SECOND AUTHOR in Arabic translation

['sekənd 'ɔːθər]
['sekənd 'ɔːθər]
صاحبة البلاغ الثانية
الثاني للمؤلفين
المؤلفين الثاني
المؤلف الثاني
المؤلفين الثانية
على صاحب البلاغ الثاني
البلاغ الثاني

Examples of using Second author in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The second author arrived in Australia on 7 March 1997 and applied for a protection visa on 29 May 1997.
ووصل صاحب البلاغ الثاني إلى أستراليا في 7 آذار/مارس 1997 وقدم طلب تأشيرة حماية في 29 أيار/مايو 1997
The RRT considered that the second author was not a credible witness and that important elements of his story were implausible and contradictory.
فقد اعتبرت المحكمة أن الصاحب الثاني للبلاغ ليس شاهداً موثوقاً به وأن ثمة عناصر مهمة في روايته غير معقولة ومتناقضة
The second author was" treated as a liar" by the State party ' s authorities, which is a violation of his dignity and individual integrity.
أما الصاحب الثاني للبلاغ فيدعي أن سلطات الدولة الطرف" عاملته ككذاب"، مما يشكل انتهاكاً لكرامته ونزاهته الشخصية
Although the second author was initially detained for a two-month period, all were subsequently granted bridging visas.
ورغم أن الصاحب الثاني للبلاغ احتجز في أول الأمر لمدة شهرين، فقد مُنح الجميع لاحقاً تأشيرات مؤقتة
The second author, Mr. Evan Julian Drake, was a fighter pilot with the Royal Air Force in Hurricane Squadron 232.
أما صاحب البﻻغ الثاني، السيد ايفان جوليان، فقد كان طيارا مقاتﻻ في القوات الجوية الملكية في" سرب اﻻعصار ٢٣٢
By letter of 16 December 2004, his son(hereafter referred to as second author) maintains the communication before the Committee.
وفي رسالة مؤرخة 16 كانون الأول/ديسمبر 2004، أفاد ابنه(المشار إليه بعد ذلك بالشخص الثاني صاحب البلاغ) بأنه يواصل عرض البلاغ على اللجنة
Following the searches four members of the family, including the second author, were arrested and taken to the regional police headquarters in Pec.
وبعد عملية التفتيش، ألقي القبض على أربعة أفراد من الأسرة بمن فيهم صاحب البلاغ الثاني واقتيدوا إلى مقر الشرطة الإقليمية في بيك
The authors point out that there is no evidence that the second author relied on forged documents in support of his claims.
وأشار أصحاب البلاغ إلى أنه لا توجد أدلة على أن الصاحب الثاني للبلاغ استند إلى وثائق مزورة دعماً لادعاءاته
With respect to the author ' s claims under article 9, paragraphs 1 and 4, the Committee notes that the second author was detained for two months on one occasion.
وفيما يتعلق بادعاءات أصحاب البلاغ بموجب الفقرتين 1 و4 من المادة 9، تلاحظ اللجنة أن الصاحب الثاني للبلاغ احتجز شهرين في مناسبة واحدة
When the second author was attacked at her workplace, the authors reported it at the police station and subsequently sent letters of complaint to the Secretary of Education in Tarhuna, the Minister of Justice and Safety and the Gaddafi International Charity and Development Foundation.
فعندما هوجمت صاحبة البلاغ الثانية في مكان عملها، لجأ أصحاب البلاغ إلى مخفر الشرطة ومن ثم بعثوا برسائل شكوى إلى أمين التعليم في ترهونة، ووزير العدل والأمن العام، ومؤسسة القذافي العالمية للجمعيات الخيرية والتنمية(
Second author meeting(50 co-chairs, coordinating lead authors and lead authors, plus 10 review editors, plus 4 Panel/Bureau members, plus 1 technical support staff member).
اجتماع المؤلفين الثاني 50 رئيساً مشاركاً ومؤلفاً رئيسياً منسقاً ومؤلفاً رئيسياً، بالإضافة إلى 10 محررين مراجعين، بالإضافة إلى 4 أعضاء من فريق الخبراء/المكتب، بالإضافة إلى موظف واحد للدعم التقني
As to the alleged failure of the second author to substantiate her claim to be a victim of a violation of article 22, the authors submit that the" Hotel zum Hirschen Joseph Wallmann" limited partnership continues to be a compulsory member of the Chamber of Commerce.
أما في ما يخص الزعم بأن صاحبة البلاغ الثانية لم تثبت ادعاءها بأنها ضحية لانتهاك المادة 22، يدفع أصحاب البلاغ بأن شركة التوصية البسيطة" فندق زوم هيرشين لجوزيف فالمان" لا تزال عضواً إلزامياً في الغرفة التجارية
The Committee considers that the second author has substantiated, for purposes of article 2 of the Optional Protocol,
وترى اللجنة أن صاحبة البلاغ الثانية قد أثبتت، لأغراض المادة 2 من البروتوكول الاختياري،
The second author is Mr. Amon Nursatov, a Tajik national born in 1958, who submits the communication on behalf of his brother Saidabror Askarov, and his cousins Abdumadzhid Davlatov and Nazar Davlatov, both Tajiks born in 1975.
وصاحب البلاغ الثاني السيد أمون نورساتوف هو مواطن طاجيكي مولود في عام 1958، ويقدم البلاغ نيابة عن شقيقه السيد سيدابرور أسكروف()، واثنين من أبناء عمومته هما عبد المجيد دافلاتوف ونزار دافلاتوف، وهما مواطنان طاجيكيان من مواليد عام 1975
In the case of second author meetings for assessments, the Plenary decided at its second session to define second author meetings to include only co-chairs, coordinating lead authors and review editors(excluding lead authors) for deliverables 3(a),(c) and(d).
وفي حالة اجتماعات المؤلفين الثانية للتقييم، قرر الاجتماع العام في دورته الثانية قصر اجتماعات المؤلفين الثانية على الرؤساء المشاركين والمؤلفين الرئيسيين المنسقين ومحرري الاستعراضات فقط(مع استبعاد المؤلفين الرئيسيين) فيما يتعلق بالنواتج 3(أ) و(ج) و(د
It is suggested to use the same approach across all assessment processes, that is, to limit the second author meetings of deliverables 2(b), 2(c) and 3(b) to include co-chairs,
ويُقترح استخدام النهج نفسه في جميع عمليات التقييم، وذلك للحد من المشاركة في اجتماعات المؤلفين الثانية الخاصة بالنواتج 2(ب)
2(c) and 3(b), was not considered, leading to estimates that are based on the assumption that all experts are attending the second author meetings.
و3(ب)، وهو ما أدى إلى تقديرات تستند إلى افتراض أن جميع الخبراء يحضرون اجتماعات المؤلفين الثانية
the communication are Azem(first author) and Ghevdet(second author) Kurbogaj, both of Kosovar Albanian origin, born on 22 April 1949 and on 4 May 1975, respectively.
وغيفيديت(صاحب البلاغ الثاني) كوربوجاج، وكلاهما من كوسوفو من أصل ألباني ولدا في 22 نيسان/أبريل 1949 و4 أيار/مايو 1975 على التوالي
The sister of the victims and the second author of the complaint, Fatima Zohra Kerouane, has attempted to assert the provisions of chapter IV of Ordinance No. 06-01 on the Charter for Peace and National Reconciliation, which deal with the handling of cases of disappearance.
وعلاوة على ذلك، حاولت شقيقة الضحايا وصاحبة البلاغ الثانية، فاطمة الزهراء قيروان، أن تتوصل إلى تنفيذ أحكام الأمر رقم 06-01 بشأن تنفيذ ميثاق السلم والمصالحة الوطنية، المتعلقة" بالتكفّل بملف المفقودين"(الفصل الرابع
The second author invokes in addition violations of article 14,
ويحتج صاحب البلاغ الثاني بالإضافة إلى ذلك بحدوث انتهاك للفقرة 3(ب)
Results: 91, Time: 0.056

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic