TAKEN IN THE FIELD in Arabic translation

['teikən in ðə fiːld]
['teikən in ðə fiːld]
تتخذ في مجال
المتخذة في ميدان
اتخذت في ميدان

Examples of using Taken in the field in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Another measure taken in the field of individual recourse procedures that affects the administration of justice is the practice developed by both the Human Rights Committee and the Committee against Torture to request the State concerned to take interim measures to avoid possible irreparable damage to the persons who claim to be victims of an alleged violation.
وقد اتخذ، في ميدان إجراءات الطعن الفردية، تدبير آخر يؤثر في إقامة العدل هو الممارسة التي تتبعها كل من اللجنة المعنية بحقوق الإنسان ولجنة مناهضة التعذيب في مطالبة الدولة المعنية باتخاذ تدابير مؤقتة لتفادي إمكانية إلحاق أضرار لا تجبر بالأشخاص الذين يدعون أنهم ضحايا لانتهاك مزعوم
I would like to start by recalling that the Conference on Disarmament is a body set up by the international community with a deliberately limited make- up allowing it better to respond to the negotiating mission assigned to it. This incontestably pinpoints the individual responsibility and collective responsibility of all member States, which are accountable to the community of nations for action taken in the field of disarmament.
إنني أود أن أبدأ كلمتي بالتذكير بأن مؤتمر نزع السﻻح هيئة أنشأها المجتمع الدولي بتشكيل محدود مقصود يسمح لها باﻻستجابة على نحو أفضل لرسالة التفاوض التي كلفت بها وهذا يبرز دون أي لبس المسؤولية الفردية والمسؤولية الجماعية التي تقع على جميع الدول اﻷعضاء، المسؤولة أمام جماعة اﻷمم عن اﻻجراءات التي تتخذ في مجال نزع السﻻح
This report contains details of the current position in regard to implementation of the provisions of the International Covenant on Civil and Political Rights and reviews the legal developments which have taken place in Yemen with a view to achieving conformity with the Covenant. It also reviews the practical steps taken in the field of implementation and indicates the difficulties which have prevented attainment of the quintessential objectives of the Covenant and the Yemeni laws consistent with it.
يتضمن هذا التقرير تفاصيل عن واقع تطبيق أحكام العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية وتعرض للتطور القانوني الذي حدث في اليمن في اتجاه التوافق مع العهد، وكذلك الخطوات العملية التي اتخذت في مجال التنفيذ مع الإشارة إلى الصعوبات التي حالت دون الوصول إلى الأهداف المثالية للعهد والقوانين اليمنية المتوافقة معه
Her delegation firmly believed that the establishment of the post of United Nations High Commissioner for Human Rights, pursuant to General Assembly resolution 48/141, had been one of the most significant steps taken in the field of human rights since the adoption of the Vienna Declaration and Programme of Action in 1993, because it emphasized the universality, indivisibility and interdependence of all those rights.
وأعلنت أنها مقتنعة كل اﻻقتناع بأن إنشاء منصب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان، وفقا لقرار الجمعية العامة ٤٨/١٤١، من أهم الخطوات التي اتخذت في حقل حقوق اﻹنسان منذ إصدار إعﻻن وبرنامج عمل فيينا في عام ١٩٩٣، فهو يسلط الضوء على ما تتسم به كافة هذه الحقوق من عالمية ووحدة وترابط
The studies conducted by the Scientific Committee were of the utmost importance, as they influenced decisions taken in the fields of energy, waste management, protection of public workers and the environment.
وأضاف أن الدراسات التي تجريها اللجنة العلمية فائقة الأهمية لأنها تؤثر في القرارات المتخذة في ميادين الطاقة، وإدارة النفايات، وحماية العاملين في المرافق العامة، والبيئة
Concerning article 7 of the Convention, members of the Committee deplored the absence of information on the measures taken in the fields of education, teaching and training to combat racial discrimination and prejudice.
وفيما يتعلق بالمادة ٧ من اﻻتفاقية، أعرب أعضاء اللجنة عن أسفهم لعدم وجود معلومات بشأن التدابير التي اتخذت في ميادين التثقيف والتدريس والتدريب لمكافحة التمييز والتغرض العنصريين
The Congo noted with appreciation measures adopted and initiatives taken in the fields of administration of justice, prison administration and health and regarding the promotion of women '
وأشار الكونغو مع الارتياح إلى التدابير المعتمدة والمبادرات المتخذة في مجالات إدارة القضاء وإدارة السجون والصحة وتعزيز حقوق المرأة.
Measures taken in the field of mass transit security.
التدابير المتخذة في مجال أمن وسائل النقل
IV. Overview of the important steps taken in the field of.
الرابع- استعراض عام للخطوات الهامة المتخذة في ميدان حقوق الطفل٠٧
Significant steps have been taken in the field of nuclear disarmament.
وقد اتخذت خطوات كبيرة في ميدان نزع السﻻح النووي
Integrated actions are taken in the field of anti-discrimination and promoting tolerance.
ويجري اتخاذ إجراءات متكاملة في مجال مكافحة التمييز وتعزيز التسامح
Qatar also reported on various measures taken in the field of juvenile justice.
وأبلغت قطر أيضا عن مختلف التدابير المتخذة في مجال قضاء الأحداث
Measures taken in the field of the rights of the child 48- 58 12.
هاء- التدابير المتخذة في مجال حقوق الطفل 12
Remarkable initiatives, he added, were taken in the field of national solidarity to combat poverty.
وأضاف أن مبادرات جديرة بالملاحظة قد اتخذت في مجال التضامن الوطني لمكافحة الفقر
The measures that the State has taken in the field of education can be summarized as follows.
ويمكن إيجاز التدابير التي اتخذتها الدولة في مجال التعليم فيما يلي
Cuba welcomed measures taken in the field of health care to expand coverage and improve the quality of services.
ورحبت كوبا بالتدابير المتخذة في مجال الرعاية الصحية من أجل توسيع التغطية وتحسين جودة الخدمات
Measures taken in the field of education for minorities should not constitute a programme of coerced or artificial assimilation.
وينبغي ألا تشكل التدابير المتخذة في مجال تعليم الأقليات برنامج استيعاب قسري أو مصطنع
It inquired on measures taken in the field of health, and encouraged Tanzania to adopt measures for human rights education.
واستفسر المغرب عن التدابير المتخذة في مجال الصحة وشجع تنزانيا على اعتماد تدابير للتثقيف في مجال حقوق الإنسان
An important step was taken in the field of disarmament recently with the adoption of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty(CTBT).
وفي ميـدان نزع الســﻻح اتخذت مؤخرا خطــوة هامة باعتماد معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية
In that respect, Azerbaijan further noted that awareness-raising measures had been taken in the field of religious tolerance among the population.
وفي هذا الصدد، أفادت أذربيجان كذلك عن اتخاذ تدابير للتوعية في مجال التسامح الديني بين السكان
Results: 7981, Time: 0.1019

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic