SHOULD ALSO BE INCLUDED in Arabic translation

[ʃʊd 'ɔːlsəʊ biː in'kluːdid]
[ʃʊd 'ɔːlsəʊ biː in'kluːdid]
ينبغي أيضا إدراج
وينبغي أيضا إدراج
ينبغي أن تدرج أيضا
يجب أيضًا تضمين
ينبغي أن يدرج أيضا
كما ينبغي تضمين
وينبغي أيضا أن يدرج
وينبغي أيضاً إشراك
ينبغي أيضًا تضمين

Examples of using Should also be included in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In order to bring some clarity to the accomplishments of the preparatory phase, information on the activities already completed should also be included in the timeline.
ولإلقاء بعض الضوء على إنجازات المرحلة التحضيرية، ينبغي أيضا أن تدرج في الجدول الزمني معلومات عن الأنشطة التي أنجزت بالفعل
The Working Group next considered whether article 55 as revised should also be included in article 61.
وانتقل الفريق العامل بعد ذلك إلى النظر فيما إذا كان ينبغي أيضاً إدراج المادة 55 بصيغتها المنقَّحة في المادة 61
Accordingly, the rule should also be included in Part One of the draft text,
ولذا، يجب أيضا إدراج القاعدة في الباب الأول من مشروع النص،
Non-communicable diseases should be included in the global discussions on development, and indicators on non-communicable diseases should also be included in the core monitoring and evaluation system of the MDGs.
وينبغي تضمين الأمراض غير المعدية في المناقشات العالمية المتعلقة بالتنمية، وينبغي أيضا تضمين مؤشرات الأمراض عير المعدية في جوهر نظام الرصد والتقييم للأهداف الإنمائية للألفية
The protection concerns of displaced populations should also be included in post-disaster needs assessments and in reconstruction plans.
كما ينبغي أن تُدرَج الشواغل المتعلقة بحماية السكان المشردين في عمليات تقييم الاحتياجات بعد الكوارث وفي خطط إعادة البناء
Information on the work of NGOs and other actors should also be included.
كما ينبغي أن يشمل ذلك أيضاً المعلومات المتعلقة بأعمال المنظمات غير الحكومية وغيرها من الجهات الفاعلة
The development of South-South cooperation should also be included in the regional, subregional and country programmes of UNDP.
كما ينبغي إدراج تنمية التعاون بين بلدان الجنوب في البرامج الإقليمية ودون الأقاليمية والقطرية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
Sweden considers that naval mines and blinding laser weapons should also be included in these efforts.
وتعتبر السويد أن هذه الجهود يجب أن تشمل أيضا اﻷلغام البحرية وأسلحة الليزر التي تسبب العمى
Civil society should also be included in the settlement of border conflicts through participation in intergovernmental commissions and monitoring.
كما ينبغي إشراك المجتمع المدني في تسوية النزاعات المتعلقة بالحدود من خلال المشاركة في اللجان الحكومية الدولية وفي عملية الرصد
Practical details should also be included on how to improve national tax policies and mobilize domestic financial resources for development.
كما ينبغي إدراج تفاصيل عملية بشأن كيفية تحسين السياسات الضريبية الوطنية وتعبئة موارد مالية محلية لأغراض التنمية
Information on the situation of women migrants should also be included(see Durban Programme of Action, para. 31).
كما ينبغي إدراج معلومات عن حالة المهاجرات(انظر برنامج عمل ديربان، الفقرة 31
In particular, he noted the absence of a requirement to promote equality, which should also be included in formal education at all levels.
وقال إنه لاحظ، على وجه الخصوص، عدم وجود مقتضىً بتعزيز المساواة بين الجنسين، وهو ما ينبغي إدماجه أيضاً في مجال التعليم الرسمي في كل مستوياته
The concept of the duty to reduce the risk of disasters should also be included in draft article 2(Purpose), by adding the phrase" including disaster risk reduction measures" at the end of the draft article.
كما ينبغي تضمين مفهوم واجب الحد من مخاطر الكوارث في مشروع المادة 2(الغرض)، بإضافة العبارة" بما في ذلك اتخاذ تدابير للحد من مخاطر الكوارث" في نهاية مشروع المادة
We ask the General Assembly once again to approve the report and adopt the draft resolution reaffirming the United Nations support to new and restored democracies by consensus. This item should also be included in the work of the fifty-second session of the General Assembly.
ونحن نطلب الى الجمعية العامة أن توافق مرة أخرى على التقرير، وأن تعتمد بتوافق اﻵراء مشروع القرار الــذي يؤكــد مجددا دعم اﻷمم المتحدة للديمقراطيات الجديدة والمستعادة، وينبغي أيضا أن يدرج هذا البند في جدول أعمال الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة
That should also be included in those elements.
وينبغي أن يُدرج ذلك في تلك العناصر
They should also be included in the development of education policies.
وينبغي أيضا إشراكهم في وضع السياسات التربوية
These planning procedures should also be included in the procurement manual.
وينبغي أن تكون إجراءات التخطيط هذه مدرجة أيضا في دليل الشراء
This reference should also be included in Annex 4- References.
ويجب أن يدرج هذا المرجع في المرفق الرابع- المراجع
This recommendation should also be included in the outcome of the World Conference.
وينبغي أن تدرج هذه التوصية أيضاً في نتائج المؤتمر العالمي
Mental health and age-friendly services should also be included in national health systems.
وذكر أنه ينبغي أن تتضمن نظم الصحة الوطنية أيضا الصحة العقلية وزيادة الاهتمام بالخدمات الملائمة للمسنين
Results: 3875, Time: 0.0722

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic