PRELIMINARY COMMENTS in Arabic translation

[pri'liminəri 'kɒments]
[pri'liminəri 'kɒments]
تعليقات أولية
التعليقات الأولية
التعليقات اﻷولية
التعليقات التمهيدية
الملاحظات الأولية
التعليقات المبدئية
المﻻحظات اﻷولية
بتعليقات أولية
تعليقات تمهيدية
تعليقات مبدئية

Examples of using Preliminary comments in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Following preliminary comments by the President of the UNICEF Executive Board, the Executive Director of UNFPA summarized global regional initiatives to fight HIV/AIDS.
عقب تعليقات تمهيدية قدمها رئيس المجلس التنفيذي لليونيسيف، لخصت المديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان المبادرات الإقليمية العالمية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
His delegation wished to make preliminary comments on three areas in which difficulties persisted, namely, State crimes,
وأضاف أن وفده يود اﻹدﻻء بتعليقات أولية على ثﻻثة مجاﻻت تستمر فيها الصعوبات،
Experts made preliminary comments and the Committee agreed to continue the discussion at its informal meeting in Berlin.
وأبدى الخبراء تعليقات مبدئية، ووافقت اللجنة على مواصلة المناقشة في اجتماعها غير الرسمي المزمع عقده في برلين
Some delegations noted that they would be offering only preliminary comments at that stage, whilst still awaiting instructions from their capitals.
وأشارت بعض الوفود إلى أنها ستبدي تعليقات مبدئية فقط في هذه المرحلة، إلى حين الحصول على تعليمات من عواصم بلدانها
Two speakers gave preliminary comments on those reports and the related management responses.
وأبدى اثنان من المتكلمين ملاحظات أولية بشأن ذينك التقريرين وبشأن ردود الإدارة ذات الصلة
We expect preliminary comments to be presented in the course of the general debate of the forthcoming fifty-second session of the General Assembly.
ونتوقع تقديم مﻻحظات أولية عليها في سياق المناقشة العامة للدورة الثانية والخمسين المقبلة للجمعية العامة
After those preliminary comments, I should like to share very bluntly with the Assembly some of my thoughts on the present session, which is now concluding.
وبعد هذه التعليقات اﻻستهﻻلية، أود أن أشاطر الجمعية بصراحة تامة بعض أفكاري بشأن الدورة الراهنة التي يجري اختتامها اﻵن
In its first report on the proposed programme budget for the biennium 2012-2013, the Advisory Committee expressed disappointment and provided preliminary comments on the status of the project(A/66/7, paras. 123-125 and VIII.7-13).
وقد أعربت اللجنة الاستشارية في تقريرها الأول عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013 عن خيبة أملها، وقدمت تعليقات أولية عن حالة المشروع(A/66/7، الفقرات من 123 إلى 125؛ ومن ثامنا- 7 إلى ثامنا- 13
The Government of Canada is pleased to have the opportunity to make some preliminary comments on the" Chairperson ' s conclusions" that have come out of the Open-Ended Working Group on the Right to Development.
يسر حكومة كندا أن تتاح لها فرصة إبداء بعض التعليقات الأولية بشأن" استنتاجات الرئيس" التي خرج بها الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بالحق في التنمية
Most delegations announced that they would be making only preliminary comments on the subject owing to the lateness of the report" Meeting the Challenge:
أعلنت معظم الوفود أنها لن تقدم سوى تعليقات أولية على الموضوع نظرا لتأخر التقرير" مواجهة التحديات:
IX. Preliminary comments of the Government of India on the concluding observations adopted by the Committee on the Elimination of Racial Discrimination on the tenth to fourteenth periodic reports of India presented during the forty-ninth session of the.
التاسع- التعليقات اﻷولية لحكومة الهند على المﻻحظات الختامية المعتمدة من لجنة القضاء على التمييز العنصري بشأن التقارير الدورية للهند، من العاشر الى الرابع عشر، المقدمة أثناء الدورة التاسعة واﻷربعين للجنة
In the Committee, preliminary comments should be prepared at the current session for the next intersession working group so that the Committee could make recommendations at its January 2005 session for consideration at the Inter-Committee Meeting in 2005.
وفي اللجنة، ينبغي إعداد التعليقات الأولية بالدورة الحالية فيما يتصل بالاجتماع المقبل للفريق العامل فيما بين الدورات، حتى تتمكن اللجنة من تقديم توصيات إلى دورتها في كانون الثاني/يناير 2005 بهدف النظر فيها على يد الاجتماع المشترك بين اللجان في عام 2005
Following the introduction of the study by the independent expert, the concerned countries made preliminary comments, generally in appreciation of the study,
وفي أعقاب عرض الخبير المستقل للدراسة أبدت البلدان المعنية تعليقات أولية معظمها يقدِّر الدراسة
With reference to your letter dated 22 March 2002 conveying the preliminary comments by the Counter-Terrorism Committee on the report of the Government of the Arab Republic of Egypt, I have the pleasure to enclose the response of the Government of the Arab Republic of Egypt to those comments(see enclosure).
إيماء إلى رسالتكم المؤرخة 22 أيار/مايو 2002، التي أحلتم فيها التعليقات التمهيدية للجنة مكافحة الإرهاب على تقرير حكومة جمهورية مصر العربية، يسرني أن أرفق طيه رد حكومة جمهورية مصر العربية على هذه التعليقات
The preliminary comments of CCAQ were based on the assumption that for the present, the United States federal civil service would remain the comparator, and that the income replacement approach was to remain in place.
وكانت التعليقات اﻷولية للجنة اﻻستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية تقوم على اﻻفتراض بأن الخدمة المدنية اﻻتحادية للوﻻيات المتحدة ستظل في الوقت الحاضر أساس المقارنة وأن نهج استبدال الدخل سيبقى في مكانه
While the documentation for the meeting had included the Committee ' s preliminary comments in that regard, regrettably, Mr. Filiali,
وتضمنت الوثائق الموزعة أثناء الاجتماع التعليقات الأولية للجنة المعنية في هذا الصدد، ولكن من الأسف
The disarmament plan was tabled for discussion at the Ceasefire Commission on 17 July, and UNMIS sent preliminary comments on the plan to the African Union Ceasefire Commission on 26 July.
وطُرحت خطة نزع السلاح للمناقشة في اجتماع لجنة وقف إطلاق النار المعقود في 17 تموز/يوليه، وأرسلت بعثة الأمم المتحدة في السودان تعليقات أولية على الخطة إلى لجنة وقف إطلاق النار التابعة للاتحاد الأفريقي في 26 تموز/يوليه
Some members of the Administrative Committee expressed their concern that their preliminary comments on section V of the draft report had not been taken into consideration by the Inspector,
وأعرب بعض أعضاء اللجنة اﻹدارية عن قلقهم ﻷن المفتش لم يأخذ في اﻻعتبار التعليقات اﻷولية على الفرع خامسا من مشروع التقرير،
The Special Rapporteur took the opportunity presented by the Forum to prepare some preliminary comments, from the point of view of the right to health, on some of the healthrelated aspects of the PRS.
واغتنم المقرر الخاص فرصة اجتماع المحفل لإعداد بعض التعليقات الأولية على بعض جوانب استراتيجية الحد من الفقر المتعلقة بالصحة من منظور الحق في الصحة
reactions to interpretative declarations under the topic" Reservations to treaties", his delegation would like to make some preliminary comments.
التحفظات على المعاهدات''، قال إن وفد بلده يود إبداء بعض الملاحظات الأولية
Results: 108, Time: 0.0794

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic