STATEMENT OF MUTUAL COMMITMENTS in Arabic translation

['steitmənt ɒv 'mjuːtʃʊəl kə'mitmənts]
['steitmənt ɒv 'mjuːtʃʊəl kə'mitmənts]
بيان الالتزامات المتبادلة
بيان الالتزامات التبادلية
لبيان الالتزامات المتبادلة

Examples of using Statement of mutual commitments in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The priority agenda for the PBC ' s engagement in Liberia that we are now discussing through the draft statement of mutual commitments on peacebuilding should be more targeted and focused.
وجدول الأعمال ذو الأولوية لمشاركة لجنة بناء السلام في ليبريا، التي نناقشها الآن من خلال مشروع بيان الالتزامات المتبادلة بشأن بناء السلام، ينبغي أن يكون أكثر استهدافاً وتركيزاً
(a) Mobilize resources for the peacebuilding priorities identified in the statement of mutual commitments and the Liberia peacebuilding programme, advocating for pledges and commitments made by different donors to be honoured
(أ) تعبئة الموارد اللازمة لتطبيق أولويات بناء السلام المحددة في بيان الالتزامات المتبادلة وفي برنامج بناء السلام الليبري الذي يدعو إلى أن تفي الجهات المانحة المختلفة
Recalling his country ' s request for support from the Commission in 2010 and the peacebuilding priorities subsequently set out in the statement of mutual commitments between the Government of Guinea and the Peacebuilding Commission adopted on 23 September 2011, he said that the concerted efforts made by stakeholders had since seen encouraging results.
وذكّر بطلب بلده للدعم من اللجنة في عام 2010 وبأولويات بناء السلام التي تم تحديدها لاحقا في بيان الالتزامات المتبادلة بين حكومة غينيا ولجنة بناء السلام، المعتمد في 23 أيلول/سبتمبر 2011، وقال إن الجهود لمتضافرة التي بذلها أصحاب المصلحة منذ ذلك الحين حققت نتائج مشجعة
The process towards the compact would include a discussion on how the substantive content of the statement of mutual commitments could be included or integrated in the compact, and all processes should then be aligned in order to create the best possible impact and minimize the number of parallel processes.
وستشمل العملية المفضية إلى الاتفاق مناقشة بشأن الكيفية التي يمكن بها إدراج المحتوى الموضوعي لبيان الالتزامات المتبادلة أو إدماجه في الخطة، وينبغي بعد ذلك مواءمة جميع العمليات من أجل إحداث أفضل تأثير ممكن وتقليل عدد العمليات المتوازية إلى الحد الأدنى
Mobilize resources for the peacebuilding priorities identified in the statement of mutual commitments and the Liberia peacebuilding programme, advocating that pledges and commitments made by different donors to be honoured and effectively coordinated; this will be carried out in coordination with and in support to Liberian initiatives.
تعبئة الموارد اللازمة لإنجاز أولويات بناء السلام المحددة في بيان الالتزامات المتبادلة وبرنامج بناء السلام في ليبريا، مع الدعوة إلى أن تفي الجهات المانحة المختلفة بتعهداتها والتزاماتها على نحو منسق تنسيقا فعالا؛ وضرورة أن يكون ذلك في إطار التنسيق مع المبادرات الليبرية ودعمها
(a) Mobilize resources for the peacebuilding priorities identified in the statement of mutual commitments and the Liberia peacebuilding programme, advocating that the pledges and commitments made by different donors be honoured
(أ) تعبئة الموارد اللازمة لتطبيق أولويات بناء السلام المحددة في بيان الالتزامات المتبادلة وفي برنامج بناء السلام الليبري الذي يدعو إلى أن تفي الجهات المانحة المختلفة
The statement of mutual commitments is a document negotiated between the Peacebuilding Commission and the Government of Guinea, in a consultation process with other key stakeholders, including the United Nations system, civil society and the private sector, bilateral and multilateral partners and regional organizations.
وبيان الالتزامات المتبادلة هذا، هو وثيقة تم التفاوض عليها بين لجنة بناء السلام وحكومة غينيا، وجاءت نتيجة للمشاورات التي أُجريت مع أصحاب المصلحة الرئيسيين الآخرين، بما في ذلك منظومة الأمم المتحدة والمجتمع المدني والقطاع الخاص والشركاء الثنائيين والمتعددي الأطراف والمنظمات الإقليمية ذات الصلة
While reaffirming the continued validity and relevance of the recommendations and mutual obligations contained in the Statement of Mutual Commitments adopted on 23 September 2011 and in the first review carried out in 2012, as well as the importance of fully implementing those commitments, the Guinea configuration of the Peacebuilding Commission could, in the coming months, focus on a number of specific objectives within the three priority areas for the sake of greater efficiency and effectiveness.
مع التأكيد مجددا على صحة وملاءمة التوصيات والالتزامات المتبادلة الواردة في بيان الالتزامات المتبادلة المبرم في 23 أيلول/سبتمبر 2011، وكذلك في الاستعراض الأول الذي أجري في عام 2012، وأهمية التنفيذ الكامل لتلك الالتزامات المتبادلة، يمكن لتشكيلة غينيا التابعة للجنة بناء السلام أن تركز عملها خلال الأشهر المقبلة على عدد محدد من المواضيع في المجالات الثلاثة ذات الأولوية من أجل تحقيق الكفاءة والفعالية
The Statement of Mutual Commitments for peacebuilding in Guinea, concluded on 23 September 2011 between the Government of Guinea and the United Nations Peacebuilding Commission, sets forth the commitments made by the two parties with respect to the three peacebuilding priorities, namely:(a) promotion of national reconciliation and unity;(b) reform of the defence and security sector;
يعرض بيان الالتزامات المتبادلة من أجل بناء السلام في غينيا الذي اتفقت عليه الحكومة الغينية ولجنة بناء السلام في 23 أيلول/سبتمبر 2011 الالتزامات التي تعهد بها الطرفان في إطار الأولويات الثلاث لبناء السلام، وهي:(أ)
Critical in countering corruption in the justice system is effective implementation of oversight mechanisms and a case management system, which features prominently in both the statement of mutual commitments and the Liberia peacebuilding programme. A standardized record-keeping system has been established but not yet implemented.
ومن الأمور الحاسمة في مكافحة الفساد في نظام العدل التنفيذ الفعال لآليات الرقابة ووجود نظام لإدارة القضايا، وهما يحتلان مكانة بارزة في كل من بيان الالتزامات المتبادلة وبرنامج بناء السلام الليبري.
The Statement of Mutual Commitments for peacebuilding in Guinea, concluded on 23 September 2011 between the Government of Guinea and the United Nations Peacebuilding Commission, sets forth the commitments made by the two parties with respect to the three peacebuilding priorities, namely:(a) promotion of national reconciliation and unity;(b) reform of the defence and security sector; and(c)
يعرض بيان الالتزامات المتبادلة من أجل بناء السلام في غينيا الذي اتفقت عليه الحكومة الغينية ولجنة الأمم المتحدة لبناء السلام في 23 أيلول/سبتمبر 2011 الالتزامات التي تعهد بها الطرفان في إطار الأولويات الثلاث لبناء السلام، وهي:(أ)
While reaffirming the validity and continued relevance of the recommendations and reciprocal obligations contained in the statement of mutual commitments of 23 September 2011 and in the first review, conducted in 2012, as well as the importance of fully implementing those mutual commitments, the Guinea configuration of the Peacebuilding Commission could, in the coming months, focus on a number of specific objectives within the three priority areas, for the sake of greater efficiency and effectiveness.
إن لجنة بناء السلام إذ تؤكد من جديد صحة وأهمية التوصيات والالتزامات المتبادلة الواردة في بيان الالتزامات المتبادلة المبرمة في 23 أيلول/سبتمبر 2011، وكذلك في الاستعراض الأول الذي أجري في عام 2012، وأهمية التنفيذ الكامل لتلك الالتزامات المتبادلة، فإن تشكيلة غينيا التابعة للجنة بناء السلام يمكن أن تركز عملها خلال الأشهر المقبلة على عدد محدد من المواضيع في المجالات الثلاثة ذات الأولوية من أجل تحقيق الكفاءة والفعالية
Statement of Mutual Commitment(PBC/5/GUI/L.1).
بيان الالتزامات المتبادلة(PBC/5/GUI/L.1
Statements of mutual commitment have been agreed upon that set out joint strategic priorities and the respective roles of the Government and the Commission.
وقد تم الاتفاق على بيان الالتزامات المتبادلة تحدد الأولويات الاستراتيجية المشتركة ودور كل من الحكومة واللجنة
Additionally, the statement of mutual commitment is being used to enhance complementarities between the Commission and the activities of the Peacebuilding Fund.
وإضافة إلى ذلك، يجري استخدام بيان الالتزام المتبادل لتعزيز أوجه التكامل بين اللجنة وأنشطة صندوق بناء السلام
Central to these innovations has been the adoption of a new instrument of engagement, the statement of mutual commitment.
وأحد الأمور المحورية في هذه السمات اعتماد أداة جديدة للعمل، هي بيان الالتزام المتبادل
On 15 November, within two months of Liberia ' s having been placed on the agenda, the Commission adopted the statement of mutual commitment.
وفي 15 تشرين الثاني/نوفمبر، بعد شهرين من إدراج ليبريا على جدول الأعمال، اعتمدت اللجنة بيان الالتزام المتبادل
This new method of engagement-- statement of mutual commitment on peacebuilding-- identified fewer peacebuilding priorities and was negotiated and adopted within a shorter period,
وحدد أسلوب المشاركة الجديد المتمثل في إصدار بيانات الالتزام المتبادل بشأن بناء السلام، عددا أقل من أولويات بناء السلام وتم التوصل إليه عن طريق التفاوض واعتمد في مدة أقصر
away from developing strategic frameworks for peacebuilding, which it did with the first group of countries on its agenda, to adopting a statement of mutual commitment with the last country on its agenda.
فعلت بالنسبة لأول مجموعة من البلدان أدرجت في جدول أعمالها، والاتجاه إلى اعتماد بيان التزام متبادل مع آخر بلد أدرج في جدول أعمالها
The recently adopted statement of mutual commitment in Liberia and the ongoing discussion on synchronizing the engagement in Burundi with the review of the poverty reduction strategy for that country confirm that the Commission has fully adopted an approach by which its engagement reinforces existing national efforts,
ويؤكد بيان الالتزام المتبادل في ليـبريا الذي جرى اعتماده مؤخرا والمناقشة الجارية بشأن تزامن العمل في بوروندي مع استعراض استراتيجية الحد من الفقر لذلك البلد أن اللجنة تعتمد بصورة كاملة نهجا يؤدي فيه
Results: 78, Time: 0.0591

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic