SERVICES PROCURED in Arabic translation

['s3ːvisiz prə'kjʊəd]

Examples of using Services procured in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The majority of services procured locally are subject to local regulations or availability.
تخضع معظم الخدمات المتاحة محلياً للوائح المحلية أو هي رهينة توافرها
Upon request, additional information was provided on goods and services procured by country.
وكان من المقرر أن تُقدَّم عند الطلب معلومات إضافية عن البضائع والخدمات المشتراة موزعة حسب البلد
(g) The top 10 goods and services procured by the United Nations system;
(ز) وقائمة بالفئات العشر الأولى من السلع والخدمات التي اشترتها منظومة الأمم المتحدة
(c) Obligations arising from goods and services procured in the financial period 2005-2006(Euro634,186);
(ج) الالتزامات الناشئة عن السلع والخدمات المشتراة خلال الفترة المالية 2005-2006(186 634 يورو)
Segments of goods and services procured from developed countries, developing countries and countries with economies in transition.
ثاني عشر- قطاعات السلع والخدمات المشتراة من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
Goods and services procured by the Organization in 1998
وبلغت السلع والخدمات التي اشترتها المنظمة في عامي 1998
A section covering major equipment(more than $30,000) and services procured by the United Nations system;
(أ) فرع يغطي المعدات الرئيسية(التي تزيد قيمتها عن 000 30 دولار) والخدمات التي اشترتها منظومة الأمم المتحدة
Complete and formalize receipt and inspection procedures for all goods and services procured before payments to vendors are approved.
استكمال إجراءات استلام جميع السلع والخدمات المشتراة ومعاينتها قبل الموافقة على تقديم مدفوعات للبائعين وإضفاء الطابع الرسمي على تلك الإجراءات
Goods and services procured from developing countries, countries with economies in transition and least developed countries, 2008.
المرفق الثالث- البضائع والخدمات التي تم شراؤها من البلدان النامية، والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، وأقل البلدان نمواً عام 2008
Taxes continue to be imposed by a number of Governments on goods and services procured from humanitarian funds.
ولا تزال الرسوم تفرض من بعض الحكومات على السلع والخدمات التي يتم شراؤها من الصناديق الإنسانية
Automated and configurable controls(i.e., receiving of goods and services procured and management and tracking of cash advances).
الضوابط الآلية والقابلة للتهيئة(كاستلام البضائع والخدمات المشتراة وإدارة السُّلف النقدية وتتبعها
The total value of supplies and services procured by UNICEF in 2013 reached a record amount, at $2,839 million.
وبلغت القيمة الإجمالية للإمدادات والخدمات التي اشترتها اليونيسيف في عام 2013 مبلغا قياسيا قدره 839 2 مليون دولار
Partly fuelling that growth has been an increase in the percentage of goods and services procured locally by international actors.
وكان هذا النمو يرجع في جانب منه إلى زيادة النسبة المئوية للسلع والخدمات المشتراة محليا من قبل الجهات الدولية الفاعلة
The range of goods and services procured and of clients served on a regular basis has increased over the biennium.
ازداد عدد السلع والخدمات المنتجة والزبائن الذين تمت خدمتهم بصورة منتظمة خلال فترة السنتين
The report provided much information on the types of goods and services procured, where they were procured and by whom.
وتضمن التقرير الكثير من المعلومات حول أنواع السلع والخدمات المشتراة، وممن تم شراؤها ومن اشتروها
This is largely due to the specific nature of the goods and services procured by the specialized funds, programmes and agencies.
ويعزى هذا أساساً إلى الطبيعة المحددة للسلع والخدمات التي تشتريها الصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة
The goods and services procured by the organizations in 2002 were mostly for internal administrative and programme requirements, with some major exceptions.
كان شراء السلع والخدمات من جانب المنظمات في عام 2002 غالباً موجهاً نحو الاحتياجات الإدارية والبرنامجية الداخلية، مع بعض الاستثناءات الرئيسية
The goal of the program is to increase the amount of goods and services procured in the Kingdom to 70 percent by 2021.
ويتمثل الهدف من البرنامج في زيادة كمية السلع والخدمات المشتراة في المملكة إلى 70% بحلول عام 2021
Increases in non-post requirements have been kept to a minimum, taking into account inflation in the cost of goods and services procured locally.
وأبقيت الزيادات في اﻻحتياجات غير المتعلقة بالوظائف عند حدها اﻷدنى مع أخذ التضخم في تكلفة السلع والخدمات المشتراة محليا في الحسبان
By the end of 2006, the value of goods and services procured for United Nations peacekeeping operations is expected to reach $2 billion.
وبنهاية عام 2006، يتوقع أن تصل قيمة البضائع والخدمات المشتراة لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام 2 بليون دولار
Results: 1011, Time: 0.0615

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic