SUBMITTED BEFORE in Arabic translation

[səb'mitid bi'fɔːr]
[səb'mitid bi'fɔːr]
المقدمة قبل
قدمت قبل
المقدَّمة قبل

Examples of using Submitted before in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
asserted that if the validity of the settlement agreement was not upheld, the additional amount payable by the Organization for goods and services as per the original claim submitted before the settlement would be about $12.4 million,
لم يؤخذ بصحة اتفاق التسوية فإن المبلغ اﻹضافي المستحق دفعه من جانب المنظمة مقابل السلع والخدمات على أساس المطالبة اﻷصلية المقدمة قبل التسوية سيكون في حدود ١٢,٤ مليون دوﻻر وليس ٤ ,٨ مليون دوﻻر
While the new provisions take effect from the date of adoption of the decision, that is, 25 July 2013, and will apply automatically to any contract entered into as a result of applications made after that date, the decision of the Assembly contained special provisions relating to contracts entered into and applications submitted before that date.
ويبدأ نفاذ الأحكام الجديدة من تاريخ اتخاذ المقرر، أي في 25 تموز/يوليه 2013، وتنطبق تلك الأحكام تلقائيا على أي عقد يُبرم نتيجة للطلبات المقدمة بعد ذلك التاريخ، بيد أن مقرَّر جمعية السلطة تضمن أحكاما خاصة تتعلق بالعقود المبرمة والطلبات المقدَّمة قبل ذلك التاريخ
Under the call for applications for 2012, for which applicants could request grants of up to $20,000, 69 applications were received, of which 25 were deemed admissible, as they were submitted before the deadline and met the eligibility criteria regarding the publication of Subcommittee reports.
وفي إطار الدعوة لتقديم الطلبات لعام 2012، حيث سُمح لمقدمي الطلبات أن يطلبوا منحا تصل إلى 000 20 دولار، ورد 69 طلبا، قُبل النظر في 25 منها، حيث كانت هذه هي الطلبات التي قُدّمت قبل الموعد النهائي وكانت مستوفية لمعيار الأهلية المتعلق بنشر تقارير اللجنة الفرعية(
Since January 2011, the Inspection and Control Directorate has harmonized its objectives with those covered by the Committee for the Prevention of Torture(CPT), for the purposes of verification, monitoring and assessment of progress in detention conditions in relation to the issue of CPT and cases submitted before the ECHR.
ومنذ كانون الثاني/يناير 2011، قامت مديرية التفتيش والرقابة بمواءمة أهدافها مع أهداف لجنة منع التعذيب لأغراض التحقق والرصد وتقييم التقدم المحرز في ظروف الاحتجاز، وذلك فيما يتعلق بعمل اللجنة وبالقضايا المعروضة على المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان
On 15 September the Council, in its resolution 1195(1998), decided to extend the mandate of MONUA for one month, and to further assess the situation and take action on the future role of MONUA on the basis of recommendations of the Secretary-General to be submitted before 8 October.
وفي ١٥ أيلول/سبتمبر، قرر المجلس في قراره ١١٩٥ ١٩٩٨ تمديد وﻻية البعثة شهرا واحدا، ومواصلة تقييم الحالة، واتخاذ إجراء بشأن دور البعثة في المستقبل على أساس توصيات اﻷمين العام التي كانت ستقدم قبل ٨ تشرين اﻷول/أكتوبر
As at 31 December, the Office of the Iraq Programme had fully processed a total of 4,563 applications worth $8,553 million under the revised procedures, including new applications," legacy" applications submitted before 1 July and applications previously placed on hold and now reprocessed under paragraph 18 of the revised procedures(which are attached to resolution 1409(2002)).
وفي 31 كانون الأول/ديسمبر، كان مكتب برنامج العراق قد أجرى تجهيزا كاملا لما مجموعه 563 4 طلبا تبلغ قيمتها 553 8 مليون دولار في إطار الإجراءات المنقحة، بما في ذلك الطلبات الجديدة والطلبات" القديمة" المقدمة قبل 1 تموز/يوليه والطلبات التي كانت مُعلقة سابقا والتي جرى تجهيزها حاليا في إطار الفقرة 18 من الإجراءات المنقحة(المرفقة بالقرار 1409(2002)
As at 31 October, the Office of the Iraq Programme had processed a total of 4,070 applications worth $9.73 billion under the revised procedures, including new applications," legacy" applications submitted before 1 July and applications previously placed on hold and now reprocessed under paragraph 18 of the revised procedures(which are attached to resolution 1409(2002)).
وفي 31 تشرين الأول/أكتوبر 2002، قام مكتب برنامج العراق، وفقا للإجراءات المنقحة، بتجهيز عدد إجمالي من الطلبات يبلغ 070 4 طلبا بقيمة 9.73 بليون دولار، بما فيها طلبات جديدة وطلبات قديمة قدّمت قبل 1 تموز/يوليه وطلبات قدّمت سابقا ثم أعيد تجهيزها بموجب الفقرة 18 من الإجراءات المنقحة(المرفقة بالقرار 1409(2002)
This document includes all nominations submitted before the established date.
وتتضمن هذه الوثيقة جميع الترشيحات المقدمة قبل التاريخ المحدد
The draft act would be submitted before the summer 2012.
وسيقدَّم مشروع القانون قبل صيف عام 2012
The HPCC is competent to determine claims submitted before 1 July 2003.
واللجنة مختصة بتحديد المطالبات المقدمة قبل 1 تموز/يوليه 2003(91
MTC must be submitted before delivery for quality approval by customer.
يجب تقديم MTC قبل التسليم لموافقة الجودة من قبل العملاء
All nominations submitted before 25 October 2000 are contained in document CRC/SP/29.
وترد في الوثيقة CRC/SP/29 جميع الترشيحات المقدمة قبل 25 تشرين الأول/أكتوبر 2000
Nominations submitted before or after the nomination period shall not be considered.
لا يُنظر في الترشيحات المقدمة قبل فترة الترشيح أو بعدها
Data and information to be submitted before the designation of a reserved area.
البيانات والمعلومات التي يجب تقديمها قبل تحديد المنطقة المحجوزة
Data and information to be submitted before the designation of a reserved area.
البيانـات والمعلومـات التي يجب تقديمهـا قبل تعيين قطاع محجوز
Nominations submitted before or after the nomination period shall not be considered.
لن يُنظر في الترشيحات التي تُقدّم قبل فترة الترشيح أو بعدها
These claims were submitted before the Czech and Slovak Federal Republic ceased to exist.
قدمت هذه المطالبات قبل زوال الجمهورية اﻻتحادية التشيكية والسلوفاكية
Prior notice is essential and a written assignment must be submitted before 1 August.
إشعار مسبق ضروري ويجب تقديم مهمة مكتوبة قبل شنومكس أغسطس
The application must be submitted before the end of the ninth week of the semester.
يشترط لقبول الطلب أن يقدم قبل نهاية الأسبوع التاسع من بدء الفصل الدراسي
The Board noted cases in which travel claim forms were submitted before the trip report.
ولاحظ المجلس حالات قدمت فيها مطالبات تسديد تكاليف السفر قبل تقديم تقارير الرحلات
Results: 8295, Time: 0.0487

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic