STILL PRESENT in Arabic translation

[stil 'preznt]
[stil 'preznt]
زالوا موجودين
لا تزال حاضرة
تزال موجودة
زالت موجودة
زالوا متواجدين

Examples of using Still present in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Although apartheid has been eliminated, its consequences are still present in South African society.
على الرغم من القضاء على الفصل العنصري، فإن آثاره ﻻ تزال قائمة في مجتمع جنوب افريقيا
Start PowerPoint or Excel, and check if the error that you observed is still present.
قم بتشغيل PowerPoint أو Excel، وتحقق مما إذا كان الخطأ الذي لاحظته لا يزال موجودًا
However, the feeling of uncertainty in the region is still present, and even spiraling.
بيد أن اﻹحساس بالشك في المنطقة ﻻ يزال قائما، بل هو في تصاعد
When only minor recession is occurring and healthy gingiva is still present to help protect the tooth.
عندما يحدث ركود بسيط فقط، لا تزال اللثة الصحية موجودة للمساعدة في حماية الأسنان
Remnants of clothing and shrapnel were still present on the site when the Committee took this picture.
كانت بقايا الثياب والشظايا لا تزال موجودة في الموقع عندما التقطت اللجنة هذه الصورة
The Seminoles- even today still present indigenous people.
الحلقات الدراسية- حتى اليوم لا يزال حاضرا السكان الأصليين
The risk of world conflict, though remote, is still present.
إن خطر نشــــوب صراع عالمي، وإن كان بعيدا، ﻻ يزال قائما
The United Nations has not been able to confirm the number of children still present in the ranks of APRD.
ولم تتمكن الأمم المتحدة من التأكد من عدد الأطفال الذين ما زالوا موجودين في صفوف هذا الجيش
The global" megatrends" that he had highlighted during the thirteenth session of the General Conference were still present today.
وأضاف قائلاً إنَّ" الاتجاهات الكبرى" العالمية التي كان قد سلَّط الضوء عليها خلال الدورة الثالثة عشرة للمؤتمر العام ما زالت قائمة اليوم
However, one should not think that the lacquer has absolutely no smell- he all still present, but not as strong and sharp as those of other formulations.
ومع ذلك، ينبغي للمرء أن لا تعتقد أن ورنيش ليس لها اي رائحة- انه جميع تزال موجودة، ولكن ليس بقوة وحاد عن تلك الصيغ الأخرى
Local non-governmental organizations still present in the area do not have supplies to distribute.
وليس لدى المنظمات غير الحكومية المحلية التي ﻻ تزال موجودة في المنطقة امدادات يمكن توزيعها
If the sediment is still present at the end of the course,
إذا كانت الرواسب لا تزال موجودة في نهاية الدورة،
Special Yugoslav police units were still present all over the province mostly on main roads, in the Drenica and Maljiševo areas, but in significantly decreased numbers.
وكانت وحدات الشرطة اليوغوسﻻفية الخاصة ﻻ تزال موجودة في كل أنحاء اﻹقليم، سيما على الطرق الرئيسية وفي منطقتي درينيتشا وماليشيفو، ولكن بأعداد منخفضة إلى حد كبير
Demands that any elements of the Croatian Army still present in Bosnia and Herzegovina act in accordance with paragraph 4 of resolution 752(1992) without further delay;
يطالب بقيام أية عناصر من الجيش الكرواتي ﻻ تزال موجودة في البوسنة والهرسك بالتصرف وفقا للفقرة ٤ من القرار ٢٥٧ ٢٩٩١ دون مزيد من التأخير
Our system regularly scans your link and analyzes if our banner is still present on your site.
يقوم نظامنا بفحص الرابط والتحليل بانتظام إذا كان شعارنا لا يزال موجودًا على موقعك
State practice is very important in relation to the formulation of such unilateral acts or declarations, which still present difficulties in terms of their interpretation and identification.
تعد ممارسة الدولة أمر مهم جدا من حيث صدور هذه اﻷفعال أو اﻹعﻻنات اﻻنفرادية التي ﻻ تزال تشكل صعوبات من حيث تفسيرها وتحديدها
Adults and children released from detention reported that children were still present in detention facilities and suffered treatment tantamount to torture.
وأفاد البالغون والأطفال المفرج عنهم من مراكز الاحتجاز أن الأطفال كانوا لا يزالون موجودين في مرافق الاحتجاز ويتلقون معاملة أقرب إلى التعذيب
With that being said, some of these products still present great options for some.
مع أن يقال، وبعض من هذه المنتجات لا يزال تقديم خيارات كبيرة لبعض
It reflects the traditional division of functions, still present in the majority of social systems.
وهذا يصور التقسيم التقليدي للوظائف الذي لا يزال موجودا في أغلبية النظم الاجتماعية
Of the combatants still present in the eastern provinces, the FDLR engaged in a voluntary disarmament process, ADF were seriously depleted by ongoing military operations,
ومن بين المقاتلين الذين ما زالوا متواجدين في المقاطعات الشرقية، انخرطت القوات الديمقراطية لتحرير رواندا في عملية نزع سلاح طوعية، بينما استُنزِفت القوى الديمقراطية
Results: 2096, Time: 0.0513

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic