in processes of desertification control and mitigation of the effects of drought is not expressly mentioned,
ثم إن الدور الذي تقوم به شبكات المنظمات غير الحكومية في عمليات مكافحة التصحر والتخفيف من آثار الجفاف غير مذكور بصراحة،
It is said that while in prison he was forced to study the country ' s religious policy and the role played by political organizations and also to engage in self-criticism in respect of the Vatican.
وفي الحبس، اضطر على دراسة سياسة البلد الدينية والدور الذي تلعبه الرابطات السياسية، والبدء في عملية اﻻنتقاد الذاتي تجاه الفاتيكان
All efforts to that end would be supported by Burkina Faso, which therefore welcomed the role played by the United Kingdom at the first regional seminar held in a Non-Self-Governing Territory in Anguilla in May 2003.
وستدعم بوركينا فاسو سائر الجهود التي تبذل لتحقيق ذلك، وهذا ما يدفعها إلى الترحيب بالدور الذي أدته المملكة المتحدة في الندوة الإقليمية الأولى التي عقدت في واحد من هذه الأقاليم، أي أنغيلا، في أيار/مايو 2003
This unique degree explores the many different ways in which culture is based on the construction, manipulation and transmission of memories, and the role played by memory in collective and individual identity formation.
وهذه الدرجة الفريدة تستكشف الطرق العديدة المختلفة التي تقوم بها الثقافة على البناء والتلاعب ونقل الذكريات، والدور الذي تلعبه الذاكرة في تشكيل الهوية الجماعية والفردية
principles have been taken into consideration during preparation of the aforementioned rules: respect for national sovereignty and recognition of the key role played by the National Central Bureaus, contemplated in article 32 of the ICPO-Interpol Constitution.
احترام السيادة الوطنية والاعتراف بالدور الرئيسي الذي تقوم به المكاتب المركزية الوطنية، على نحو ما تتوخاه المادة 32 من القانون الأساسي للمنظمة
protection of human rights and welcomed the valuable leadership role played by the Secretary-General and the High Commissioner in assisting the international community in defining a global vision of human rights for the future.
استراليا تظل ملتزمة بتعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها وترحب بالدور القيادي القيم الذي يؤديه اﻷمين العام والمفوض السامي في مساعدة المجتمع الدولي في تحديد رؤية عالمية لحقوق اﻹنسان للمستقبل
Role played by NGOs.
دور الجمعيات
The important role played by genetics.
الدور الهام الذي تلعبه الوراثة
Role played by the Secretariat.
دور الأمانة
Role played by the Secretariat.
دال- دور الأمانة
No less important role played by the food.
دور لا يقل أهمية الذي يلعبه الغذاء
Role played by the education of this child.
الذي تلعبه تعليم هذا الطفل دور
The role played by education and vocational training;
الدور الذي يلعبه التعليم والتدريب المهني
Results: 79232, Time: 0.072

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic