THAT COMMITTED in Arabic translation

[ðæt kə'mitid]
[ðæt kə'mitid]
التي ألزمت
التي ملتزمون
الذي ارتكب

Examples of using That committed in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
And those that committed the crime have been punished.
وهؤلاء الذين ارتكبوا الجريمه لقد تمت معاقبتهم
India is among the 189 member countries that committed to achieving these goals.
والهند من بين البلدان الأعضاء البالغ عددها 189 بلدا وتلتزم بتحقيق هذه الأهداف
However, the worst cruelty is that committed by Rwandan and Ugandan soldiers.
غير أن الجنود الروانديين والأوغنديين هم الذين يرتكبون أكثر الأعمال وحشية
I'm ashamed to say I am not that committed.
أننى أخجل أن أقول أننى لا أستحق
It is also indispensable that all violence be stopped, including that committed by settlers.
ولا بد أيضا من وقف جميع أشكال العنف، بما فيها العنف الذي يرتكبه المستوطنون
We believe that committed dialogue provides the best possibility for a peaceful and comprehensive resolution.
ونعتقد أن الحوار الملتزم يوفر أفضل الفرص للتوصل إلى حل سلمي وشامل
It was that Goa'uld symbiote named Quetesh, that committed the atrocities you're talking about.
كان متكافل((غؤولد)) يسمى(كاتيش)… هو من ارتكب هذه الفظائع
And he says,"Yeah, they found the guy that committed your case.".
وقال: نعم وجدوا الشخص الذي عمل قضيتك
It would be more correct to talk of a State that committed an international crime or crimes.
ومن اﻷصح أن يشار إلى الدولة التي ارتكبت جريمة أو جرائم دولية
Urges States to adopt and enforce legislation that prohibits corruption, including that committed by public officials;
يحث الدول على اعتماد وإنفاذ تشريعات تحظر الفساد، بما في ذلك الفساد الذي يمارسه المسؤولون الحكوميون
The guys down at the Robbery detail they can't identify the burglar that committed those two murders.
الرجال هناك في كتيبة السرقات لم يتعرفو على لص ارتكب جريمتين
It is none other than the United States troops that committed the unprecedented manslaughter in the Korean war.
إنها ليست سوى قوات الوﻻيات المتحدة التي ارتكبت أعمال القتل في الحرب الكورية
Those States that committed atrocities in the first place are trying to protect the criminals through different legal stratagems.
فالدول التي ارتكبت الفظائع إنما تحاول في المقام اﻷول حمايــة المجرمين بمختلف اﻷحاييل القانونية
For its part, FAO fully backed the Zero Hunger Challenge and would actively support those countries that committed to it.
وقال إن منظمة الأغذية والزراعة، من جانبها، تساند تماما مبادرة تحدي القضاء على الجوع ودعم البلدان التي تلتزم بذلك
Other arguments have been made that a person should only be responsible if it is the host personality that committed the crime.
ووردت حجج أخرى مفادها أن الشخص لا ينبغي أن يكون مسؤولا إلا إذا كانت الشخصية المضيفة التي ارتكبت الجريمة
Responsibility could not be qualified by the means or asserted lack of means of the State that committed a wrongful act.
وﻻ يجوز التخفيف من المسؤولية بسبب وسائل الدولة المرتكبة للفعل غير المشروع أو لﻻنعدام المعلن للوسائل لديها
During the cold war, many countries of Latin America-- including my own-- endured repressive dictatorships that committed crimes against humanity.
ورزح الكثير من بلدان أمريكا اللاتينية، بما في ذلك بلدي، أثناء الحرب الباردة تحت وطأة أنظمة دكتاتورية قمعية ارتكبت جرائم ضد الإنسانية
Strengthening the capacity of security personnel, increasing border controls and other targeted measures are part of that committed struggle.
وتعزيز قدرات أفراد الأمن وزيادة مراقبة الحدود وغيرها من التدابير المحددة الأهداف هي جزء من هذا النضال النابع عن التزام
In this context, it equally condemns the massacre committed by armed rebels in Kanyosha as that committed by Government forces in Mutambu.
وفي هذا السياق فهو يدين على حد سواء المجزرة التي ارتكبها الثوار المسلحون في كانيوشا واﻷخرى التي ارتكبتها القوات الحكومية في موتامبو
(e) An imposition upon a State that committed unlawful actions of obligations to partially reimburse economic losses sustained by third countries;
ﻫ تفرض على أية دولة ترتكب أعماﻻ غير مشروعة، التزامات بسداد جزء من الخسائر اﻻقتصادية للبلدان الثالثة
Results: 37311, Time: 0.0606

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic