STUBBORNLY in Arabic translation

['stʌbənli]
['stʌbənli]
بعناد
stubbornly
obstinately
tenaciously
adamantly
doggedly
intransigently
implacably
unyieldingly
عنيد
stubborn
tenacious
headstrong
implacable
relentless
obstinate
hardshell
opinionated
ornery
inveterate
بتعنت
obstinately
بعنادٍ
stubbornly
obstinately
tenaciously
adamantly
doggedly
intransigently
implacably
unyieldingly

Examples of using Stubbornly in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
But happiness, stubbornly built by her endurance, perseverance and work.
لكن السعادة، التي بنيت بعناد من قبلها التحمل والمثابرة والعمل
That was because he asked me stubbornly which one was Clare!
ذلك لأنه سألني بعناد أي منهما هي كلير!
A glutton cat stubbornly wants to eat a little of cheeseburgers owner of.
قطة الشره يريد بعناد لتناول الطعام قليلا من صاحب بالجبن من
How do we protect a man so stubbornly ruled by his heart?
كيف سنحمي رجلاً يحكمه قلبه بتعنّت؟?
The Georgian party fully understands that, but stubbornly continues to press its initiative.
ويفهم الطرف الجورجي هذا تماماً، لكنه يصر بعناد على متابعة مبادرته
No matter what we do, the past is always, stubbornly, behind us.
مهما فعلنا، يبقى الماضي دائماً خلفنا بعناد
CO2 emissions stubbornly remain around 100 grams per kilometre(g/km).
ولبثت مستويات انبعاثات ثاني أكسيد الكربون لا تتزحزح عن حوالي 100 غرام لكل كيلومتر
Or… he will stubbornly refuse and eventually Spain will raze this place to the ground.
أو سيرفض بعناد وفي نهاية المطاف ستهدم(إسبانيا) هذا المكان
Like Kelley, she stubbornly raised her hand for each of the remaining five votes.
أُسوة بكيلي، فقد رفعت يدها بعناد للمشاركة في كل تصويت من الخمسة المتبقين
So sober and furious"and stubbornly ready"to burst into flame.
جداً رصينة و غاضبة و مستعده بِشكلٍ عنيد لكي تشتعل إلى نار
On the inside, spokes of denser gas stubbornly resist the star's relentless winds.
بينما بداخله، عُقد غازية متكثفة تقاوم بعناد رياح النجم المندفعة الشديدة
If a loved one suffers from alcoholism, but stubbornly refuses treatment, do not despair.
إذا كان أحد أفراد أسرته يعاني من إدمان الكحول، لكنه يرفض بعناد العلاج، فلا تيأس
Nuclear-weapon States had stubbornly resisted giving real and legally binding guarantees to non-nuclear-weapon States.
فالدول الحائزة لأسلحة نووية قاومت بعناد إعطاء أي ضمانات حقيقية وملزمة قانوناً إلي الدول التي لا تحوز مثل هذه الأسلحة
When you stubbornly reject God's commands,
عند رفض بعناد أوامر الله,
The senseless bloodletting in that tormented region of Europe remains stubbornly impervious to solution.
فاﻻستمرار في إهدار الدماء بﻻ معنى في تلك المنطقة المنكوبة من أوروبا ﻻ يزال أمرا مستعصيا على الحل
again at Richmond… you stubbornly refused the oath.
رفضتَ بكل عِناد الإدلاء بالقسم
If acne are many and they stubbornly refuse to take, be sure to consult a qualified dermatologist.
إذا حب الشباب كثيرة وأنها ترفض بعناد على أن تتخذ، تأكد من استشارة طبيب امراض جلدية المؤهلين
Since the death notice, she stubbornly holds on to her intuition, like to a flimsy wire.
منذ إعلان موته تتمسّك بالأمل بعناد الحدس مثل السلك الرقيق
This has laid bare his true nature of stubbornly clinging to his" Taiwan independence" position.
وقد عَرَّى ذلك طبيعته الحقيقية وهي التشبث بعناد بموقفه المتمثل في" استقلال تايوان
CFR stubbornly champions cases with links to racism, but regards itself always as a mediator.
وتحظر اللجنة بإصرار الحاﻻت ذات الطابع العنصري، ولكنها تعتبر نفسها دائما لجنة وساطة
Results: 238, Time: 0.0562

Top dictionary queries

English - Arabic