SECTOR CONTINUES in Arabic translation

['sektər kən'tinjuːz]
['sektər kən'tinjuːz]
يواصل قطاع
يستمر قطاع
زال قطاع
استمرار قطاع
القطاع مستمر
يظل قطاع
يواصل القطاع
زال القطاع
القطاع يواصل
يستمر القطاع
يزال قطاع

Examples of using Sector continues in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The education sector continues to benefit from UNHCR support.
وتواصل المفوضية تقديم الدعم إلى قطاع التعليم
Reform of the justice sector continues at a slow pace.
يستمر إصلاح قطاع العدل بخطى بطيئة
The forest sector continues to grow in economic importance.
وما برحت أهمية قطاع الغابات آخذة في التزايد(
However, the Fachhochschule sector continues to be dominated by men.
غير أن قطاع المعاهد الجامعية المتخصصة ما زال يهيمن عليه الرجال
Reform of the legal and judicial sector continues to elude Cambodia.
ولا تزال كمبوديا بحاجة إلى إصلاح القطاع القانوني والقضائي
Participation of women in the agricultural sector continues to be restricted;
ما زالت مشاركة المرأة في القطاع الزراعي غير ظاهرة
As a result, the New Zealand agriculture sector continues to be market-oriented.
ونتيجة لذلك، فإن قطاع الزراعة في نيوزيلندا لا يزال سوقي التوجه
Despite progress made, the diamond sector continues to face many serious challenges.
وبالرغم مما أحرز من تقدم فإن قطاع الماس ما زال يواجه العديد من التحديات الخطيرة
Capacity-building across the entire justice sector continues to be of the highest priority.
وما زال بناء القدرات في القطاع القضائي بمجمله له أولوية قصوى
Capacity-building across the entire justice sector continues to be of the highest priority.
وما برح بناء القدرات في قطاع القضاء برمته يشكل أولى الأولويات
The reshaping of the global financial sector continues to unfold with still considerable unknown consequences.
ولا تزال إعادة تشكيل القطاع المالي العالمي جارية مع استمرار وجود عواقب مجهولة لا يستهان بها
Across the United Nations system, engagement with the private sector continues to gain importance.
لا يزال التعاون مع القطاع الخاص يكتسب أهمية على نطاق منظومة الأمم المتحدة
Notwithstanding these advances, the energy sector continues to face major challenges in all dimensions of sustainable development.
ورغم أوجه التقدم هذه، فإن قطاع الطاقة ما زال يواجه تحديات كبيرة في جميع أبعاد التنمية المستدامة
The primary sector continues to predominate, with 35.4 per cent of wage earners in the modern sector..
وما زال القطاع اﻷولي مهيمناً حيث يعمل فيه ٤, ٥٣ في المائة من اﻷجراء في القطاع العصري
In spite of these steps, the health sector continues to depend to a large extent on international aid.
وعلى الرغم من هذه الخطوات، فإن القطاع الصحي لا يزال يعتمد إلى حد كبير على المعونة الدولية
The Mission ' s framework component on the security sector continues to encompass both security stabilization and security sector reform.
ما زال العنصر الإطاري للبعثة المتعلق بقطاع الأمن يشمل أنشطة تحقيق الاستقرار الأمني وإصلاح قطاع الأمن معا
The development of Liberia's agricultural sector continues to be hampered by poor infrastructure, limited market access and underfunding.
ما زالت الهياكل الأساسية المتهالكة والفرص المحدودة للوصول إلى الأسواق، ونقص التمويل تعوق تنمية القطاع الزراعي في ليبريا
The entire sector continues to suffer from the lack of trained expertise and equipment, widespread corruption and inadequate systems management.
وما برح القطاع بأكمله يعاني من الافتقار إلى الخبرات المدربة والمعدات فضلا عن الفساد المتفشي وقصور إدارة النظم المعمول بها
In terms of the sectoral distribution of foreign direct investment, the primary sector continues to receive the majority of the investment.
ومن حيث التوزيع القطاعي للاستثمار الأجنبي المباشر، يظل القطاع الأولي هو المتلقي لمعظم الاستثمارات
The public sector continues to be the Territory ' s main employer,
لا يزال القطاع العام يمثل صاحب العمل الرئيسي في الإقليم،
Results: 7680, Time: 0.0601

Sector continues in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic