SUBSTANTIVE COMMENTS in Arabic translation

['sʌbstəntiv 'kɒments]
['sʌbstəntiv 'kɒments]
تعليقات موضوعية
تعليقات فنية
تعليقات جوهرية
تعليقات مضمونية
ملاحظات جوهرية
التعليقات الموضوعية
التعليقات الفنية

Examples of using Substantive comments in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Substantive comments were made by many delegations on the elements to guide the objectives and targets for the programme outcome, which the Secretariat would incorporate in the next draft to be issued by end May.
وقدم العديد من الوفود تعليقات موضوعية بشأن العناصر التي توجه أهداف وغايات النتائج التي سيسفر عنها البرنامج، والتي ستدرجها الأمانة في المشروع القادم الذي سيصدر بنهاية أيار/مايو
Her delegation was concerned that the Advisory Committee had included in its report substantive comments on the Secretary-General '
وأعربت عن قلق وفدها لكون اللجنة الاستشارية أوردت في تقريرها تعليقات فنية على اقتراح الأمين العام قبل
Subject to removing the square brackets around paragraph 2, which otherwise did not attract substantive comments, the Working Group approved the substance of the draft article and referred it to the drafting group.
ورهنا بإزالة المعقوفتين من حول الفقرة 2، التي لم تُبد بشأنها أي تعليقات جوهرية أخرى، وافق الفريق العامل على مضمون مشروع المادة وأحاله إلى فريق الصياغة
UNCTAD continued to participate actively in the DTIS process, either by providing substantive comments before the completion of the DTIS or by participating in the main DTIS missions.
ولقد واصل الأونكتاد مشاركته بنشاط في الدراسات التشخيصية للتكامل التجاري سواء بتقديم تعليقات موضوعية قبل إتمام الدراسات أو بالمشاركة في البعثات الرئيسية المضطلع بها لإعداد تلك الدراسات
The Secretary-General ' s report, which makes recommendations on the way to mobilize such support, will be considered during the current session and my delegation will make substantive comments on the item at that time.
وخلال الدورة الحالية سيتم النظر في تقرير الأمين العام، الذي يضع توصيات بشأن طريقة حشد هذا الدعم، وسيقدم وفد بلدي آنذاك تعليقات مضمونية بشأن هذا البند
UNCTAD provides substantive comments during DTIS preparations(Togo and Guinea-Bissau), participates in main missions and prepares specific chapters of the DTIS, for example, on investment in Comoros.
ويقدم الأونكتاد ملاحظات جوهرية أثناء الأعمال التحضيرية للدراسات التشخيصية للتكامل التجاري(توغو وغينيا- بيساو)، ويشارك في البعثات الرئيسية ويعدّ فصولاً محددة من هذه الدراسات، مثل الفصل المتعلق بالاستثمار في جزر القمر
At the second meeting, held in Bangkok on 25 and 26 October 2009, participants discussed tracks for financing that were presented in the preliminary desk study and provided substantive comments on them.
وأثناء الاجتماع الثاني، الذي عُقد في بانكوك يومي 25 و26 تشرين الأول/أكتوبر 2009، ناقش المشاركون سُبل الحصول على التمويل التي طُرحت في الدراسة المكتبية الأولية، وقدموا تعليقات موضوعية عليها
The Working Group noted that a task force that had been established by the International Chamber of Commerce had submitted substantive comments on the scope and purpose of the draft convention(A/CN.9/WG. IV/WP.101).
ذكر الفريق العامل أن فرقة العمل التي أنشأتها غرفة التجارة الدولية(A/CN.9/WG. IV/WP.101) قد قدمت تعليقات مضمونية بشأن نطاق وغرض مشروع الاتفاقية
any consideration of the working paper premature at the current session of the Special Committee and stressed that they were not in a position to make any substantive comments on the working paper.
أي نظر في ورقة العمل سابق لأوانه في الدورة الحالية للجنة الخاصة وأكدت أنها لا تستطيع تقديم أي تعليقات موضوعية بشأن ورقة العمل
He would also welcome clarification of the Advisory Committee ' s intention in paragraph 17 of its report, in which some of the Committee ' s substantive comments on requested resources were not set out in bold type.
وهو يرحب أيضا بتوضيح ما تقصده اللجنة الاستشارية في الفقرة 17 من تقريرها الذي لم يبين فيه بعض التعليقات الفنية للجنة بشأن الموارد المطلوبة بالحروف السوداء البارزة
Furthermore, the Special Representative ' s letter of 7 April 2008 to the Secretary-General does not contain any substantive comments on the findings and recommendations made in the report.
وعلاوة على ذلك، فإن رسالة الممثل الخاص المؤرخة 7 نيسان/أبريل 2008 الموجهة إلى الأمين العام لا تتضمن أية تعليقات موضوعية في شأن النتائج والتوصيات الواردة في التقرير
Substantive comments on that topic had been prepared by Professor John Djamchid Momtaz on behalf of the delegation of the Islamic Republic of Iran and would be transmitted to the Special Rapporteur and the members of the Commission.
وقد أعد الأستاذ دجامشيد ممتاز باسم وفد جمهورية إيران الإسلامية تعليقات موضوعية عن الموضوع وستحال إلى المقرر الخاص وأعضاء اللجنة
the General Assembly might wish to request the Codification Division to invite States to provide substantive comments on the status and content of the articles.
فقد ترغب الجمعية العامة في الطلب إلى شعبة التدوين أن تدعو الدول إلى تقديم تعليقات موضوعية على وضع المواد ومحتواها
I wish to conclude by making three substantive comments. Firstly, the Social Summit
وأود أن أختتم بياني بإبداء المﻻحظات الموضوعية الثﻻث التالية:
However, within the framework of the general agreement of cooperation between the two organizations, IMO receives documents and reports, and provides feedback and substantive comments, in respect of the work of the OAS Permanent Technical Committee on Ports.
بيد أن المنظمة الدولية للمﻻحة البحرية تتلقى، في إطار اﻻتفاق العام للتعاون بين المنظمتين، الوثائق والتقارير، وتقدم تغذية مرتدة وتعليقات جوهرية فيما يتعلق بعمل اللجنة الفنية الدائمة للموانئ التابعة لمنظمة الدول اﻷمريكية
This was circulated to various donors, indicating the Government/UNDP intention to field a major mission and requesting confirmation of interest in participating in the mission as well as substantive comments on the background document.
وقد عممت هذه الورقة على مختلف المانحين، مع اﻹشارة إلى اعتزام الحكومة/البرنامج اﻹنمائي إيفـاد بعثة رئيسية وطلب تأكيد اﻻهتمام بالمشاركة في البعثة فضﻻ عن تقديـم تعليقات موضوعيـة على وثيقة المعلومات اﻷساسيـــة
he said Belarus lacked experience in the drafting of a constitution and legislation and was therefore especially grateful for the substantive comments from members of the Committee on those processes.
بيﻻروس تفتقر إلى الخبرة في صياغة الدستور والقوانين وإنها تعرب لذلك عن تقديرها الخاص للتعليقات الموضوعية التي أبداها أعضاء اللجنة بشأن هاتين العمليتين
In the absence of a high number of comments, the focal point, on his own initiative, approached a number of the most interested delegations, and subsequently received a series of substantive comments on the issue.
ونظرا لغياب عدد كبير من التعليقات، فاتح المنسق بمبادرة منه عددا من الوفود الأكثر اهتماما بالموضوع، فتلقى لاحقا سلسة من التعليقات الجوهرية بشأن المسألة
the modified procedure is considered to have promoted the harmonized and joint programming process with national partners and among United Nations agencies at country level, to have ensured the opportunity for the Executive Board to provide substantive comments on new programmes, and to have supported improvements in the quality and results-orientation of programme documents, while retaining necessary flexibility.
الإجراء المعدل يعزز عملية البرمجة المتوائمة والمشتركة مع الشركاء الوطنيين وبين وكالات الأمم المتحدة على الصعيد الوطني، ويكفل توفير الفرصة للمجلس التنفيذي لتقديم تعليقات جوهرية بشأن البرامج الجديدة، ويدعم تحسين نوعية الوثائق البرنامجية وتوجيهها نحو تحقيق النتائج، مع الحفاظ على المرونة اللازمة
The Committee regrets that the State party has provided no information of substance on the admissibility of the complaint, merely disputing admissibility in a note verbale on 1 December 2009, and that it has made no substantive comments on the merits of the complainant ' s claims, saying only that he has been embroiled in legal problems.
وتأسف اللجنة لعدم تقديم الدولة الطرف أية معلومات جوهرية بشأن مقبولية البلاغ، حيث اكتفت، في مذكرتها المؤرخة 1 كانون الأول/ديسمبر 2009، بالاعتراض على قبول البلاغ، كما أنها لم تقدم ملاحظات جوهرية بشأن موضوع ادعاءات صاحب البلاغ مقتصرة على الإشارة إلى مشاكله مع القضاء
Results: 57, Time: 0.068

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic