SEVERAL CHALLENGES in Arabic translation

['sevrəl 'tʃæləndʒiz]

Examples of using Several challenges in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Several challenges for developing a system for reducing emissions from deforestation and degradation from the seller ' s and buyer ' s perspectives were highlighted.
وألقي الضوء على تحديات عديدة لإنشاء نظام لخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتدهورها من وجهة نظر البائع والمشتري
The Chair of the CST noted that several challenges were posed regarding the work of both the CST and GoE.
وأشار رئيس لجنة العلم والتكنولوجيا إلى أن عدة تحديات طُرِحت فيما يتعلق بعمل لجنته وفريق الخبراء على حد سواء
In the present report, the Special Rapporteur also highlights several challenges that make a follow-up assessment difficult to undertake.
وتسلط أيضاً المقررة الخاصة الضوء في هذا التقرير على عدد من التحديات التي تجعل من الصعب القيام بتقييم المتابعة
Despite several challenges to the efficacy of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty(CTBT) we are pleased to observe that the CTBT has
وبالرغم من التحديات العديدة التي تواجه فعالية معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، فإنه يسرنا أن نلاحظ
Measurement. Several challenges associated with the measurement system have made it more difficult to assess progress over the initial years of the strategic plan.
القياس- اقترنت تحديات عديدة بنظام للقياس جعل من الأصعب تقييم التقدم المحرز خلال السنوات الأولى للخطة الاستراتيجية
The Constituent Assembly faces several challenges in completing its work, the most significant of which are the fundamental differences between the major political parties on core issues, including the form of the country ' s new federal structure and the system of governance.
وتواجه الجمعية التأسيسية عدة تحديات في إنجاز عملها؛ أهمها الخلافات الجوهرية بين الأحزاب السياسية الرئيسية حول المسائل الأساسية بما في ذلك شكل الهيكل الاتحادي الجديد ونظام الحكم في البلد
UNDOF faced several challenges in implementing its budget during the period, including increases in the contractual prices for vehicles and rations, coupled with additional requirements for spare parts and repairs to maintain an ageing fleet of vehicles.
وواجهت القوة العديد من التحديات في تنفيذ ميزانيتها خلال هذه الفترة، بما في ذلك الزيادات في أسعار المركبات والحصص بموجب العقود المبرمة، إلى جانب الاحتياجات الإضافية من قطع غيار وتصليحات لصيانة أسطول المركبات المتقادم
However, in spite of those encouraging developments, landlocked countries continue to face several challenges due to their geographical handicap, which puts serious constraints on their efforts to achieve poverty reduction goals and improve the standard of living of their populations.
إلا أنه على الرغم من تلك التطورات المشجعة، تواصل البلدان غير الساحلية مواجهة عدة تحديات بسبب القصور الجغرافي، الذي يضع قيودا شديدة على جهودها لتحقيق أهداف الحد من الفقر وتحسين مستوى المعيشة لسكانها
The Council notes that this failure has already led to several challenges before the courts in Bosnia and Herzegovina brought by persons whose employment in Bosnia
ويلاحظ المجلس أن هذا التقاعس أفضى بالفعل إلى تقديم عدة طعون إلى المحاكم في البوسنة والهرسك من أشخاص أُنهيت خدمتهم في وكالات
In the eyes of the world, he must embody the principles and ideals of the United Nations Charter to which the Organization seeks to give effect.” The Secretary-General has sought to meet these several challenges in conducting the current effort at institutional reform.
ومن واجبه أن يكون، في نظر العالم، تجسيداً لمبادئ ومُثُل ميثاق اﻷمم المتحدة التي تسعى المنظمة إلى وضعها موضع التنفيذ". ولقد حاول اﻷمين العام مواجهة هذه التحديات العديدة لدى القيام بجهده الحالي من أجل اﻹصﻻح المؤسسي
prepared by the Secretary-General(A/67/79) which examines several challenges that are linked to the development of marine renewable energies, including environmental challenges..
والذي يتناول العديد من التحديات المرتبطة بتطوير أنواع الطاقة المتجددة البحرية، بما في ذلك التحديات البيئية
Nevertheless, several challenges remain.
ومع هذا، لا تزال هناك عدة تحديات
The crisis poses several challenges.
إن الأزمة تمثل عدة تحديات
It faced several challenges.
بيد أنها تواجه العديد من التحديات
However, several challenges remain.
ومع ذلك، لا تزال توجد تحديات عديدة
Several challenges were tackled during several sessions.
وموضوع التحديات كان حاضراً في جلسات عدة
The assessment is based on several challenges.
يستند هذا التقييم إلى العديد من التحديات
However, the country still faced several challenges.
ومع ذلك، لا يزال البلد يواجه العديد من التحديات
Muslims living in the west face several challenges.
المسلمين المقيمين في الغرب تواجه العديد من التحديات
Nepal has several challenges to make primary education compulsory.
تواجه نيبال عدة تحديات فيما يتعلق بجعل التعليم الابتدائي إلزامياً
Results: 2008, Time: 0.0777

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic