Examples of using
That the scheme
in English and their translations into Arabic
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
That the scheme would be based primarily on national certification schemes;
أن يستند المخطط بصورة أولية على مخططات وطنية لإصدار الشهادات
UNDP had found that the scheme responded well to most of its needs.
وقد وجد البرنامج اﻹنمائي أن المخطط يستجيب جيدا لمعظم احتياجاته
In view of the above comments, we would recommend that the scheme remain non-contributory.
وفي ضوء التعليقات اﻵنفة الذكر، نوصي بأن تبقى الخطة غير قائمة على المساهمات
The master will immediately understand that the scheme here will be similar to the previous side.
سوف ماستر يفهم على الفور أن تكون هناك مماثل الجانب المخطط السابق
It is expected that the scheme can be closed by the above target date of 30 September 1995.
ومن المتوقع أن يكون باﻹمكان إنهاء المشروع بحلول التاريخ المستهدف المذكور أعﻻه وهو ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥
However, there are nuances, depending on the color of the insulation, so that the scheme is as follows.
ومع ذلك، هناك فروق دقيقة، اعتمادا على لون من العزل، حتى أن المخطط هو كما يلي
It is desirable that the scheme does not contain too small elements, because they will be virtually invisible.
يستحسن، ومخطط لا يحتوي على عناصر صغيرة جدا لأنها سوف تكون تقريبا غير مرئية
She urged that the scheme should be reviewed and made equally applicable to all women, without impractical conditionalities.
وحثت على إعادة النظر في النظام، وجعله ينطبق بصورة متساوية على جميع النساء، دون فرض شروط غير عملية
Office bearers of these societies are trained in keeping accounts so that the scheme can be operated properly.
وتُدرَّب المسؤولات في هذه الجمعيات على ضبط الحسابات كي يتسنى تشغيل النظام على ما يرام
To ensure that the Scheme continues to meet its objectives, the HKSAR Government is conducting a review of the Scheme..
وللتأكد من استمرار الخطة في تحقيق أهدافها، تقوم حكومة منطقة هونغ كونغ اﻹدارية الخاصة باستعراض الخطة
They stressed that the scheme of limits has been rightfully abolished as it distorts the capacity to pay of Member States.
وشددوا على أن استعمال مخطط الحدود قد ألغي لأسباب وجيهة، إذ أنه يعطي صورة مشوهة عن قدرة الدول الأعضاء على الدفع
The Secretariat also stressed that the scheme ' s purely voluntary nature imposed limitations on the number of possible successful transfers.
وأكدت الأمانة العامة أيضا أن الطابع الطوعي المحض للمشروع حدّ من عدد عمليات الانتقال الناجحة الممكنة
The article also provides that the scheme shall be governed by the principles of accessibility, responsibility, complementarity, opportuneness, effectiveness and efficiency.
وتنص المادة أيضاً على أن تراعي الخطة مبادئ تيسير الوصول إلى سبل العدالة والمسؤولية والتكامل والملاءمة والفعالية والكفاءة
In its Review of the Administration and Management at UNESCO, JIU recommended that the scheme be eliminated and this recommendation was subsequently implemented.
وأوصت وحدة التفتيش المشتركة، في استعراض التنظيم والإدارة في اليونسكو، بإلغاء الخطة وقد نفذت تلك التوصية لاحقا
The Committee recalled that the scheme of limits, which was designed to limit such increases, had been fully eliminated in the scale of assessments for 2001-2003.
كما أشارت اللجنة إلى أنه أرتئي أن مخطط الحدود، المخصص للحد من مثل هذه الزيادات، يفضي إلى اختلالات في الجدول وقد أوقف العمل به تماما في جدول الأنصبة المقررة للفترة 2001-2003
Besides, research shows that the scheme of" vouchers purported to provide economically disadvantaged parents the means to select a private school in fact promotes group differentiation".
بالإضافة إلى ذلك، تشير البحوث إلى أن" نظام القسائم الذي يهدف إلى تزويد الوالدين المحرومين اقتصاديا بالإمكانات التي تسمح باختيار مدرسة خاصة يعزز في الواقع التفرقة بين الفئات"(
At this stage of our master class you can already see that the scheme used to create the charming spider is quite simple, and it is ideal for beginner needlewomen.
في هذه المرحلة من الطبقة سيدنا فمن الواضح بالفعل أن يتم استخدام مخطط لخلق العنكبوت الساحرة هو بسيط جدا، وأنها مثالية للمبتدئين الناس في متناول يدي
The Committee had no further observations to make on the provisions of General Assembly resolution 48/223 B that the scheme of limits should be completely phased out in the next scale.
وليس لدى اللجنة أي مﻻحظات إضافية تدلي بها فيما يتعلق بأحكام قرار الجمعية العامة ٤٨/٢٢٣ باء التي تقضي بإلغاء مخطط الحدود تماما في جدول اﻷنصبة القادم
His delegation had already indicated on previous occasions that the scheme of limits should be eliminated, while reaffirming that the scheme should in no way lead to the allocation of additional points to the developing countries.
وأشار الى أن الوفد العماني طالب في الماضي بإلغاء مخطط الحدود وأكد في الوقت ذاته أن إلغاء هذا المخطط ﻻ يعني إضافة نقاط جديدة على البلدان النامية
During 2006, a major preoccupation of the Kimberley Process was the review of the KPCS, as agreed by Participants that the Scheme would be reviewed within three years of its implementation.
كان من الشواغل الرئيسية لعملية كيمبرلي، خلال عام 2006، استعراض نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ على نحو ما اتفق عليه المشاركون وهو أن يُستعرض النظام في غضون ثلاث سنوات من تنفيذه
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文