SUCH FRAMEWORKS in Arabic translation

[sʌtʃ 'freimw3ːks]
[sʌtʃ 'freimw3ːks]
هذه اﻷطر
هذه الأُطر

Examples of using Such frameworks in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Both presidential candidates have stated their intention to sign such frameworks to allow the smooth planning and implementation of the follow-on training and assistance mission in support of Afghan institutions.
ولقد أشار المرشحان الرئاسيان على السواء إلى أنهما يعتزمان التوقيع على هذه الأطر لإتاحة التخطيط لبعثة المتابعة في مجالي التدريب وتقديم المساعدة وتنفيذها بسلاسة دعماً للمؤسسات الأفغانية
Such frameworks should be geared to enhancing the mobilization of domestic resources, the flow of financial resources to developing physical infrastructure and the promotion of human resources development, with particular emphasis on equity and gender equality.
وينبغي توجيه تلك الأطر نحو تعزيز تعبئة الموارد المحلية وضمان تدفق الموارد المالية من أجل إنشاء هياكل أساسية مادية والنهوض بتنمية الموارد البشرية مع التركيز بوجه خاص على الإنصاف والمساواة بين الجنسين
to ignore the reality that negotiations on nuclear disarmament will be influenced by developments in global and regional security, which are outside the influence of such frameworks.
المفاوضات المتعلقة بنزع الســﻻح النووي ستتأثر بالتطورات في مجــال اﻷمن العالمي واﻹقليــمي، وهي تطورات خارجــة عن تأثــير مثل هــذه اﻷطر
The number of Governments adopting regulatory frameworks for the progressive realization of land, housing and property rights, as well as women ' s rights, also increased, with UN-Habitat assisting 27 countries in adopting such frameworks(compared with 20 during 2004-2005).
وازداد أيضا عدد الحكومات التي اعتمدت أطرا تنظيمية للإعمال التدريجي للحقوق في الأراضي والمساكن والممتلكات، وكذلك حقوق المرأة، فقدم موئل الأمم المتحدة المساعدة إلى 27 بلدا لاعتماد مثل هذه الأطر(مقابل 20 بلدا في الفترة 2004-2005
In addition, organizations expressed concern that the costs associated with preparing and operationalizing such frameworks(including for their monitoring and evaluation) would outweigh any benefits that they might bring and noted that the report would have
وبالإضافة إلى ذلك، أعربت منظمات عن القلق من أن تفوق التكاليف المرتبطة بإعداد وتنفيذ هذه الأطر(بما في ذلك التكاليف المتعلقة برصدها وتقييمها)
Such frameworks should establish the roles and responsibility of various State and non-State actors involved in the provision of technical and vocational education and training,
وينبغي أن تحدّد هذه الأطر أدوارَ ومسؤوليات شتى الجهات الفاعلة من الدول ومن غير الدول، التي تشارك في توفير التعليم والتدريب في المجالين التقني والمهني، على
(b) Invites Governments to take the necessary steps to establish legislative and regulatory frameworks- and to improve such frameworks where they exist- to facilitate integrated water resources management and strategies, including both demand and supply management as well as the links with the management of land use, taking into account the need to build capacity to apply and enforce such frameworks.
ب تدعو الحكومات إلى اتخاذ الخطوات الضرورية ﻹنشاء أطر تشريعية وتنظيمية- وتحسين هذه اﻷطر إذا ما وجدت- لتسهيل اﻹدارة المتكاملة للموارد المائية واستراتيجياتها، بما فيها إدارة العرض والطلب وكذلك الروابط مع إدارة استخدام اﻷراضي، آخذة في اﻻعتبار الحاجة إلى بناء القدرة الﻻزمة لتطبيق وإنفاذ هذه اﻷطر
Such frameworks and instruments will include national economic assessments,
وسوف تشمل هذه الأطر والصكوك عمليات التقييم الاقتصادي الوطنية،
Governments are invited to take the necessary steps to establish legislative and regulatory frameworks- and to improve such frameworks where they exist- to facilitate integrated water resource management and strategies, including both demand and supply management, taking into account the need to improve capacity to apply and enforce such frameworks.
ويطلب من الحكومات أن تتخذ الخطوات الضرورية ﻹنشاء أطر تشريعية وتنظيمية، وتحسين هذه اﻷطر إذا ما وجدت-- لتسهيل اﻹدارة المتكاملة للموارد المائية واستراتيجياتها، بما فيها إدارة العرض والطلب، مع مراعاة الحاجة إلى تحسين القدرة على تطبيق وإنفاذ هذه اﻷطر
Such frameworks must extended to the global level, as many United Nations agencies are already engaged in partnerships with transnational corporations;(c) The World Summit on Sustainable Development must call for a review of such partnerships,
وينبغي أن تتوسع هذه الأطر لتبلغ المستوى العالمي، إذ أن الكثير من وكالات الأمم المتحدة مشاركة بالفعل في شراكات مع الشركات عبر الوطنية؛ و(ج)
Was its approach just too complex? Or was it a lack of basic statistics that hampered its practical development? Whatever the reasons, it is important that any future work in developing such frameworks should take full account of the practicability of implementation in countries at all stages of statistical development.
أﻷن منهجه بالغ التعقيد فقط؟ أم أن نقص اﻹحصاءات اﻷساسية قد عرقل تطوره العملي؟ وأيا كانت اﻷسباب، فمن المهم بالنسبة ﻷي عمل يُضطلع به في المستقبل في مجال وضع هذه اﻷطر أن يراعي بصورة كاملة الطابع العملي للتنفيذ في البلدان في جميع مراحل تطوير اﻹحصاءات
the presentation of the logical frameworks is how to provide measurable benchmarks that enable Member States to assess how effectively mandates are being implemented and also meet the specific needs of the Secretariat to use such frameworks as planning and monitoring tools.
أحد التحديات في عرض الأطر المنطقية يتمثل في كيفية تقديم نقاط مرجعية قابلة للقياس تمكّن الدول الأعضاء من تقييم مدى فعالية تنفيذ الولايات، فضلا عن تلبية الاحتياجات المحددة للأمانة العامة لكي تستخدم هذه الأطر كأدوات للتخطيط والرصد
STIs in integrated investment frameworks through the support provided by the GM highlights the fact that 65 CSOs were participating in such frameworks in 2010, while the number decreased to 50 in 2011.
في أطر الاستثمار المتكاملة من خلال الدعم الذي تقدمه الآلية العالمية أن 65 منظمة من منظمات المجتمع المدني شاركت في هذه الأطر في عام 2010، بينما انخفض هذا العدد إلى 50 في عام 2011
Subsequently, the United Nations, in particular the United Nations Development Programme, working closely with the Department of Political Affairs through their Joint Programme on Building National Capacities for Conflict Prevention, has assisted several Member States, at their request, in developing such frameworks and in building the relevant capacities of the institutions that underpin the frameworks..
وفيما بعد، ساعدت الأمم المتحدة، وبوجه خاص برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، الذي يعمل عن كثب مع إدارة الشؤون السياسية عن طريق برنامجهما المشترك المتعلق ببناء القدرات الوطنية في مجال منع نشوب الصراعات، عدة دول أعضاء، بناء على طلبها، في وضع هذه الأطر وبناء القدرات ذات الصلة للمؤسسات الداعمة لهذه الأطر
The Committee considers that one of the challenges in the presentation of the logical frameworks is how to provide measurable benchmarks that enable Member States to assess how effectively mandates are being implemented and also meet the specific needs of the Secretariat to use such frameworks as planning and monitoring tools.(para. 26).
وترى اللجنة أن أحد التحديات في عرض الأطر المنطقية يتمثل في كيفية تقديم نقاط مرجعية قابلة للقياس تمكّن الدول الأعضاء من تقييم مدى فعالية تنفيذ الولايات، فضلا عن تلبية الاحتياجات المحددة للأمانة العامة لكي تستخدم هذه الأطر كأدوات للتخطيط والرصد(الفقرة 26
Such frameworks, structures and policies should recognize the right of internally displaced persons to freely choose among the recognized solutions
وينبغي لهذه الأطر والهياكل والسياسات أن تعترف بحق المشردين داخليا في حرية الاختيار من بين الحلول التي أقرت، وأن
Such frameworks should ensure that no harm is done by requiring mandatory due diligence procedures and independent ex ante and ex post facto human rights impact assessments(including for extraterritorial impacts) as part of private sector reports on fulfilment
وينبغي لهذه الأطر ضمان ألا يترتب أي ضرر عن اشتراط إجراءات إلزامية ببذل العناية الواجبة، وتقييمات مستقلة مسبقة ولاحقة للآثار المترتبة على حقوق الإنسان(بما في ذلك الآثار التي تتجاوز الحدود الإقليمية)
At least 9 out of every 10 countries, across all regions, had such frameworks in place: 100 per cent of countries in Africa;
ويملك ما لا يقل عن 9 من كل عشرة بلدان في جميع المناطق أطرا من هذا القبيل: 100 في المائة من البلدان في أفريقيا؛ و 100 في المائة في آسيا؛
A contributing factor may be the increased use of integrated strategic frameworks as a tool for agreeing on integration priorities and the roles and responsibilities of different actors across the United Nations system; 13 of the respondents in 2013 reported having such frameworks.
وثمة عامل يمكن أن يكون من العوامل المساعدة في هذا الصدد وهو زيادة استخدام الأطر الاستراتيجية المتكاملة كأداة للاتفاق على أولويات التكامل وأدوار ومسؤوليات مختلف الجهات الفاعلة على نطاق منظومة الأمم المتحدة؛ وأفاد 13 من المجيبين في عام 2013 بوجود أطر من هذا القبيل
Its support for the strengthening of countries ' regulatory frameworks, including through the revision of the legal and administrative basis for such frameworks and pre-registration and post-registration activities, affords an excellent opportunity for the Secretariat to include
ويتيح ما يقدمه من دعم لتقوية الأطر التنظيمية للبلدان، بما في ذلك ما يتم من خلال تنقيح الأساس القانوني والإداري لتلك الأطر والتسجيل المسبق واللاحق للأنشطة، فرصة ممتازة للأمانة
Results: 79, Time: 0.0624

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic