THE STRONG COMMITMENT in Portuguese translation

[ðə strɒŋ kə'mitmənt]
[ðə strɒŋ kə'mitmənt]
o forte empenho
strong commitment
o forte compromisso
strong commitment
firm commitment
o forte empenhamento
the strong commitment
o firme compromisso
firm commitment
the strong commitment
está firmemente empenhada

Examples of using The strong commitment in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
that the real sustainability will be only achieved with the strong commitment and responsibility of the people working in the sector,
a real sustentabilidade só será alcançada com o forte compromisso e responsabilidade das pessoas do setor,
and this shows the strong commitment to maintaining the IMS by the company's employees.
revelando assim o forte empenho de todos os colaboradores da empresa na sua manutenção.
I would like to assure Mrs Saberi's family of our solidarity and the strong commitment of the European Parliament to ensuring unconditional respect for human rights
Gostaria de apresentar à família de Roxana Saberi a nossa solidariedade e o forte empenhamento do Parlamento Europeu no sentido de assegurar o respeito incondicional dos direitos humanos
I want to reaffirm the strong commitment of the European Union-
Quero aqui reafirmar o firme compromisso da União Europeia-
that the real sustainability will be only achieved with the strong commitment and responsibility of the people working in the sector,
a real sustentabilidade só será alcançada com o forte compromisso e responsabilidade das pessoas do setor,
The Commission considers that the strong commitment of all parties to a code of best practices would constitute a valuable step to upgrade the quality,
A Comissão considera que o forte empenhamento de todas as partes relativamente a um código de boas práticas constituirá uma base relevante para reforçar a qualidade,
The Council reaffirms the strong commitment of the European Union to the promotion
O Conselho reitera que a União Europeia está firmemente empenhada em promover e proteger a liberdade de religião
processes as well as the strong commitment among all teaching staff to area expertise.
bem como o forte compromisso entre todos os funcionários ensinando a perícia área.
national level since the CISE roadmap was elaborated in 2010 and the strong commitment of all actors in this field.
nível da UE como a nível nacional desde a elaboração do roteiro CISE, em 2010, e o forte empenhamento de todos os intervenientes neste domínio.
Holy Council held last June in Crete, the strong commitment to re-establishing the unity of Christians was confirmed.
realizado no passado mês de junho em Creta, tenha sido confirmado o forte compromisso a restabelecer a unidade dos cristãos.
They underline the strong commitment of Member States to strengthen European military capabilities
Dão conta do forte empenho dos Estados‑Membros em reforçar as capacidades militares europeias
This update represents the strong commitment of the Brazilian Thoracic Association to smoking cessation.
Esta atualização representa um forte compromisso da Sociedade Brasileira de Pneumologia e Tisiologia com a cessação do tabagismo,
controls the whole mortgage loans processes and represents the strong commitment of Novo Bancoin Business Process Automation as a center piece to enhance its operational efficiency.
controla todos os processos do crédito à habitação e representa a forte aposta do Novo Banco na Digitalização e Automatização de Processos como eixo fundamental da melhoria da sua eficiência operacional.
we base our internationalization' strategy in the strong commitment to provideinnovative solutions
assentamos a nossa estratégia de internacionalização no firme compromisso de oferecer, aos nossos clientes,
I very much welcome the strong commitment of the Trio of Presidencies on this objective because we need to play into each other's hands so that progress can be made.
Congratulo-me com o forte empenhamento demonstrado pelo Trio de Presidências relativamente a este objectivo porque precisamos de fazer o jogo uns dos outros para que possa haver progresso.
constructive meeting in this Chamber with the Dutch Presidency and the strong commitment of President Delors,
nesta assembleia, com a presidência neerlandesa, e depois do forte empenhamento do presidente Delors,
and welcomed the strong commitment made by the future Presidency with a view to the preparation of the final report.
neste contexto, com o forte empenhamento da futura Presidência com vista à elaboração do relatório definitivo.
The European Union welcomes the holding of the democratic tripartite elections in Zambia on 28 September 2006, and the strong commitment of the people of Zambia to democratic development demonstrated by the high turnout of voters.
A União Europeia regista com agrado a realização do triplo acto eleitoral na Zâmbia em 28 de Setembro de 2006, e o forte apego do povo da Zâmbia ao desenvolvimento da democracia, demonstrado pela forte afluência às urnas.
While there was a movement of Brazilian scholars in Latin America in the 1960s and 1970s, reflecting the strong commitment to the'Latin-Americanism' of the time,
Enquanto havia uma circulação de estudiosos brasileiros pela América Latina nos anos 1960 e 1970, refletindo o forte compromisso com o"latino-americanismo" da época,
The EU welcomes the important decisions taken by the League of Arab States on 12 February to increase the international pressure on the Syrian regime as well as the strong commitment and leadership that the League of Arab States is taking to resolve the crisis in Syria.
A UE saúda as importantes decisões tomadas pela Liga dos Estados Árabes em 12 de fevereiro a fim de aumentar a pressão internacional sobre o regime sírio, bem como o forte empenhamento e liderança de que a Liga dos Estados Árabes tem dado provas na busca de uma solução para a crise na Síria.
Results: 61, Time: 0.0539

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese