Examples of using
The strong commitment
in English and their translations into Arabic
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Consequently, we reaffirm the strong commitment of the members of the Group of 77 to the strengthening of UNCTAD, including the provision of adequate resources, and look forward to UNCTAD IX as a further important step towards global development.
وبناء على ذلك نؤكد من جديد اﻻلتزام القوي ﻷعضاء مجموعة اﻟ٧٧ بتعزيز اﻷونكتاد، بما في ذلك توفير الموارد الكافية، ونتطلع إلى اﻷونكتاد التاسع كخطوة هامة أخرى نحو التنمية الشاملة
The High-level Dialogue demonstrated the strong commitment of Member States, United Nations entities, observers, non-governmental organizations, civil society and the private sector to examine the interrelations and synergies between international migration and development.
وأظهر الحوار الرفيع المستوى قوة التزام الدول الأعضاء وكيانات الأمم المتحدة والمراقبين والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني والقطاع الخاص بدراسة العلاقات المتبادلة وأوجه التآزر بين الهجرة الدولية والتنمية
The strong commitment of the OSCE participating States to full implementation and further development of arms control agreements is essential for enhancing military and political stability within the OSCE area.
ويعتبر اﻻلتزام القوي للدول المشاركة في المنظمة بالتنفيذ الكامل ﻻتفاقات تحديد اﻷسلحة وزيادة تطويرها أمرا أساسيا لتعزيز اﻻستقرار العسكري والسياسي داخل منطقة المنظمة
The strong commitment of the International Conference on Population and Development to adolescents and young people is implicit, but not explicit, within the Millennium Development Goals, yet young people
ويعتبر الالتزام الراسخ من جانب المؤتمر الدولي للسكان والتنمية بقضايا المراهقين والشباب التزاما ضمنيا ولكنه ليس صريحاً في إطار الأهداف الإنمائية للألفية، مع
UNODC had singled out its project to monitor shipping containers as one of the three most successful projects globally in 2008; that success was due to the strong commitment by the Government and law enforcement to fight illicit drug trafficking.
وفي عام 2008، خص مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة مشروع إكوادور لمراقبة حاويات الشحن بالذكر بوصفه من أنجح ثلاثة مشاريع على الصعيد العالمي؛ ويعزى هذا النجاح إلى قوة التزام الحكومة وسلطات إنفاذ القانون بمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات
We recognize and appreciate the strong commitment of development partner Governments and the international community to sustain the long-term financing and capacity development required to meet our national obligations to achieve universal access to prevention and treatment.
إننا نعي ونقدر الالتزام القوي للحكومات الشريكة في تنميتنا وللمجتمع الدولي بالإبقاء على تمويلنا لأمد طويل وتنمية قدراتنا المطلوبة للوفاء بالتزاماتنا الوطنية تجاه حصول الجميع على الوقاية والعلاج
Recognizing the strong commitment of the international community, demonstrated at the World Summit on Sustainable Development and the Second Assembly
وإذ تسلـِّـم بالالتـزام الشديد الذي أظهره المجتمع الدولي في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة()
The chairpersons very much hope that the strong commitment expressed in the memorandum of understanding will be translated into real action and support by UNDP at the national level.
وأعرب الرؤساء عن عميق أملهم بأن يتم ترجمة اﻻلتزام القوي المعرب عنه في مذكرة التفاهم إلى إجراءات ودعم حقيقيين من جانب البرنامج اﻹنمائي على الصعيد الوطني
The Chairperson, recalling the long and arduous road that had been travelled to make the Convention a reality, said that General Assembly resolution 66/160, which had been sponsored by 89 member States, reflected the strong commitment of member States to the Convention.
الرئيس أشار إلى الطريق الطويل والشاق الذي قُطع لجعل الاتفاقية حقيقة، فقال إن قرار الجمعية العامة 66/160 الذي شاركت في تقديمه 89 دولة من الدول الأعضاء، يعكس قوة التزام الدول الأعضاء في الاتفاقية
Speakers supported the strong commitment of UNICEF to the transformative agenda of the Inter-Agency Standing Committee, emphasizing that this must be translated into concrete action across all humanitarian operations.
وأعرب متكلمون عن دعمهم للالتزام القوي الذي تبديه اليونيسيف لبرنامج التحول للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، مؤكدين ضرورة ترجمة ذلك إلى أعمال ملموسة شاملة لجميع العمليات الإنسانية
To demonstrate the strong commitment to work more closely together and to eliminate duplication, cooperation at the highest level between the United Nations, the World Bank, the International Monetary Fund and the World Trade Organization should also be further strengthened.
ولإظهار الالتزام القوي بالعمل معا في تعاون أوثق والقضاء على الازدواجية، ينبغي أيضا زيادة تعزيز التعاون على أرفع مستوى بين الأمم المتحدة والبنك الدولي وصندوق النقد الدولي ومنظمة التجارة العالمية
The chairpersons very much hope that the strong commitment expressed in the memorandum of understanding signed by the Office of the High Commissioner for Human Rights and UNDP will be translated into real action and support by UNDP at the national level.
وأعرب رؤساء الهيئات أيضا عن عميق أملهم في ترجمة اﻻلتزام القوي المعرب عنه في مذكرة التفاهم الموقعة من جانب مفوضية حقوق اﻹنسان وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، إلى إجراءات ودعم حقيقيين بواسطة البرنامج اﻹنمائي على الصعيد الوطني
Recognizing the strong commitment of Governments to the equalization of opportunities and to the rights of persons with disabilities in the context of development, as well as the increased interest of the international community in the promotion and protection of the rights and dignity of persons with disabilities under a comprehensive and integral approach.
وإذ تدرك الالتزام القوي من جانب الحكومات بتكافؤ الفرص وبحقوق المعوقين في سياق التنمية، فضلا عن زيادة اهتمام المجتمع الدولي بتعزيز وحماية حقوق المعوقين وكرامتهم في إطار نهج شامل ومتكامل
Consequently, we reaffirm the strong commitment of the members of the Group of 77 to the strengthening of UNCTAD, including the provision of adequate resources, and look forward to the ninth session of the United Nations Conference on Trade and Development as a further important step towards global development.
وبناء على ذلك، نؤكد من جديد اﻻلتزام القوي ﻷعضاء مجموعة اﻟ٧٧ بتعزيز اﻷونكتاد، بما في ذلك توفير الموارد الكافية، ونتطلع إلى الدورة التاسعة لﻷونكتاد كخطوة هامة أخرى نحو التنمية الشاملة
Translation into reality and practice requires the strong commitment of the leaders of the key United Nations entities, together with mobilization and allocation of the requisite financial and human resources as a matter of priority.
ويتطلب تجسيد هذه الجهود تجسيدا واقعيا وعمليا التزاما قويا من لدن قياديي كيانات الأمم المتحدة الرئيسية، فضلا عن تعبئة وتخصيص الموارد المالية والبشرية اللازمة على سبيل الأولوية
First of all, allow me to express the strong commitment of the SCO member States to make a contribution to the overall international effort to address the existing problems of the Islamic Republic of Afghanistan, including through the SCO Contact Group.
بادئ ذي بدء، اسمحوا لي أن أعرب عن الالتزام القوي للدول الأعضاء في منظمة شنغهاي للتعاون بالإسهام في الجهد الدولي العام للتصدي للمشاكل القائمة في جمهورية أفغانستان الإسلامية، بما في ذلك عن طريق فريق الاتصال التابع للمنظمة
The Council reiterates that a peaceful and lasting solution to the conflict in Sierra Leone remains the responsibility of the Government and people of Sierra Leone, but again emphasizes the strong commitment of the international community to supporting a sustainable peace settlement.
ويؤكد المجلس من جديد على أن المسؤولية عن التوصل إلى حل سلمي ودائم للنزاع في سيراليون تقع على عاتق حكومة سيراليون وشعبها، ولكنه يشدد مرة أخرى على اﻻلتزام القوي من جانب المجتمع الدولي بدعم أي تسوية سلمية مستدامة
A number of main messages emerged from the hearings, including the strong commitment of non-governmental organizations, civil society and the private sector to contribute to making the High-level Plenary Meeting of the General Assembly of September 2005 a success.
برز في جلسات الاستماع عدد من الرسائل الهامة، منها وجود التزام قوي لدى المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني والقطاع الخاص بالمساهمة في جعل الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة المقرر عقده في أيلول/سبتمبر يكلل بالنجاح
It also reflected the strong commitment to TCDC of some of the better-placed developing countries,
وأظهرت أيضا التزاما قويا بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية
The Conference renewed the strong commitment of States parties to the noble goals of the Convention, reiterated the critical importance of this instrument and reaffirmed the essential contribution it makes to confidence-building, to cooperation among States parties and to their own national security.
وجدد المؤتمر الالتزام القوي من جانب الدول الأطراف بالأهداف النبيلة للاتفاقية وأكد مجدداً الأهمية الكبيرة لهذا الصك وأعاد تأكيد الإسهام الأساسي له في بناء الثقة والتعاون بين الدول الأطراف وفي أمنها القومي
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文