SUBSCRIBED in Arabic translation

[səb'skraibd]
[səb'skraibd]
مشترك
in common
اشتركوا
إشتراكاً
participation
actively
subscription
involved
contributions
involvement
part
to participate
الاشتراك
اشترك
subscribe
sign up
jointly
join
signup
share
co-organized
participated
engaged
was involved
اكتتبت
اكتتبوا

Examples of using Subscribed in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The shares subscribed by the sponsors shall not be transferred within 3 years from the date of the establishment of the company.
لا يجوز نقل الأسهم المكتتب بها من قبل الكفيل خلال 3 سنوات من تاريخ تأسيس الشركة
The discussion began with a discussion of the users of the technology; as well as the Italian National Institute of Statistics(ISTAT) countries, such as Kosovo and Bosnia subscribed to the system.
استُهل النقاش بمناقشة تتصل بمستعملي التكنولوجيا؛ وإضافة إلى المعهد الوطني الإيطالي للإحصاءات، انضمت بلدان مثل كوسوفو والبوسنة إلى هذا النظام
We are also pleased to note that all nuclear-weapon States have subscribed this year to the respective Protocols to the Treaty of Rarotonga.
ويسرنا أيضا أن نﻻحظ أن جميع الدول الحائزة لﻷسلحة النووية قد انضمت في هذا العام الى البروتوكوﻻت ذات الصلة لمعاهدة راروتونغا
The company forms shareholders bear limited liability for any debts that are based on the subscribed capital contribution to the enterprise.
يتحمل المساهمون في الشركة المسؤولية المحدودة عن أي ديون تعتمد على المساهمة الرأسمالية المكتتب بها في المؤسسة
Our system is designed to allow free trial data to be migrated to the subscribed account to avoid repetitive data entry and system set up.
وقد صمم النظام لدينا للسماح بيانات تجريبية مجانية سيتم ترحيله إلى حساب مشترك في تجنب إدخال البيانات المتكررة ونظام اقامة
Merchant Account: Merchant is the owner of the app through whom a plan has been subscribed.
حساب التاجر: التاجر هو صاحب التطبيق الذي من خلاله خطة تم الاكتتاب
Not all regions and peoples of present-day Indonesia immediately subscribed to the proclaimed Unitary State of the Republic of Indonesia.
لم تشترك جميع مناطق وشعوب إندونيسيا الحالية على الفور في الدولة الوحدوية المعلنة لجمهورية إندونيسيا
For each subscribed product you will receive a different SMS with the respective passwords.
لكل منتج تشترك به سوف تصلك رسالة مختلفة بكملة السر الخاصة بالمنتج
J2534 pass thru offering ECU re-flash and diagnostics for other vehicle manufacturers, when subscribed to their specified software.
تمرير J2534 من خلال تقديم وحدة نقدية أوروبية إعادة فلاش وتشخيصات لمصنعي السيارات الآخرين، عند الاشتراك في برامجهم المحددة
A rapidly growing number of Russian businesses subscribed to the principles enshrined in the Global Compact.
وقال إن عدداً من أوساط الأعمال الروسية يتزايد بسرعة اشترك في المبادئ الواردة في الاتفاق العالمي
Mr. Maiba(Namibia) said that Namibia fully subscribed to the principles of nuclear disarmament, non-proliferation and the peaceful application of nuclear science and technology-- the three pillars of the Non-Proliferation Treaty.
السيد مايبا(ناميبيا): قال إن ناميبيا تؤيد بشكل كامل مبادئ نزع السلاح النووي، وعدم الانتشار، والاستخدام السلمي لعلوم التكنولوجيا النووية- وهى الركائز الثلاث لمعاهدة عدم الانتشار
Fully subscribed.
الأشتراك مكتمل
Newsletter Subscribed Successfully.
النشرة الإخبارية اشترك بنجاح
Not subscribed(please subscribe above).
غير مشترك(يرجى الاشتراك أعلاه
Download the subscribed product.
تحميل المنتج الذي اشتركت به
You have subscribed successfully.
لقد تم الأشتراك بنجاح
Already over 50% subscribed.
اشترك بالفعل أكثر من 50
Total Subscribed shares %32.08.
اســــهم غير مكتتب بها%32.08
You have been successfully subscribed.
لقد تم الاشتراك بنجاح
You have successfully subscribed.
لقد تم الاشتراك بنجاح
Results: 8259, Time: 0.0763

Top dictionary queries

English - Arabic