SUCH AN EXCEPTION in Arabic translation

[sʌtʃ æn ik'sepʃn]
[sʌtʃ æn ik'sepʃn]
هذا اﻻستثناء
هٰذا الاستثناء
ذلك اﻻستثناء

Examples of using Such an exception in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
On an exceptional basis, only one candidate may be considered, provided that a reasoned and documented justification for such an exception is recorded and approved by the CRC prior to the selection.
ويجوز، على أساس استثنائي، النظر في قبول مرشح واحد فقط شريطة إيراد مبررات مُسبَّبة وموثَّقة لهذا الاستثناء والحصول على موافقة لجنة مراجعة العقود قبل أن يتم الاختيار
To agree to such an exception would be to agree to let the Trojan horse in and would provide a springboard for the attainment of a long-sought goal- military intervention proper in a second phase!!!
والموافقة على استثناء من هذا النوع تعني الموافقة على وجود حصان طروادة حقيقي، وستتخذ موطئ قدم يقفز منه إلى تحقيق الهدف الذي طال توخيه: التدخل العسكري، بحد ذاته، في مرحلة ثانية!!!
was purely political and that, since there was no technical justification for making such an exception within the context of the principle of the capacity to pay, it was not within the mandate
المسألة سياسية بحتة وبما أنه ﻻ يوجد مبرر تقني لوضع استثناء مثل هذا في سياق مبدأ القدرة على الدفع، فإنه ليس من مشموﻻت لجنة اﻻشتراكات
He therefore called upon the international community to address such an exception to the nuclear non-proliferation regime, which, if not redressed, would pose a direct threat to regional and international peace and security.
ودعا، لهذا، المجتمع الدولي إلى التصدي لهذا الاستثناء لنظام عدم الانتشار النووي، وهو استثناء إذا لم يتم تصحيحه سوف يشكل تهديدا مباشرا للسلم والأمن على الصعيدين الإقليمي والدولي
The instance referred to in paragraph(d) raised no problems, but it was necessary to stress that, in order to be valid, such an exception had to be expressed.
والمثل المشار إليه في الفقرة(د) لا يثير أي مشاكل وإن كان من الضروري التأكيد من أجل وجاهته على أن مثل هذا الاستثناء ينبغي التعبير عنه صراحة
Ms. Walsh(Canada) suggested stating in the recommendation that in consumer-to-consumer transactions States might wish to consider such an exception in respect of very low-value goods, but that as a general rule a consumer who had made a purchase on secure financing terms should not be free to sell a high-value item free of the security right.
السيدة والش(كندا): رأت أن تقترح التوصية على الدول أن تراعي هذا الاستثناء فيما يتعلق بالسلع المنخفضة القيمة للغاية في المعاملات بين المستهلكين، بينما تنص كقاعدة عامة على أن المستهلك الذي يقوم باشتراء وفقا لشروط التمويل المضمون لا ينبغي أن تكون له حرية بيع سلعة عاليةِ القيمة خالية من الحق الضماني
Without such an exception to the principle that the security right continues in the asset in the hands of a buyer, a grantor ' s ability to sell tangible assets in the ordinary course of its business would be greatly hampered,
وبدون هذا الاستثناء من تطبيق مبدأ استمرار الحق الضماني قائما في الموجودات التي في حوزة المشتري، ستعاق إلى حد بعيد قدرة المانح على بيع الموجودات الملموسة ضمن سياق عمله المعتاد، لأنه سيكون على المشترين
Such an exception is not applicable to the present case because the Working Group has not been designed as a court of last resort
وهذا الاستثناء لا ينطبق على هذه القضية لأنه الفريق العامل ليس مخصصاً لأن يكون محكمة الملاذ الأخير وليس من المتوقع منه
Such an exception would serve notice on States that they stand to lose the advantages of the local remedies rule if they unduly prolong domestic proceedings in the hope that the day of reckoning before an international tribunal will be delayed.
ومن شأن هذا الاستثناء أن يفيد كإشعار للدول بأنها عُرضة لفقدان المزايا التي تتيحها لها قاعدة استنفاد سبل الانتصاف المحلية إذا ما عملت على تطويل إجراءاتها القضائية المحلية بشكل لا مسوغ له، مؤملة تأخير حلول يوم الحساب أمام محكمة دولية
Discrimination according to paragraph 3 of article 16 of the Labour Code is not understood as differential treatment if it follows from the character of the work tasks that differential treatment is an inherent requirement of the particular job; the purpose of such an exception must be justified and the requirement appropriate.
وبمقتضى الفقرة 3 من المادة 16 من قانون العمل، لا يُعد التمييز بمثابة معاملة تفضيلية إذا تبين من طبيعة مهام العمل أن المعاملة التفضيلية تمثل متطلباً أصيلاً في عمل بعينه؛ ويجب أن يبرّر الغرض من هذا الاستثناء وأن يكون المتطلب مناسباً
Without such an exception to the principle that the security right continues in the asset in the hands of a buyer, a grantor ' s ability to sell goods in the ordinary course of its business would be greatly hampered, because buyers would
وبدون هذا الاستثناء من تطبيق مبدأ استمرار الحق الضماني قائما في الموجودات التي في يد المشتري، ستغل إلى حد بعيد قدرة المانح على بيع البضائع ضمن السياق المعتاد لعمله، لأنه سيكون على المشترين
Although the Convention does not explicitly mention such an exception, it would seem in keeping with the spirit of the Convention for the Committee to recognize that measures based on the inherent requirements of jobs do not represent discrimination, in a similar way to the recognition of the principle in article 1(2) of the ILO Convention(No. 111) concerning Discrimination in respect of Employment and Occupation.
وبالرغم من أن اﻻتفاقية ﻻ تذكر هذا اﻻستثناء صراحة، فيبدو أنه مما يتمشى مع روح اﻻتفاقية أن تقر اللجنة بأن التدابير القائمة على المتطلبات المﻻزمة للمهن ﻻ تمثل تمييزا، وذلك على غرار اﻹقرار بالمبدأ الواردة في المادة ١ ٢( من اتفاقية منظمة العمل الدولية)رقم ١١١ المتعلقة بالتمييز في العمل والمهنة
While acknowledging that article 13 permits States parties to expel an asylum seeker without an opportunity to submit the reasons against expulsion and without having an opportunity to have the case reviewed if there are" compelling reasons of national security", the author argues that such an exception should be construed narrowly in order to respect the purpose and spirit of the Covenant.
وفيما يسلّم صاحب البلاغ بأن المادة 13 تسمح للدول الأطراف بطرد ملتمس اللجوء دون تمكينه من عرض الأسباب التي تحول دون طرده ودون تمكينه من عرض قضيته" ما لم تحتم دواعي الأمن القومي خلاف ذلك"، يحاج صاحب البلاغ بلزوم تفسير هذا الاستثناء على أساس ضيق للتمكين من احترام أهداف العهد ومقاصده
Lastly, regarding draft resolution A/C.2/49/L.36, while the Committee was of the view that an exception to section I, paragraph 4, of resolution 40/243 should not be granted in the case of the meeting of governmental experts of island developing countries, donor countries and development and trade-related institutions, under the provisions of paragraph 7 of the revised draft resolution(A/C.2/49/L.68), such an exception is no longer necessary.
وأما فيما يتصل، أخيرا، بمشروع القرار A/C.2/49/L.36، فبينما رأت اللجنة أنه ﻻ ينبغي منح استثناء في إطار احكام الفقرة ٧ من مشروع القرار المنقح A/C.2/49/L.68، من الفقرة ٤ من الفرع اﻷول من القرار ٤٠/٢٤٣ في حالة اجتماع الخبراء الحكوميين بالبلدان الجزرية النامية والبلدان المانحة والمؤسسات المتصلة بالتنمية والتجارة، أصبح هذا اﻻستثناء غير ﻻزم
He advised the Committee to consider adopting a template decision that, should there be a request by any party submitted to the Twenty-Fifth Meeting of the Parties, could be used to recommend such an exception under paragraph 8 of Article 4 of the Protocol to allow concerned parties to continue trading in HCFCs until the Twenty-Sixth Meeting of the Parties.
ونصح اللجنة بأن تنظر في اعتماد مقرر نموذجي يمكن استخدامه، في حال وجود طلب مقدم من أي طرف لاجتماع الأطراف الخامس والعشرين، للتوصية بمنح هذا الاستثناء بموجب الفقرة 8 من المادة 4 من البروتوكول، بما يتيح للأطراف المعنية الاستمرار في الإتجار بمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية حتى موعد انعقاد الاجتماع السادس والعشرين للأطراف
Nevertheless it may be argued that by referring to such an exception in the context of principles of equity and reason the Court wished to signal its support for such an exception, as it clearly
ومع ذلك يمكن أن يقال إن المحكمة عندما أشارت إلى هذا الاستثناء في سياق مبادئ الإنصاف والعقل قد أبدت رغبتها في التلميح بتأييدها لهذا الاستثناء
cases where a higher administrative authority of the host country had authorized such an exception for reasons of public interest.
في الحاﻻت التي تأذن فيه سلطة إدارية عُليا في البلد المضيف بهذا اﻻستثناء ﻷسباب تتعلق بالمصلحة العامة
None of these cases, however, provides conclusive evidence in support of such an exception.
ومع ذلك لا توفر أي من هذه القضايا أدلة حاسمة تؤيد هذا الاستثناء
For these reasons, the Guide also recommends that such an exception be adopted(see recommendation 106, second sentence).
ولهذه الأسباب يوصي الدليل أيضا باعتماد هذا الاستثناء(انظر الجملة الثانية من التوصية 106
Such an exception was applied in the city of Narva, which has a 95 per cent non-citizen population.
وتنطبق هذه الحالة اﻻستثنائية في مدينة نارفا، التي يبلغ نسبة السكان فيها من غير المواطنين ٩٥ في المائة
Results: 1766, Time: 0.0826

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic