SHOULD NEITHER in Arabic translation

[ʃʊd 'naiðər]
[ʃʊd 'naiðər]
ينبغي ألا
يجب ألا
لا يجوز
وينبغي ألا
يجب أن لا
ينبغي أن لا
لا ينبغى

Examples of using Should neither in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The partial withdrawal of MINUSTAH ' s military and police personnel should neither compromise the current security conditions nor prejudice the Mission ' s ability to address adjustments to its mandate.
والانسحاب الجزئي لأفراد الشرطة والأفراد العسكريين التابعين للبعثة ينبغي ألا يعرض للخطر الظروف الأمنية الحالية ويمس بقدرة البعثة على إجراء تعديلات على ولايتها
Such a dialogue should neither be formulated in a compulsory or condescending manner nor imposed by the State, and State policies should give room
غير أن هذا الحوار ينبغي ألا يجري تنظيمه بطريقة إلزامية أو استعلائية، وألا تفرضه الدولة.
States should neither formulate policies nor act in ways
وينبغي ألا تقوم الدول بوضع سياسات
The Ad Hoc Committee ' s guiding principle should be that the draft Convention should neither create new
وعلى اللجنة المخصصة أن تسترشد بالمبدأ الذي مفاده أن مشروع الاتفاقية ينبغي ألا يُنشئ حقوقا جديدة
The Working Group emphasizes that the phenomenon of poverty should neither be regarded as an acceptable outcome of socioeconomic development
ويشدد الفريق العامل على أن ظاهرة الفقر ينبغي ألا تعتبر نتيجة مقبولة للتنمية الاجتماعية- الاقتصادية
The sanctions should neither serve as punishment nor retaliation.
وينبغي عدم استخدام الجزاءات ﻻ كعقاب وﻻ كإجراء انتقامي
A samurai therefore should neither be pompous nor arrogant.'- Tsukahara Bokuden.
السامرائي ولذلك ينبغي أن يكون أبهى ولا المتعجرفة.'-بوكودين تسوكاهارا
It should neither be swallowed nor put into Eyes.
يجب أن لا يتم ابتلاعه ولا ضعت في عيون
In general, the body fat percentage should neither be too high nor too low.
بشكل عام، لا ينبغي أن تكون نسبة الدهون في الجسم مرتفعة جدًا ولا منخفضة جدًا
In conjunction with national dialogue, reconciliation efforts should neither be understated nor considered premature.
وبموازاة جهود إقامة الحوار الوطني، ينبغي ألا تُبخس قيمة جهود المصالحة وألا تعتبر سابقة لأوانها
Teachers should neither play down existing religious diversity nor place undue emphasis on religious differences.
وينبغي للمدرسين، لا أن يقللوا من درجة التنوع الديني القائم ولا أن يركزوا، بلا مبرر، على الاختلافات الدينية
The draft resolution just adopted should neither prejudge the outcome nor undermine the ongoing efforts of those forums.
وينبغي لمشروع القرار الذي اعتمد توا أﻻ يؤدي الى الحكم مسبقا على نتيجة الجهود الجارية لهذه المحافل أو أن يؤدي الى تقويض هذه الجهود
We should neither downplay its significance nor ignore it completely, as that will only worsen an already challenging situation.
ينبغي لنا ألا نقلل من مغزاها وألا تجاهلها تجاهلا كاملا، نظرا إلى أن ذلك ليس من شأنه سوى زيادة تردي حالة تتسم بالتحدي فعلا
(d) The deployment of national missile defence systems should neither endanger nuclear disarmament nor trigger new nuclear arms races.
(د) ينبغي ألا يعرض نشر منظومة الدفاع الصاروخي الوطنية للخطر نزع السلاح النووي ولا أن يفضي إلى سباق تسلح نووي جديد
These policies should neither enforce a dispersal of immigrant families nor ignore the negative
وينبغي لهذه السياسات أﻻ تفرض تشتيتاً ﻷسر النازحين
As a matter of principle, performing staff representational roles should neither hinder nor accelerate the professional career of any SR.
ومن حيث المبدأ، ينبغي ألا تعوق الأدوار التمثيلية للموظفين الحياة الوظيفية لأي من ممثلي الموظفين أو تعجل بها
a goal may become elusive, we should neither change the target nor abandon our vision.
أصبح تحقيق الهدف بعيد المنال، ينبغي ألا نغير الهدف وألا نتخلى عن رؤيتنا
And when she put it on she made me vow that I should neither sell nor give nor lose it.
وعندما وضعته باصبعى أخذت علىَ قسماً ألا أبيعه أو أهبه أو أفقده
States should neither give the upper hand nor provide breeding grounds
فينبغي للدول ألا تبقي اليد الطولى للإرهابيين الذين لا يؤرقهم
Those weapons and facilities should neither be adapted to other weapons systems
وينبغي أﻻ تكيف تلك اﻷسلحة والمرافق مع منظومات أسلحة أخرى،
Results: 1437, Time: 0.0721

Should neither in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic