STANCES in Arabic translation

['stænsiz]
['stænsiz]
ومواقف
and attitudes
and positions
and situations
and parking
and stances
parks and
and postures
and stops
بمواقف
positions
attitudes
situations
parking
وفلسفات
philosophies
stances
وقفات
stops
pauses
لمواقف
positions
attitudes
situations
parking
park

Examples of using Stances in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
International relations have an influence on the stances and actions of States in international organizations.
تؤثر العلاقات الدولية على مواقف الدول وإجراءاتها داخل المنظمات الدولية
It is hoped that States which abstained or voted against adoption may take similar stances.
ويؤمل أن تتخذ الدول التي امتنعت عن التصويت، أو صوتت ضد اعتماد الإعلان، مواقف مماثلة
Africa ' s medium-term growth prospects are likely to be influenced by fiscal policy stances.
ومن المحتمل أن تتأثر إمكانيات نمو أفريقيا في الأجل المتوسط بمواقف السياسة المالية
The" Washington Consensus" attempted to summarize these policy stances as conducive to economic development.
وسعى" اجماع واشنطن" إلى تلخيص تلك المواقف السياساتية باعتبارها تقود إلى التنمية الاقتصادية
The Stances The Ministerial Committees The Political Social Developmental Meetings the Foreign Trips the Diplomatic Meetings.
المواقف؛ اللجان الوزارية الاجتماعات السياسية والاجتماعية والإنمائية؛ الرحلات الخارجية؛ الاجتماعات الدبلوماسية
Double standards: The stances of Arab human rights organizations on the humanitarian catastrophe in Syria.
الكيل بمكيالين: مواقف منظمات حقوق الإنسان العربية من الكارثة الإنسانية في سوريا
Part of the economic revival now underway is attributed to continuation of supportive fiscal and monetary stances.
وتعزى النهضة الاقتصادية الجارية حالياً بصورة جزئية إلى استمرار المواقف المالية والنقدية الداعمة
Our country is concerned that restrictive and anti-humanitarian stances will undermine victims ' rights to humanitarian assistance.
إن بلدنا قلق من أن تؤدي المواقف المقيدة والمناوئة للإنسانية إلى تقليص حق الضحايا في المساعدة الإنسانية
They find that the introduction of the CKREE has lowered the respect for their own life stances.
ويرون أن تعليم موضوع المعرفة المسيحية والتربية الدينية والأخلاقية قد قلل من الاحترام لفلسفاتهم في الحياة
Part of the economic revival now under way is attributed to the continuation of supportive fiscal and monetary stances.
وتعزى النهضة الاقتصادية الجارية حاليا بصورة جزئية إلى استمرار المواقف المالية والنقدية الداعمة
So are our stances vis-a-vis God and science,
وذلك مواقفنا تجاه في مواجهة الله والعلم,
As economic activity softened and inflationary pressures moderated, the majority of central banks on the continent adopted accommodating stances.
حمل تقلّص النشاط الاقتصادي وتراجع الضغوط الناجمة عن التضخم غالبية المصارف المركزية في القارة على تليين مواقفها
GCC countries also coordinate its stances regarding issues discussed in international circles regarding civil service,
كما تقوم دول مجلس التعاون بتنسيق مواقفها حيال الموضوعات المطروحة فى المحافل الدولية والمتعلقة بالخدمة المدنية
For fiscal year 2009, expansionary fiscal stances were sought in GCC countries that had accumulated sizeable fiscal surpluses since 2002.
فبالنسبة للسنة المالية 2009، التُمست مواقف مالية توسعية في بلدان مجلس التعاون الخليجي التي كانت قد راكمت فوائض مالية كبيرة منذ عام 2002
The audit process provided for wide consultation with staff on the issues, themes and value stances relating to gender integration.
وقد أتاحت عملية التقييم إجراء مشاورات واسعة النطاق مع ضباط الأركان في القضايا والمواضيع والمواقف المعبرة عن القيم ذات الصلة بإدماج الجنسين
The Stances The Ministerial Committees The Political Social Developmental Meetings the Foreign Trips the Diplomatic Reunions and Lebanon 's Official Visitors.
المواقف؛ اللجان الوزارية الاجتماعات السياسية والاجتماعية والإنمائية؛ الرحلات الخارجية؛ الدبلوماسية وزوار لبنان الرسميين
As economic activity softened and inflationary pressures moderated, the majority of central banks on the continent adopted accommodating stances.
بالنظر إلى انخفاض حجم النشاط الاقتصادي وضغوط التضخم، اتخذت غالبية المصارف المركزية في القارة مواقف تخفيضية
However, most voters saw the fierce electoral competition as merely a repetition of the same faces, stances, and policies.
ومع هذا لم ترَ أغلبية الناخبين في التنافس الانتخابي الشرس سوى تكراراً للوجوه والمواقف والسياسات ذاتها
Hamdok has praised the pivotal role of Qatar in the peace process in Darfur and its stances in supporting Sudan.
وأكد حمدوك خلال اللقاء على دور قطر المحوري في عملية السلام بدارفور، وأثنى دعمها ومواقفها تجاه السودان
The daily life of both Palestinians and Israelis had been disrupted for too long by political deadlock and ossified political stances.
ذلك أنَّ استعصاءَ الأزمة السياسية على الحل وتحجُّرَ المواقف السياسية ما فتئا يخلّان بالحياة اليومية لكل من الفلسطينيين والإسرائيليين لفترة طويلة جدا
Results: 3243, Time: 0.0926

Top dictionary queries

English - Arabic