Examples of using
The broad framework
in English and their translations into Arabic
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Under the broad framework of the evolving relations between the United Nations and the Bretton Woods Institutions, the Council will explore with Mr. Camdessus issues relating to global macro-economic coordination, cooperation at the national/field level, and enhanced collaboration in other areas.
وسيستكشف المجلس ضمـن اﻹطار العريض للعﻻقات المتطورة بيـن اﻷمــم المتحــدة ومؤسسات بريتون وودس، مع السيد كامديسو، المسائل المتعلقة بتنسيق اﻻقتصاد الكلي على الصعيد العالمــي، وبالتعاون على المستوى الوطني/ الميداني، وبتعزيز التعاون في مجاﻻت أخرى
The Special Rapporteur believes that it is important to work within the broad framework adopted by the Commission in its resolutions concerning the mandate and to avoid a restrictive interpretation of his mandate.
ويعتقد المقرر الخاص أنه من المهم العمل ضمن الإطار الشامل الذي اعتمدته اللجنة في قرارها بشأن الولاية وتجنب تقديم أي تفسير يقيد نطاق ولايته
The St. George ' s Declaration of Principles for Environmental Sustainability in the Organization of Eastern Caribbean States sets out the broad framework to be pursued for environmental management in the Organization of Eastern Caribbean States region.
ويحدد إعلان سانت جورج لمبادئ الاستدامة البيئية لمنظمة دول شرق البحر الكاريبي الإطار الواسع الواجب اتباعه من أجل الإدارة البيئية في منطقة البحر الكاريبي
Thus, my Government wholeheartedly welcomes the accession by the Socialist Republic of Viet Nam and the Lao People ' s Democratic Republic to the ASEAN Treaty of Amity and Cooperation, which sets the broad framework for enhanced cooperation in South-East Asia.
وبالتالي، ترحب حكومة بلدي ترحيبا حارا بانضمام جمهورية فييت نام اﻻشتراكية، وجمهورية ﻻو الديمقراطية الشعبية الى معاهدة آسيان للصداقة والتعاون، التي تضع اﻻطار العام لتعزيز التعاون في جنوب شرقي آسيا
The thesis of the Secretary-General is also true: the comprehensive recommendations of the most recent major forums of the United Nations have outlined the broad framework for action in these areas, and the search is now on for mechanisms by which to implement them.
ورأي اﻷمين العام صادق أيضا: فالتوصيات الشاملة الصادرة عن المؤتمرات الرئيسية اﻷخيرة التي عقدتها اﻷمم المتحدة تحدد اﻹطار العريض للعمل في هذه المجاﻻت، والبحث جار حاليا عن آليات لتنفيذ هذه التوصيات
In addition, the Círculo de Montevideo, an influential grouping of political and business leaders, as well as representatives of international organizations from Latin America, have also agreed to hold their annual meeting for 2011 within the broad framework of the VEF.
أضف إلى ذلك أنَّ مجموعة حلقة مونتيفيديو، وهي مجموعة ذات نفوذ تضم قادة من رجال السياسة والأعمال قد اتفقت أيضاً، هي وممثّلون عن منظمات دولية من أمريكا اللاتينية، على عقد اجتماعهم السنوي لعام 2011 ضمن الإطار الواسع للمنتدى المذكور
these could be seen to constitute the broad framework of" an enabling environment".
يمكن اعتبار أنها تشكل اﻻطار العام" لبيئة تمكينية
It articulates a series of outcomes required to address the global food crisis and introduce greater food and nutrition security globally, within the broad framework of" the right to food".
وتحدد المبادرة سلسلة من النتائج المطلوب تحقيقها لمعالجة أزمة الغذاء العالمية وتوفير قدر أكبر من الأمن الغذائي والتغذية على مستوى العالم، ضمن إطار واسع لـ" الحق في الغذاء
It is clear that, even if agreement on the broad framework of a future peace is achieved in the coming months, significant work will be required to clarify its scope,
وواضح أنه حتى في حالة التوصل في غضون الأشهر القادمة إلى الإطار العام لاتفاق سلام في المستقبل، سيظل هناك الكثير مما ينبغي إنجازه لبلورة
The United Nations system is guided by the broad framework of the Millennium Development Goals in promoting a coordinated and integrated approach to rural development and in ensuring complementarity among the different actors within and outside the United Nations system.
وتسترشد منظومة الأمم المتحدة بالإطار العام للأهداف الإنمائية للألفية في الترويج لنهج متناسق ومتكامل إزاء التنمية الريفية وفي كفالة تكامل مختلف العناصر الفاعلة داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها
The Commission had adopted three articles on the subject: article 11, which outlined the broad framework within which a State was entitled to resort to countermeasures; article 13, which dealt with proportionality; and article 14, dealing with prohibited countermeasures.
وقد اعتمدت اللجنة ثﻻث مواد حول هذا الموضوع: المادة ١١ التي توجز اﻹطار الواسع الذي يحق للدولة ضمنه أن تلجأ إلى التدابير المضادة؛ والمادة ١٣، التي تعالج التناسب؛ والمادة ١٤ التي تعالج التدابير المضادة المحظورة
Regarding the question of security sector reform she said that such reform should be integrated into the broad framework of United Nations rule of law activities, to ensure that security sector reform activities did not duplicate work done in the rule of law area.
وقالت فيما يتعلق بمسألة إصلاح القطاع الأمني أنه ينبغي إدماج هذا الإصلاح في الإطار الواسع لأنشطة الأمم المتحدة في مجال سيادة القانون بغية كفالة عدم تكرار أنشطة إصلاح قطاع الأمن العمل المضطلع به في مجال سيادة القانون
The process is owned by the national authorities; and the strategic goals respond to both national demand and international requirements(including the broad framework set by the Global Strategy).
تجدر الإشارة إلى أن العملية هي ملك للهيئات الوطنية وأن الأهداف الاستراتيجية تستجيب للطلب الوطني والمتطلبات الدولية على حد سواء(بما في ذلك إطار العمل الواسع الذي وضعته الاستراتيجية العالمية
if taken in the broad framework of sustainable development,
نظر إليها في الإطار الأعم للتنمية المستدامة،
It is agreed that the broad framework should be that UNDP continues to waive the support costs, in line with the existing agreement, for the 15 desks included in the pilot phase for the first two years of their existence, but that UNIDO should be responsible for all funding beyond that point.
ومن المتفق عليه أن الإطار الواسع يلحظ استمرار عدم تكبيد البرنامج تكاليف الدعم تماشيا مع الاتفاق القائم، في ما يتعلق بالمكاتب الفرعية الـ 15 المشمولة في المرحلة التجريبية لفترة السنتين الأولى من وجوده، وأن تضطلع اليونيدو بالمسؤولية عن كل التمويل بعد تلك المرحلة
It also reiterated its view that" the application and administration of staff entitlements are within the broad framework of the Staff Regulations and Rules, taking into account the operational flexibility required to meet the overall goals and objectives of the Organization"(ibid.).
وكذلك أعادت اليونيسيف تأكيد وجهة نظرها التي مفادها أن" تطبيق وإدارة استحقاقات الموظفين يندرج في الإطار العام للنظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة، مع أخذ المرونة التشغيلية المطلوبة للوفاء بالأهداف والمقاصد العامة للمنظمة بعين الاعتبار"(المرجع نفسه
In July 2008, its High-level Task Force on the Global Food Security Crisis released a comprehensive framework for action which articulated the outcomes required to address the crisis and introduce greater food and nutrition security globally, within the broad framework of the right to food.
وفي تموز/يوليه 2008، قامت فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمية التابعة للمجلس بإصدار إطار عمل شامل، يبرز النتائج المطلوبة لمعالجة الأزمة واستحداث قدر كبير من الأمن الغذائي والتغذوي على الصعيد العالمي، ضمن الإطار الواسع للحق في الغذاء
To fully realize the principle of" one country, two systems", the Basic Law sets out the broad framework of the relationship between the Central Authorities and the HKSAR(Chapter II); the fundamental rights and duties of Hong Kong residents(Chapter III), the political structure(Chapter IV), economic, financial and social systems of the HKSAR(Chapters V and VI), its conduct of external affairs(Chapter VII); as well as the interpretation and amendment of the Basic law(Chapter VIII).
وتجسيدا لمبدأ" بلد واحد ونظامان" تجسيدا كامﻻ، وضع القانون اﻷساسي اﻹطار العام للعﻻقة بين السلطات المركزية والمنطقة الخاصة الفصل الثاني(؛ والحقوق والواجبات اﻷساسية لسكان هونغ كونغ)الفصل الثالث(، والهيكل السياسي)الفصل الرابع(، والنظام اﻻقتصادي والمالي واﻻجتماعي للمنطقة الخاصة)الفصﻻن الخامس والسادس(، وتسيير الشؤون الخارجية)الفصل السابع(؛ وكذلك إجراءات تفسير وتعديل القانون اﻷساسي)الفصل الثامن
To fully realize the principle of" One Country, Two Systems", the Basic Law sets out the broad framework of the relationship between the central authorities and HKSAR(chap. II); the fundamental rights and duties of Hong Kong residents(chap. III); the political structure(chap. IV); economic, financial and social systems of HKSAR(chaps. V and VI); its conduct of external affairs(chap. VII); and the interpretation and amendment of the Basic Law(chap. VIII).
ولتطبيق مبدأ" بلد واحد ونظامان" تطبيقاً كاملاً، يحدد القانون الأساسي الإطار الشامل للعلاقة بين السلطات المركزية ومنطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة(الفصل الثاني)؛ والحقوق والواجبات الأساسية لسكان هونغ كونغ(الفصل الثالث)؛ والبنية السياسية(الفصل الرابع)؛ والنظم الاقتصادية والمالية والاجتماعية لمنطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة(الفصلان الخامس والسادس)؛ وإدارة شؤونها الخارجية(الفصل السابع)؛ وتفسير القانون الأساسي وتعديله(الفصل الثامن
The broad framework, however, should not be treated as prescriptive.
بيد أن هذا الإطار الواسع لا ينبغي اعتباره إطاراً قطعياً
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文