SPECIFICALLY DESIGNED in Arabic translation

[spə'sifikli di'zaind]
[spə'sifikli di'zaind]
مصممة خصيصا
المصممة خصيصا
المصممة تحديداً
تصمم خصيصا
تهدف على وجه التحديد
مصمما خصيصا
صممت تحديداً
المصممة بشكل خاص
مصممة بالتحديد

Examples of using Specifically designed in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
SingularityNET is the protocol specifically designed to solve major AI market problems while opening the AI technology to the entire world.
SingularityNET هو البروتوكول المصمم خصيصًا لحل مشكلات السوق الرئيسية للذكاء الاصطناعي والانفتتاح التقني للعالم بأسره
This platform makes use of GlobaLeaks software specifically designed to protect your identity and securely share your information.
هذه المنصة تستخدم برمجيات GlobaLeaks المصممة تحديداً لحماية هويتك وتبادلك للمعلومات بصورة آمنة
It also undertook a number of projects specifically designed to obtain further information and to test methods of investigation and verification of allegations.
كما اضطلعت بعدد من المشاريع التي تهدف على وجه التحديد الى الحصول على مزيد من المعلومات، والى اختبار أساليب التحقيق في اﻻدعاءات والتحقق من صحتها
A number of other countries have passed legislation specifically designed to recognize or protect indigenous rights to lands and resources.
وأصدر عدد من البلدان الأخرى تشريعات تهدف على وجه التحديد إلى إقرار أو حماية حقوق الشعوب الأصلية في أراضيها ومواردها
In addition to recurrent and non-recurrent publications, UNCTAD issues a number of communications and outreach products, specifically designed to respond to the requirements of target audiences.
إلى جانب المنشورات المتكررة وغير المتكررة، يصدر الأونكتاد عدداً من نواتج الاتصالات والتواصل، المصممة تحديداً من أجل الاستجابة لمتطلبات الجمهور المستهدف
It is specifically designed for marking and engraving of all kinds of metal objects- and a variety of non-metal products such as plastic.
إنه مصمم خصيصًا لتمييز ونقش جميع أنواع الأشياء المعدنية- ومجموعة متنوعة من المنتجات غير المعدنية مثل البلاستيك
Electronic publishing allows for the creation of products specifically designed to take advantage of the unique features of the media.
إن النشر اﻻلكتروني يسمح بإعداد منتجات مصممة بالتحديد لﻻستفادة من السمات الفريدة لوسائط اﻹعﻻم
In addition to recurrent and non-recurrent publications, UNCTAD continues to issue a number of communication and outreach products specifically designed to respond to the requirements of target audiences.
إلى جانب المنشورات المتكررة وغير المتكررة، يواصل الأونكتاد إصدار عدد من نواتج الاتصالات والتواصل، المصممة تحديداً من أجل الاستجابة لمتطلبات فئات الجمهور المستهدفة
The Committee encourages the Government to intensify its efforts to promote female access to basic and secondary education and to develop programmes specifically designed to reduce female illiteracy.
وتشجع اللجنة الحكومة على تكثيف جهودها لكفالة وصول الفتيات إلى مؤسسات التعليم الأساسي والثانوي وعلى وضع برامج تهدف على وجه التحديد إلى خفض معدل أمية الإناث
Welcome to the NCUK University Support Hub, specifically designed for our valued NCUK Universities.
مرحبًا بك في مركز دعم جامعة NCUK، المصمم خصيصًا لجامعات NCUK التي نتمتع بها
Taobao might seem confusing, because it is a Chinese website, specifically designed to appeal to Chinese drop shippers.
قد يبدو الأمر مربكًا، لأنه موقع إلكتروني صيني، مصمم خصيصًا لمناشدة شركات الشحن الصينية
There is a need to establish regional and national technology centres both to develop systems and products specifically designed to address local needs at appropriate levels of income and to benefit from endogenous capacities and local knowledge.
وهناك حاجة إلى إنشاء مراكز إقليمية ووطنية للتكنولوجيا يكون من شأنها تطوير النظم والمنتجات المصممة خصيصا لتلبية الاحتياجات المحلية عند مستويات دخل ملائمة، وكذلك الاستفادة من القدرات النابعة من الداخل والمعارف المحلية
With regard to equipment specifically designed to inflict torture, he would like
وفيما يخص المعدات المصممة خصيصا لممارسة التعذيب، قال إنه يود
emerging evidence indicates that prevention programmes specifically designed for people living with HIV are effective in reducing the incidence of risky behaviour.
الشواهد الجديدة على أن برامج الوقاية المصممة خصيصا للأشخاص المصابين بالفيروس تتسم بالفعالية في الحد من وقوع تصرفات ذات خطورة
Contributors to South-South cooperation are also seen as being responsive to changing priorities in programme countries and to natural disasters, even though they do not have formal contingency allowances or facilities specifically designed to combat exogenous shocks.
ويُنَظَر إلى المساهمين في التعاون الآتي بين بلدان الجنوب أيضا على أنهم يستجيبون بمرونة للأولويات المتغيرة في البلدان المستفيدة من البرامج، وللكوارث الطبيعية، على الرغم من أنه ليس لديهم علاوات رسمية للطوارئ أو مرافق مصممة خصيصا لمكافحة الصدمات الخارجية
Recognizing that ensuring the right to education in emergency situations requires specifically designed, flexible and inclusive approaches consistent with protection needs, conflict mitigation initiatives and disaster risk reduction considerations.
وإذ تسلم بأن كفالة الحق في التعليم في حالات الطوارئ تقتضي اتباع نهج جامعة ومرنة تصمم خصيصا لهذا الهدف بما يتماشى ومقتضيات الحماية ومبادرات التخفيف من حدة النزاعات واعتبارات الحد من مخاطر الكوارث
Participants commended the activities of the United Nations Development Programme in providing assistance to Non-Self-Governing Territories and encouraged it to further develop programmes specifically designed for the Territories.
وأشاد المشاركون بالأنشطة التي يضطلع بها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مجال تقديم المساعدة للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، وشجعوه على مواصلة وضع برامج تصمم خصيصا لهذه الأقاليم
It was recommended that INSTRAW, in close collaboration with ECE, organize a subregional workshop on gender statistics specifically designed for countries with economies in transition.
وكان ثمة توصية بأن ينظم المعهد، بالتعاون الوثيق مع اللجنة اﻻقتصادية ﻷوروبا، حلقة عمل دون إقليمية عن اﻹحصاءات المتعلقة بالجنسين تصمم خصيصا للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال
(c) It is prohibited to use a MOTAPM which employs a mechanism or device specifically designed to detonate the munition by the presence of commonly available mine detectors as a result of their magnetic or other non-contact influence
(ج) يُحظر استعمال الألغام غير الألغام المضادة للأفراد التي تستخدم آلية أو نبيطة مصممة بالتحديد لتفجير الذخيرة بفعل وجود المكاشيف الشائعة للألغام نتيجة لتأثيرها المغناطيسي
CyberDetective specifically designed for companies.
المخبر الإليكتروني صمم بالأخص للشركات
Results: 3273, Time: 0.0656

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic