SAD in Arabic translation

[sæd]
[sæd]
حزينة
sad
unhappy
upset
somber
sorry
sorrowful
sob
melancholy
heartbroken
grieving
حزين
sorry
upset
saddened
of sad
sorrowful
mournful
so
حزينا
sad
unhappy
upset
brokenhearted
بالحزن
bad
of sadness
sorry
with grief
to grieve
of sorrow
saddened
to be sad
heartbroken
المحزن
sad
sadly
bad
heartbreaking
distressing
woeful
محز
sad
تعساء
unhappy
miserable
sad
unfortunate
تحزن
grieve
sad
mourn
worries
sorrow
التعيسة
unhappy
unfortunate
miserable
sad
wretched
poor
bad
حزينون
sad
grieve
are unhappy
محزنة

Examples of using Sad in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
They're sad.
أنّهم حزينون
Manav disappointed us… made us sad.
ماناف قد أحطبنا جميعاً جعلنا تعساء
Having many sad moments.
أن أمرّ بالكثير من اللحظات التعيسة
We have to finish this song. If we don't sing, she gets so sad.
علينا إنهاء الأغنية إذا لم نغني، تحزن للغاية
We're kinda sad and blue.
نحن kinda حزينون وزرق
I don't want you to be angry or sad.
لا أريدك أن تغضب أو تحزن
You all will be sad to know.
أنتم جميعاً سَتَكُونونَ حزينون للمعْرِفة
In this case, ghost towns and poverty are the sad reality of" modern development".
وفي هذه الحالة تكون المدن المهجورة والفقر هي حقيقة" التطور العصري" التعيسة
The sad truth was that the countries that had called for a vote were among those that needed the resolution the most.
والحقيقة المؤسفة أن البلدان التي طلبت إجراء التصويت هي من بين الأكثر حاجة إلى القرار
Repeated events: Certain sad events you couldn't prevent from reoccurring a number of times will leave you feeling dejected and in low spirits.
الأحداث المتكررة: وبعض الأحداث المؤسفة التي لا يمكن أن يمنع من تكرار حدوث عدة مرات أترك لكم الشعور مكتئب وفي حالة معنوية منخفضة
The situation in Afghanistan-- one of the countries most affected by unexploded mines and ordnance-- is a sad illustration of this fact.
والحالة في أفغانستان- وهي أحد البلدان الأشد تضررا من الألغام والأجهزة غير المتفجرة- تصور هذه الحقيقة تصويرا محزنا
Why do we want a global ban? The problem of landmines is a sad reality in conflict areas across the globe.
لماذا نريـــد حظرا عالميا؟ تمثل مشكلة اﻷلغام البرية واقعا محزنا في مناطق الصراعات في كل أرجاء المعمورة
Climate change is no longer a threat for the countries of the region; it is a sad reality we face.
إن تغير المناخ لم يعد خطرا يهدد بلدان المنطقة؛ إنه الواقع المؤسف الذي نواجهه
I'm gonna try to visit him over the next couple of weeks, but if I can't, then that will be very sad for me, but really, it will just mean that I'm human.
سَأُحاولُ زيَاْرَته على الأسبوعانِ القادمِ، لكن إذا أنا لا أَستطيعُ، ثمّ ذلك سَيَكُونُ حزين جداً لي، لكن حقاً، هو سَيَعْني فقط بِأَنِّي إنساني
One need look no farther than Africa ' s sad record in the matter of numbers of refugees
وﻻ يحتاج المرء ﻷن ينظر أبعد من سجل أفريقيا المحزن في مسألة أعداد الﻻجئين واﻷشخاص المشردين،
This sad event inspired a group of young Cubans to found El Guardabosques(The Guardian of the Forest
ألهم هذا الحدث المحزن مجموعة من شباب كوبا لتأسيس الجواردابوسكيس(حَرَسٌ الغابة) في يناير/ كانون الثاني عام
Moreover, if it can not be diagnosed in time and to interrupt, it will lead to the fact that the woman's own sad experience is learning how to manifest the syndrome of acute abdomen in gynecology.
وعلاوة على ذلك، إذا كان لا يمكن تشخيصها في الوقت المناسب، ويقطع، وسوف يؤدي ذلك إلى حقيقة أن التجربة المحزنة الخاصة المرأة هو تعلم كيفية إظهار متلازمة البطن الحاد في أمراض النساء
You see, although Hubspot CRM is significantly more powerful than most of its free competitors, the sad truth of the matter is- it cannot match up to the bulk of the premium options on our list.
كما ترى، على الرغم من أن Hubspot CRM أقوى بكثير من معظم منافسيها المجانيين، إلا أن الحقيقة المحزنة في الأمر- لا يمكن أن تتطابق مع الجزء الأكبر من الخيارات المتميزة في قائمتنا
The best wishes of the Peruvian people and their Government go also to the delegations gathered here for an event that coincides with our commemoration of the sad moments that one year ago put to the test the feelings and solidarity of humankind.
وأن أنقل أفضل تمنيات بيرو شعباً وحكومة إلى الوفود المجتمعة هنا لمناسبة تتزامن مع إحياء ذكرى لحظات محزنة وضعت مشاعر البشرية وتضامنها على المحك منذ سنة
to Mr. Jiménez de Aréchaga ' s bereaved family our expression of sympathy at this sad loss.
يقبل وينقل الى حكومة أوروغواي والى أسرة السيد خيمينيز دي أريشاغا المنكوبة مشاعر المواساة للخسارة المحزنة التي لحقت بهما
Results: 11540, Time: 0.4988

Top dictionary queries

English - Arabic