TAILORED TO THE SPECIFIC NEEDS in Arabic translation

['teiləd tə ðə spə'sifik niːdz]
['teiləd tə ðə spə'sifik niːdz]
وفقا للاحتياجات المحددة
مصممة لتلبية الاحتياجات المحددة
مكيفة حسب الاحتياجات الخاصة
المصممة خصيصا لتلبية الاحتياجات المحددة

Examples of using Tailored to the specific needs in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Encourages the Paris Club, in dealing with the debt of low- and middle-income debtor countries that are not part of the Heavily Indebted Poor Countries Initiative to take into account their medium-term debt sustainability in addition to their financing gaps, and takes note with appreciation of the Evian approach of the Paris Club in providing terms of debt relief tailored to the specific needs of debtor countries while preserving debt cancellation for heavily indebted poor countries;
تشجع نادي باريس على أن يراعي، عند معالجة مسألة ديون البلدان المدينة المنخفضة والمتوسطة الدخل التي لا تشملها المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون، قدرة تلك البلدان على تحمل الديون في الأجل المتوسط، إلى جانب الثغرات التي تواجهها في التمويل، وتحيط علما مع التقدير بنهج إيفيان الذي يتبعه نادي باريس في وضع شروط لتخفيف عبء الديون مكيفة حسب الاحتياجات الخاصة للبلدان المدينة، مع الإبقاء على عمليات إلغاء الديون بالنسبة للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون
Encourages the Paris Club, in dealing with the debt of low- and middle-income debtor countries that are not part of the Heavily Indebted Poor Countries Initiative, to take into account their medium-term debt sustainability in addition to their financing gaps, and takes note with appreciation of the Evian approach of the Paris Club in providing terms of debt relief tailored to the specific needs of debtor countries while preserving debt cancellation for heavily indebted poor countries;
تشجع نادي باريس على أن يراعي، عند معالجة مسألة ديون البلدان المدينة المنخفضة الدخل والبلدان المتوسطة الدخل غير المشمولة بالمبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون، قدرة تلك البلدان على تحمل ديونها في الأجل المتوسط والثغرات التي تواجهها في التمويل، وتحيط علما مع التقدير بنهج إيفيان الذي يتبعه نادي باريس في وضع شروط للتخفيف من عبء الديون مكيفة حسب الاحتياجات الخاصة للبلدان المدينة، مع الإبقاء على عمليات إلغاء الدين بالنسبة للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون
Encourages the Paris Club, in dealing with the debt of low- and middle-income debtor countries that are not part of the Heavily Indebted Poor Countries Initiative, to take into account their medium-term debt sustainability in addition to their financing gaps, and takes note with appreciation of the Evian approach of the Paris Club in providing terms of debt relief tailored to the specific needs of debtor countries while preserving debt cancellation for heavily indebted poor countries;
تشجع نادي باريس على أن يأخذ في الاعتبار، عند معالجة مسألة ديون البلدان المدينة المنخفضة والمتوسطة الدخل غير المشمولة بالمبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون، قدرة تلك البلدان على تحمل ديونها في الأجل المتوسط إلى جانب الثغرات التي تواجهها في التمويل، وتحيط علما مع التقدير بنهج إيفيان الذي يتبعه نادي باريس في وضع شروط للتخفيف من عبء الدين مكيفة حسب الاحتياجات الخاصة للبلدان المدينة، مع الإبقاء على عملية إلغاء الدين بالنسبة للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون
Oplon's solution is complex and requires tailoring to the specific needs of food manufacturers,
حل Oplon معقد ويتطلب خياطة للاحتياجات المحددة من مصنعي المواد الغذائية, في بعض الحالات في الطعام
It had promoted inclusive, community-based development projects tailored to the specific needs of the population.
فقد شجعت المشاريع الإنمائية المجتمعية الشاملة للجميع، والمصممة لتلبية الاحتياجات الخاصة للسكان
Develop regional and sub-regional risk management approaches, tailored to the specific needs of the region;
تطوير نُهجٍ لإدارة المخاطر على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي وفق احتياجات المنطقة الخاصة
Capacity-building assistance needs to be tailored to the specific needs of judges and prosecutors in their day-to-day work.
وينبغي تصميم المساعدة لبناء القدرات على نحو يلبّي الاحتياجات المحددة للقضاة والمدعين العامين في عملهم اليومي
Furthermore these activities must be tailored to the specific needs of returnees and the communities that receive them.
وعلاوة على ذلك، يجب تصميم تلك الأنشطة بشكل يجعلها تلبّي الاحتياجات الخاصة للعائدين وللمجتمعات التي تستقبلهم
Interventions should be combined and tailored to the specific needs of the target population as determined through research.
فاﻷنشطة ينبغي أن تكون متضافرة وأن تفصل بما يناسب اﻻحتياجات المحددة للفئة السكانية المستهدفة على نحو ما حدد من خﻻل البحث
Instead, fines and sanctions should be tailored to the specific needs, context and stage of development of each country.
وبدلاً من ذلك، ينبغي أن تتناسب الغرامات والجزاءات تفصيلاً مع الاحتياجات المحددة ومع سياق ومرحلة تنمية كل بلد
It is because of this that each project is handled individually and tailored to the specific needs of our clients.
ولهذا السبب يتم التعامل مع كل مشروع على حدة وبطريقة مصممة خصيصًا لتلبية الاحتياجات الخاصة لعملائنا
like every country, is different and has to be tailored to the specific needs of the participating countries.
هو الشأن بالنسبة لكل بلد من البلدان، مختلفة وﻻ بد من تكييفها وفق اﻻحتياجات المحددة الخاصة بالبلدان المشاركة
Either way, the key to success lies in an early and flexible response, tailored to the specific needs of each situation.
وأيا كان المنحى المتّبع، فإن مفتاح النجاح يكمن في الاستجابة المبكّرة والمرنة والمكيّفة تبعا للاحتياجات الخاصة بكل حالة على حدة
However, the programmes must be carefully identified and implemented on the basis of objectives tailored to the specific needs of the mission concerned.
غير أنه لا بد من تحديد هذه البرامج بدقة وتنفيذها على أساس الأهداف الموضوعة خصيصا للاحتياجات المحددة للبعثة المعنية
(c) Each country should have in place a national strategy that was comprehensive, balanced and tailored to the specific needs of that country;
(ج) ينبغي أن يكون لكل بلد استراتيجية وطنية قائمة، وأن تكون شاملة ومتوازنة ومصمّمة خصيصا لاحتياجات ذلك البلد المحدّدة
As a specialist for individualized requirements, we provide solutions tailored to the specific needs or our customers in an array of key industries.
وبوصفنا شركة متخصصة في المتطلبات المُصممة حسب مستلزمات عُملائنا، فإننا نُقدّم حلولًا مصممة خصيصًا لتلبية الاحتياجات الخاصة لعملائنا في مجموعة من الصناعات الأساسية
This initiative seeks to provide a minimum basic standard that can be tailored to the specific needs of the various nations implementing training in emergency medicine.
تسعى هذه المبادرة إلى توفير الحد الأدنى من المعايير الأساسية التي يمكن تكييفها مع الاحتياجات المحددة لمختلف الدول التي تنفذ التدريب في مجال طب الطوارئ
Many of these have been inherited from the UNDP Office of Audit and Performance Review, but they must be tailored to the specific needs of UNOPS.
وقد تم توارث كثير من تلك الإجراءات والأساليب من مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، غير أنه يجب تعديلها خصيصاً بحيث تلائم الاحتياجات المحددة لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع
HubSpot is great for companies that want to create highly customized email marketing solutions that are tailored to the specific needs and behaviors of their target audience.
يعد HubSpot مثاليًا للشركات التي ترغب في إنشاء حلول تسويق عبر البريد الإلكتروني مخصصة للغاية ومصممة حسب الاحتياجات والسلوكيات المحددة لجمهورها المستهدف
that any training activities organized under the Programme must be tailored to the specific needs of its target audience.
أي أنشطة تدريبية تنظَّم فـــي إطار البرنامج ينبغي تكييفها لتلبي الاحتياجات المحددة لجمهوره المستهدف
Results: 726, Time: 0.0962

Tailored to the specific needs in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic