PRELIMINARY in Arabic translation

[pri'liminəri]
[pri'liminəri]
اﻷولي
initial
preliminary
primary
first
التمهيدي
primer
preliminary
introductory
preparatory
induction
interlocutory
initial
readme
تمهيدية
introductory
preliminary
preparatory
pre-trial
initial
primary
induction
interlocutory
تمهيديا
preliminary
introductory
interlocutory
initial
pre-trial
preparatory
induction
pre-appeal
تمهيدياً
preliminary
introductory
interlocutory
initial
pre-trial
preparatory
induction
pre-appeal

Examples of using Preliminary in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Item 86(c) of the preliminary list.
البند 86(ج) من القائمة المؤقتة
Items 131 and 138 of the preliminary list.
البندان 131 و 138 من القائمة المؤقتة
As a therapeutic method used after a preliminary cleansing enema.
كما يتم استخدام طريقة علاجية بعد حقنة شرجية التطهير المسبق
Item 55(a) of the preliminary list.
البند 55(أ) من القائمة المؤقتة
Item 76(p) of the preliminary list.
البند ٧٦ ع من القائمة المؤقتة
Item 116 of the preliminary list.
البند ١١٦ من القائمة المؤقتة
The preliminary study was prepared by the drafting group on the right to food, established by the Advisory Committee at its first session and comprising José Bengoa Cabello, Chinsung Chung, Latif Hüseynov, Jean Ziegler and Mona Zulficar.
وأعد الدراسة الأولية فريق صياغة معني بالحق في الغذاء أنشأته اللجنة الاستشارية في دورتها الأولى، ويتألف من خوسيه بنغوا كبيّو، وشيسونغ تشونغ، ولطيف حُسينوف، وجان زيغلر، ومنى ذو الفقار
In addition, the Commission of Experts decided at its first session, on 18 and 19 August 1994, to submit an interim report to the Secretary-General covering its preliminary investigations and activities prior to 30 September 1994.
وعﻻوة على ذلك، قررت لجنة الخبراء في دورتها اﻷولى في ١٨ و ١٩ آب/أغسطس ١٩٩٤ تقديم تقرير مؤقت الى اﻷمين العام يغطي تحقيقاتها اﻷولية وأنشطتها في فترة ما قبل ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤
The limitations imposed on those powers by international law should be used as a basis by the International Law Commission in the preparation of the preliminary study on State succession and its impact on the nationality of natural and legal persons.
وقالت إن لجنة القانون الدولي ينبغي أن تستخدم القيود التي يفرضها القانون الدولي على تلك الصﻻحيات كأساس ﻹعداد الدراسة اﻷولية عن خﻻفة الدول وأثرها على جنسية اﻷشخاص الطبيعيين واﻻعتباريين
56 and 58(a) of the preliminary list of its sixtieth session.
من القائمة الأولية لدورتها الستين
you would arrange for the text of this letter and of its annex to be circulated as an official document of the General Assembly under item 104 of the preliminary list.
تكرمتم بتعميم نصي هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة في إطار البند ١٠٤ من القائمة اﻷولية
The Working Group also held a preliminary exchange of views regarding various proposals to strengthen the use by the Working Group of the Secretary-General ' s global horizontal note, in particular ways to make the document more action-oriented.
وأجرى الفريق العامل أيضا تبادلا تمهيديا للآراء فيما يتعلق بمختلف مقترحات تعزيز استخدام الفريق للمذكرة الأفقية الشاملة المقدمة من الأمين العام، لا سيما السبل الكفيلة بتعزيز طابعها العملي
On 12 July 2012, the Committee adopted the following public preliminary position paper on the strengthening of the United Nations treaty bodies, which was distributed to the President of the General Assembly and the co-facilitators of the intergovernmental process.
في 12 تموز/يوليه 2012، اعتمدت اللجنة ورقة الموقف التمهيدية العامة التالية بشأن تعزيز هيئات معاهدات الأمم المتحدة، التي وُزعت على رئيس الجمعية العامة والميسرين المشاركين في العملية الحكومية الدولية
The report contains a number of conclusions and recommendations, which supplement those contained in the preliminary note on the mission submitted by the Special Rapporteur to the Commission on Human Rights at its fifty-ninth session(E/CN.4/2003/79/Add.2).
ويتضمن التقرير عددا من الاستنتاجات والتوصيات، تكَمل تلك الواردة في المذكرة التمهيدية بشأن البعثة والتي قدمها المقرر الخاص إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها التاسعة والخمسين( E/ CN.4/ 2003/ 79/ A dd.2
It had also requested the Secretariat to provide preliminary estimates of the expenditures necessary to establish a permanent system as well as a time-frame for each phase of the project, once approved by the General Assembly.
وطلبت إلى اﻷمانة العامة أيضا أن تقدم تقديرات تمهيدية للنفقات الﻻزمة ﻹنشاء نظام دائم للمشروع فضﻻ عن إطار زمني لكل مرحلة من مراحله، بمجرد موافقة الجمعية العامة عليه
The Special Rapporteur was requested to take into account" the preliminary and final reports of the Special Rapporteur of the Subcommission on human rights and extreme poverty and matters related to the realization of the right to development".
ورجت المقرر الخاص أن يأخذ في اﻻعتبار التقريرين اﻷولي والنهائي للمقرر الخاص للجنة الفرعية بشأن حقوق اﻹنسان والفقر المدقع والمسائل المتعلقة بإعمال الحق في التنمية
In this context, the Joint Working Group considered a proposal by the United Kingdom on a general overview of the examination of the Guidelines, providing a preliminary analysis of their respective fields of application and main contents.
وفي هذا الإطار، نظر الفريق العامل المشترك في اقتراح المملكة المتحدة بإعداد استعراض عام للمبادئ التوجيهية وتقديم تحليل مبدئي لمجالات تطبيق كل منها ومضمونها الأساسي
At its forty-fifth session, the Subcommission, in its resolution 1993/35, took note with appreciation of the preliminary report of the Special Rapporteur(E/CN.4/Sub.2/1993/16) and requested him to submit to it, at its forty-sixth session, an interim report.
وأحاطت اللجنة الفرعية علماً مع التقدير، في قرارها ٣٩٩١/٥٣ المتخذ في دورتها الخامسة واﻷربعين، بالتقرير اﻷولي للمقرر الخاص E/CN.4/Sub.2/1993/16، ورجته أن يقدم اليها في دورتها السادسة واﻷربعين تقريرا مؤقتا
The representative of Chile proposed that the draft decision should be amended by adding, after the words" taking into account", the words" the preliminary and the final reports of the Special Rapporteur of the Subcommission on human rights and extreme poverty and".
واقترح ممثل شيلي تعديل مشروع المقرر بأن تضاف بعد عبارة" يأخذ في اعتباره" عبارة" التقريرين التمهيدي والنهائي للمقرر الخاص للجنة الفرعية المعني بحقوق اﻹنسان والفقر المدقع و
The Committee also requested the Secretariat to provide preliminary estimates of the expenditures necessary to establish a permanent system as well as a time frame for each phase of the project, once approved by the General Assembly.
كما طلبت اللجنة إلى اﻷمانة العامة أن تقدم تقديرات تمهيدية للنفقات الﻻزمة ﻹنشاء نظام دائم، فضﻻ عن إطار زمني لكل مرحلة من مراحل المشروع بمجرد موافقة الجمعية العامة عليه
Results: 28281, Time: 0.0874

Top dictionary queries

English - Arabic