SUBSTANTIVE AND TECHNICAL SUPPORT in Arabic translation

['sʌbstəntiv ænd 'teknikl sə'pɔːt]
['sʌbstəntiv ænd 'teknikl sə'pɔːt]
الدعم الفني والتقني
دعما موضوعيا وتقنيا
الدعم الموضوعي والتقني
الدعم الأساسي والتقني

Examples of using Substantive and technical support in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Questions also arise as to the role of the Committee on Information vis-à-vis library services and the need for the units concerned to coordinate substantive and technical support to the Committee on Conferences with respect to its consideration of publications policies.
وتثار أيضا أسئلة حول دور لجنة اﻻعﻻم ازاء خدمات المكتبة وضرورة قيام الوحدات المعنية بتنسيق الدعم الفني والتقني المقدم الى لجنة المؤتمرات فيما يتعلق بنظرها بسياسات المنشورات
It is expected that the Geneva discussions will continue to be convened regularly and the Joint Incident Prevention and Response Mechanism will be resumed, requiring substantive and technical support from the United Nations.
يُتوقع أن يتواصل عقد مباحثات جنيف بانتظام وأن تستأنف الآلية المشتركة لمنع الحوادث ومواجهتها، مما يتطلب الدعم الفني والتقني من الأمم المتحدة
indicating that the Ad Hoc Committee was counting on the continuation of the very good substantive and technical support it had received thus far.
الذي قدمه المدير التنفيذي، مشيراً إلى أن اللجنة المخصصة تعتمد على مواصلة الدعم الأساسي والتقني الجيد الذي حصلت عليه حتى الآن
the implementing bodies(working groups) of the complaint procedure and thus ensure the provision of timely and adequate substantive and technical support.
لإجراء الشكاوى، وسيكفل بهذه الصفة تقديم الدعم الفني والتقني الكافي في التوقيت المناسب
The programme will provide substantive and technical support to the Special Committee on Peacekeeping Operations, including follow-up on recommendations and decisions related to peacekeeping operations taken by the General Assembly and the Security Council.
وسـوف يقـدم البرنامـج دعمـا موضوعيـا وتقنيـا إلــى اللجنـة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام، بما في ذلك متابعة التوصيات والقرارات ذات الصلة بعمليات حفظ السلام، التي تتخذها الجمعية العامة ومجلس الأمن
UNCTAD has provided considerable substantive and technical support to these LDC Trade Ministers ' meetings, including background studies on key issues of interest to LDCs in WTO negotiations.
وقدم الأونكتاد دعماً موضوعياً وتقنياً هائلاً لهذه الاجتماعات التي عقدها وزراء التجارة في أقل البلدان نمواً، بما في ذلك دراسات أساسية عن القضايا الرئيسية التي تحظى باهتمام تلك البلدان في مفاوضات منظمة التجارة العالمية
In this context, UNCTAD provided substantive and technical support to the LDCs ' Senior Trade Officials Meeting and the Second Meeting of LDC Trade Ministers(31 May- 2 June).
وفي هذا الصدد، قدم الأونكتاد دعماً أساسياً وتقنياً إلى اجتماع عقده كبار المسؤولين التجاريين في أقل البلدان نمواً، وإلى الاجتماع الثاني لوزراء تجارة أقل البلدان نمواً(31 أيار/مايو- 2 حزيران/يونيه
In addition to providing substantive and technical support to member States in establishing the universal periodic review, I welcome the approval by the General Assembly of my request for additional resources to enable my Office to take on this additional responsibility in accordance with Council resolution 5/1.
وعلاوة على تقديم دعم موضوعي وتقني للدول الأعضاء في إنشاء عملية الاستعراض الدوري الشامل، أرحب بموافقة الجمعية العامة على طلبي بإتاحة موارد إضافية لتمكين المفوضية من الاضطلاع بهذه المسؤولية الإضافية وفقاً لقرار المجلس 5/1
UNODC also provided substantive and technical support to the establishment and the inaugural meeting of the first Annual Conference of the International Association of Anti-Corruption Authorities, held in Beijing from 22 to 26 October 2006.
وقدّم المكتب أيضا دعما فنيا وتقنيا لتأسيس المؤتمر السنوي الأول للرابطة الدولية لسلطات مكافحة الفساد، الذي عُقد في بيجين من 22 إلى 26 تشرين الأول/ أكتوبر
To facilitate compliance, the Ethics Office provided considerable substantive and technical support to staff, including with regard to accessing or navigating the system, and personalized advice regarding individual disclosure requirements.
ولتيسير الامتثال، قدم مكتب الأخلاقيات دعما موضوعيا وفنيا كبيرا للموظفين، في أمور منها ما يتعلق بكيفية دخول النظام وتصفحه، وقدم المشورة لكل موظف على حدة بشأن شروط الإقرار
In the area of ECDC, substantive and technical support was provided to the Group of 77 at its request at the San José High-level Meeting and its follow-up.
وفي مجال التعاون اﻻقتصادي فيما بين البلــدان الناميــة، قُدﱢم دعم موضوعــي وفني إلى مجموعة اﻟ ٧٧، بناء على طلبها، في اجتماع سان خوسيه الرفيع المستوى وفي متابعته
Under the programme, the Departments will also provide substantive and technical support to the Special Committee on Peacekeeping Operations, including follow-up on decisions related to peacekeeping operations taken by the Security Council and the General Assembly.
وفي إطار هذا البرنامج، ستقدم الإدارتان أيضا دعما فنيا وتقنيا إلى اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام، بما في ذلك متابعة القرارات ذات الصلة بعمليات حفظ السلام التي يتخذها مجلس الأمن والجمعية العامة
I would like to point out that during 1998 the Special Committee received appropriate substantive and technical support from the Secretariat and has had at its disposal adequate resources to carry out its activities.
وأود أن أشير إلى أن اللجنة الخاصة قد تلقت في عام ١٩٩٨ من اﻷمانة العامة الدعم الجوهري والفني المناسب، ووضعت تحت تصرفها الموارد الكافية لﻻضطﻻع بأنشطتها
The Special Procedures Division of OHCHR, with 63 staff, provides substantive and technical support and advice to mandate holders under the special procedures mechanism of the Human Rights Council.
تقدم شعبة الإجراءات الخاصة في مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، التي تضم 63 موظفاً، الدعم الموضوعي والفني والمشورة إلى المكلفين بولايات آلية الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان
The programme for reform also indicates that, in the framework of the reform of the human rights programme, the highest priority will be given to strengthening and coordinating substantive and technical support to legislative bodies, monitoring committees and special procedures.
ويوضح برنامج اﻻصﻻح أيضا أنه سيجري إيﻻء أعلى أولوية، في إطار إصﻻح برنامج حقوق اﻹنسان، إلى عملية تعزيز وتنسيق الدعم الموضوعي والفني المقدم إلى الهيئات التشريعية ولجان الرصد واﻻجراءات الخاصة
the members of the Special Committee, to thank the Secretary-General for the valuable substantive and technical support given to us by the Secretariat over the year.
أشكر الأمين العام على ما قدمته لنا الأمانة العامة من دعم موضوعي وفني قيم خلال العام
(i) Substantive and technical support to the ad hoc meetings of senior information and communication technology managers and to meetings of task forces and working groups of technical experts in specific project areas, including the preparation of questionnaires, analyses and studies, the management of consultants and technical experts, the drafting of reports and records of proceedings and the provision of follow-up actions;
Apos; الدعم الفني والتقني الذي يقدم للاجتماعات المخصصة لكبار مديري تكنولوجيات المعلومات والاتصالات ولاجتماعات الفرق العاملة وأفرقة عمل الخبراء التقنيين في مجالات مشاريع محددة، بما في ذلك إعداد الاستبيانات والتحليلات والدراسات، وإدارة شؤون الاستشاريين والخبراء التقنيين وإعداد مشاريع التقارير ومحاضر وقائع الجلسات واتخاذ إجراءات المتابعة
One of the key priorities of the United Nations Ethics Committee for 2009 was to provide substantive and technical support to the Secretary-General in relation to his submission, in September 2009, of the system-wide Code of Ethics for United Nations personnel to the General Assembly for its consideration and endorsement.
وتمثلت إحدى الأولويات الرئيسية للجنة الأمم المتحدة للأخلاقيات لعام 2009 في توفير الدعم الفني والتقني للأمين العام فيما يتعلق بتقديمه لمدونة الأخلاقيات لموظفي الأمم المتحدة على صعيد المنظومة إلى الجمعية العامة، في أيلول/سبتمبر 2009، للنظر فيها وإقرارها
The subprogramme continued to provide substantive and technical support to the Commission on Sustainable Development, during its review session(sixteenth session)
واصل البرنامج الفرعي تقديم الدعم الفني والتقني للجنة التنمية المستدامة خلال دورتها الاستعراضية(الدورة 16)
Substantive and technical support from UNCTAD might be sought, as necessary.
ويمكن التماس الدعم الموضوعي والتقني من الأونكتاد، حسب الاقتضاء
Results: 1137, Time: 0.0734

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic