THAT THE COMMITMENT in Arabic translation

[ðæt ðə kə'mitmənt]
[ðæt ðə kə'mitmənt]
بأن التزام
بأن اﻻلتزام
أن ﻻلتزام
أن التعهد

Examples of using That the commitment in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Regional Director said that the first subregional consultation on child trafficking had been held in Gabon and that the commitment of that Government was evident.
وقالت المديرة التنفيذية إن المشاورة الأولى دون الإقليمية بشأن الاتجار بالأطفال عقدت في غابون وإن التزام تلك الحكومة أمر بارز للعيان
It recognized that the commitment of the United Nations system to the Special Initiative was being enhanced by collaboration at cluster levels in education, health, water, governance, harnessing information technology for development, debt and sustainable livelihood in marginal areas.
وسلمت اللجنة بأن التزام منظومة اﻷمم المتحدة إزاء المبادرة الخاصة يجري تعزيزه من خﻻل التعاون على مستويات المجموعات في التعليم، والصحة، والمياه، وشؤون الحكم، وتسخير تكنولوجيا المعلومات لصالح التنمية، والديون، وتهيئة أسباب العيش المستدامة في المناطق الهامشية
The Special Rapporteur hopes that the commitment to openness, transparency and full cooperation, expressed by the Government in a letter dated 22 November 1995, will lead to the extension of an invitation to the Special Rapporteur to visit India in the near future.
ويأمل المقرر الخاص بأن يؤدي اﻻلتزام باﻻنفتاح والشفافية والتعاون التام، وهو اﻻلتزام الذي أعربت عنه الحكومة في رسالة مؤرخة في ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٥٩٩١، إلى توجيه دعوة إلى المقرر الخاص لزيارة الهند في المستقبل القريب
Armenia is convinced that the commitment of the parties to refrain from steps that could hamper the dialogue and the peace process
وأرمينيا على اقتناع بأن التزام الأطراف بالامتناع عن الخطوات التي بإمكانها إعاقة الحوار وعملية السلام يمكن
Spain is nevertheless confident that the commitment undertaken by President Portillo before the General Assembly last September with respect to the implementation of all aspects of the peace agreements will become a reality.
غير أن اسبانيا واثقة بأن الالتزام الذي تعهد به الرئيس بورتيو أمام الجمعية العامة في أيلول/سبتمبر الماضي فيما يتعلق بتنفيذ اتفاقات السلام بجوانبها كافة سيصبح حقيقة
For the Alliance for the ReLiberation of Somalia(ARS), my key recommendation is that the commitment they have shown for peace
توصيتي الرئيسية الموجهة إلى التحالف من أجل إعادة تحرير الصومال هي أن الالتزام الذي أبداه التحالف
The analysing group further noted that the commitment made by Yemen to undertake technical survey activities and to update its land release standards may result in
وأشار الفريق أيضاً إلى أن التزام اليمن بتنفيذ أنشطة المسح التقني وبتحديث معاييره المتعلقة بالإفراج عن الأراضي قد يمكِّنه من التنفيذ بوتيرةٍ أسرع
The ECA may further, at its own discretion, remove a Commitment if it deems that the Commitment is not necessary and/ or the Commitment in question distorts the market or prevents entry unnecessarily.
قد يقوم الجهاز، وفقًا لتقديره الخاص، بإزالة التزام؛ إذا رأى أن ذلك الالتزام غير ضروري و/أو أن الالتزام المعني يشوه السوق أو يمنع الدخول دون داع
The Committee recommends that the commitment made by the candidates to the Presidency, in the charter for the promotion of women, to establish a minimum quota of 20 per cent of women in decision-making posts in the public administration be fully implemented by the State party.
وتطلب اللجنة إلـى الدولة الطرف التنفيذ الكامل للالـتزام الذي قطعـه المرشحون للرئاسـة على أنفسهـم في ميثاق النهوض بالمرأة، ألا وهـو تخصيص حد أدنى للنسـاء قدره 20 في المائة مـن مناصب اتخاذ القرار في الإدارة العامة
Finally, Norway had taken a special interest in ensuring that the commitment made to the 20/20 initiative at the Copenhagen Summit was translated into action. That concept had a special appeal because the commitments were mutual, both for donors and recipients.
وفي الختام، ذكرت أن النرويج تهتم اهتماما خاصا، بضمان أن اﻻلتزام بمبادرة ٢٠/٢٠ في قمة كوبنهاغن يترجم إلى عمل- ولهذا المفهوم جاذبية خاصة ﻷن اﻻلتزامات متبادلة للمانحين والمتلقين على السواء
However, country office reports indicate that the commitment to reproductive health issues is often restricted to the higher levels of government, and more efforts need to be made to reach out to other groups, especially at the level of community leaders.
إلا أن تقارير المكاتب القطرية تشير إلى أن الالتزام بمسائل الصحة الإنجابية كثيرا ما ينحصر في الدوائر العليا للحكومات، ويحتاج الأمر إلى بذل مزيد من الجهود لبلوغ فئات أخرى، لا سيما على صعيد قادة المجتمعات المحلية
Recalls that the commitment of the nuclear-weapon States to accelerate concrete progress on the steps leading to nuclear disarmament as envisaged in action 5 of the 2010 Review Conference action plan is.
تشير إلى أن التزام الدول الحائزة للأسلحة النووية بالتعجيل في إحراز تقدم ملموس بشأن الخطوات التي من شأنها أن تفضي إلى نـزع السلاح النووي على النحو المتوخى في الإجراء 5 من خطة عمل مؤتمر استعراض المعاهدة في عام 2010 يتمثل في ما يلي
parties to the Convention on the Rights of the Child and by its almost universal nature, while noting that the commitment to achieve universal ratification by 1995 has not been reached.
تشجعها كذلك طبيعة اﻻتفاقية، التي تكاد تكون عالمية، وتﻻحظ في نفس الوقت أن التعهد بتحقيق التصديق العالمي على اﻻتفاقية بحلول عام ٥٩٩١ لم يتحقق
The Special Representative conveyed his urgent appeal that the commitment be honoured.
وأعرب الممثل الخاص عن مناشدته العاجلة تنفيذ هذا الالتزام
We hope that the commitment will be translated into concrete and timely action.
ونأمل أن يُترجم الالتزام إلى إجراءات ملموسة وفي الوقت المناسب
The Head of Delegation stated that the commitment of India is not limited to these recommendations.
وذكر رئيس الوفد أن التزام الهند لا يقتصر على هذه التوصيات
However, the delegation conveyed that the commitment to establish this overdue and vital body was there.
ومع ذلك، أكد الوفد استمرار الالتزام بإنشاء هذه الهيئة الحيوية التي تأخر تشكيلها
Lesotho indicated that the commitment of Tanzania to human rights had contributed to its sustainable economic growth.
وأشارت ليسوتو إلى أن التزام تنزانيا بحقوق الإنسان قد أسهم في نموها الاقتصادي المستدام
It seemed, however, that the commitment to the right to development was not shared by other delegations.
ولكن يبدو أن وفودا أخرى لا تشارك في الالتزام بالحق في التنمية
His delegation was anxious that the commitment authority for UNOMIL should not run out a second time.
وأعرب عن حرص وفده على أﻻ تنقضي للمرة الثانية سلطة الدخول في التزامات من أجل البعثة
Results: 48209, Time: 0.0651

That the commitment in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic