SIGNIFICANT CONCERNS in Arabic translation

[sig'nifikənt kən's3ːnz]
[sig'nifikənt kən's3ːnz]
مخاوف كبيرة
شواغل كبيرة
شواغل هامة
هامة للقلق
قلقا كبيرا
مع المخاوف المهمة
من الشواغل المهمة

Examples of using Significant concerns in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
While it continued to have significant concerns about many aspects of Protocol I, it had followed the provisions of the Protocol in certain circumstances
وقال إن بلده، رغم ما يعتريه من قلق كبير إزاء عدة جوانب من البروتوكول الأول، تقيد بأحكام البروتوكول في بعض الظروف
victims declining to appear before the investigating magistrate, raising significant concerns over the adequacy of the police and judicial response.
بسبب رفض الضحايا المثول أمام قاضي التحقيق، مما يثير مخاوف كبيرة بشأن مدى كفاية استجابة الشرطة والقضاء
The arrest of children by Israeli military authorities and their detention continue to be significant concerns.
ولا يزال الأطفال الذين تعتقلهم السلطات العسكرية الإسرائيلية وتحتجزهم يشكلون أحد الشواغل الكبيرة
APHIS has raised significant concerns about coexistence issues,
عافص أثارت مخاوف كبيرة حول قضايا التعايش, ولكن يبدو أنهم
Climate change and natural disasters are likely to remain significant concerns in coming years.
ويرجح أن يبقى تغير المناخ والكوارث الطبيعية بواعث قلق رئيسية في السنوات المقبلة
Significant concerns are expressed today about the marketing practices of the agrifood industry, particularly as regards marketing to children.
ثمة قلق حقيقي في الوقت الحاضر إزاء الممارسات التسويقية لصناعة الزراعة الغذائية، ولا سيما التسويق في صفوف الأطفال
Despite its unmodified audit opinion, the Board had a number of significant concerns about the financial, risk and performance management of UNHCR.
ومضى قائلا إنه رغم عدم تعديل رأي مراجعي الحسابات، يساور المجلس عددا من مشاعر القلق الشديدة بشأن الإدارة المالية وإدارة المخاطر وإدارة الأداء في المفوضية
Civil society groups have also indicated that pregnancies and children resulting from rape are significant concerns for which there has been limited response.
وأشارت جماعات المجتمع المدني أيضا إلى أن حالاتِ الحمل الناجم عن الاغتصاب وأوضاع الأطفال الذين يولدون نتيجة للاغتصاب مدعاة لشواغل ذات أهمية لم يستجب لها إلا بصورة محدودة
Africa ' s slow progress towards these goals, in spite of the renewal and persistence of growth across the region, raises significant concerns.
يثير بطء معدلات التقدم في تحقيق هذه الأهداف، رغم تجدد واستمرار النمو في جميع أنحاء المنطقة، الكثير من القلق
He has identified 30 countries in relation to each of which he has received credible reports of significant concerns arising in terms of his mandate.
لقد حدد 30 بلدا تلقى بشأن كل واحد منها تقارير ذات مصداقية تثير قلقا كبيرا فيما يتعلق بولايته
Certain preparers, particularly the banking sector, had expressed significant concerns with respect to fair value accounting requirements of IAS 39 for hedge accounting and demand deposits.
وأعربت بعض الجهات التي أعدت المعيار، وبخاصة القطاع البنكي، عن شواغلها البالغة فيما يتعلق بمتطلبات المحاسبة العادلة للقيمة العادلة للمعيار الدولي للمحاسبة 39 في مجالي المحاسبة الواقية وودائع الطلب
Only through amendments to the text of the Declaration, which address our most significant concerns, will it be possible for us to consider supporting the Declaration.
ولا يمكننا النظر في تأييد الإعلان إلا بعد إدخال تعديلات على نصه تعالج أهم ما يعنينا من مجالات الاهتمام
The present report raises significant concerns regarding the prevailing impunity for human rights violations and highlights the effect the political situation is having on progress towards human rights commitments.
ويثير هذا التقرير بواعث قلق مهمة إزاء انتشار الإفلات من العقاب عن انتهاكات حقوق الإنسان، ويسلّط الضوء على تأثير الوضع السياسي على التقدم نحو الوفاء بالتزامات حقوق الإنسان
In contrast to these positive developments, the new, acute threats to the security of humanitarian staff have raised significant concerns regarding the ability of the Office to function as it would wish.
وعلى النقيض من هذه التطورات الإيجابية، أثارت التهديدات الجديدة والخطيرة التي تحيق بأمــن العاملين في الإغاثـــة الإنسانيـــة قلقاً شديداً بشأن قــدرة المفوضيـــة على العمل كما تتمناه
On the basis of his review, he provided a reasonable, but not absolute, assurance of the effectiveness of the system and confirmed that he was not aware of any significant concerns in that regard.
وقدم المدير، على أساس الاستعراض الذي أجراه، تأكيدا معقولا، ولكن ليس مطلقا، لفعالية النظام وأكد أنه لم يطلع على أي شواغل هامة في هذا الصدد
Most significant concerns include: risk assessment; ability to solve conflicts between objectives of the team and its partners; information(technology and support; safety and security of information); inadequate resources; and recognition(especially monetary compensation).
ومن أكبر دواعي القلق ما يلي: تقييم المخاطرة؛ والقدرة على حل التضارب بين أهداف الفريق وشركائه؛ والمعلومات (التكنولوجيا والدعم؛ أمن المعلومات وسلامتها)؛ وعدم كفاية الموارد؛ وتقدير الجهود(لا سيما المكافأة النقدية
However, in virtually all regions there remain significant concerns that the counter-terrorism measures adopted by certain States, including measures adopted within the framework of resolution 1373(2001), do not comply with those States ' obligations under international law.
بيد أنه يظل هناك في جميع المناطق تقريبا قلق شديد إزاء تدابير مكافحة الإرهاب التي تعتمدها بعض الدول، ومن بينها تدابير معتمدة في إطار القرار 1373(2001) ولم يُمتثل فيها الالتزامات المنوطة بالدول في هذا الصدد بموجب القانون الدولي
I would urge the Security Council to find new and innovative ways to address those contexts that are not formally on its agenda but in which significant concerns exist in relation to the protection of civilians, including through Arria-formula meetings and expert-level meetings of a less formal character.
وأود أن أحث مجلس الأمن على البحث عن طرق جديدة ومبتكرة لمواجهة سياقات غير مدرجة رسميا على جدول أعماله بيد أنها تُثير شواغل كبيرة فيما يتعلق بحماية المدنيين، بما في ذلك عن طريق عقد اجتماعات في إطار" صيغة آريا"، واجتماعات على مستوى الخبراء أقل رسمية
The question of employment and income derived from work is quite certainly one of the most significant concerns of civil-society organizations in Algeria; it seems to dominate the political discourse as well and it accounts for the numerous measures taken to promote balanced development in the country.
لا ريب في أن مسألة العمالة والدخل المتأتي من العمل تشكل أحد أهم الشواغل التي تقض مضجع منظمات المجتمع المدني في الجزائر؛ ويبدو أنها تطغى أيضا على الخطاب السياسي وأنها تبرر العديد من التدابير المقررة لتحقيق تنمية متوازنة للبلد
Significant concerns regarding restrictions on freedom of expression remain.
ما زالت توجد شواغل كبيرة تتعلق بالقيود المفروضة على حرية التعبير
Results: 3882, Time: 0.0619

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic