THE DATA INDICATE in Arabic translation

[ðə 'deitə 'indikeit]
[ðə 'deitə 'indikeit]
تشير البيانات إلى
وتدل البيانات
تشير المعطيات الى

Examples of using The data indicate in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The data indicate that the share of expenditure to Africa has been rising(from 27.1 per cent in 1993 to 31.7 per cent in 1995), while that for Asia and the Pacific has been falling(from 36.7 per cent in 1993 to 31.1 per cent in 1995).
وتشير البيانات إلى أن حصة أفريقيا من النفقات آخذة في اﻻزدياد من ٢٧,٠ في المائة في عام ١٩٩٣ إلى ٣١,٧ في المائة في عام ١٩٩٥(، في حين أن حصة آسيا والمحيط الهادئ آخذة في التقلص)من ٣٦,٧ في المائة في عام ١٩٩٣ إلى ٣١,١ في المائة في عام ١٩٩٥
Even though the data indicate that coverage of prevention programmes is higher in sex workers than in men who have sex with men and injecting drug users, additional efforts are critical to ensure an adequate rate of coverage in all three groups;
ورغم أن البيانات تشير إلى أن تغطية برامج الوقاية أعلى بالنسبة للأشخاص العاملين في صناعة الجنس منها بالنسبة للرجال الذين يمارسون الجنس مع رجال والأشخاص الذين يتعاطون المخدرات بالحق، فإن يلزم بشدة بذل جهود إضافية لكفالة تحقيق معدل واف من التغطية لدى الفئات الثلاث
The data indicate that there are considerable differences between the regions of Iraq in the incidence of physical violence by the husband. Thus in Kurdistan Region, the number of women subjected to physical violence was half that in other regions. In rural regions, 23 per cent more women suffered than in urban regions.
وتشير البيانات أن هناك اختلافات كبيرة بين مناطق العراق في نسبة ممارسة الزوج للعنف الجسدي، ففي منطقة كردستان تتعرض النساء للعنف الجسدي أقل بنصف ما تتعرض له نساء باقي المناطق، وفي المناطق الريفية تعاني المرأة بنسبة 23 في المائة أكثر من نساء المناطق الحضرية
When broken down per category of personnel, the data indicate that for the last three years, 29 per cent of the total number of allegations relate to military personnel while 57 per cent of the total relate to civilian staff(29 per cent concern national staff and 28 per cent international staff) and the remaining 14 per cent to United Nations police.
وعند توزيعها حسب فئات الموظفين، تشير البيانات إلى أن 29 في المائة من مجموع الادعاءات، خلال السنوات الثلاث الماضية، تتعلق بالأفراد العسكريين، بينما يتعلق 57 في المائة من مجموع الادعاءات بالموظفين المدنيين(29 في المائة تتعلق بموظفين وطنيين و 28 في المائة تتعلق بموظفين دوليين) أما النسبة المتبقية البالغة 14 في المائة فهم من أفراد شرطة الأمم المتحدة
The data indicate that, notwithstanding a sustained reduction in overall civilian staffing levels over that time, amounting to almost 20 per cent of the staffing levels authorized in 2009/10, the number of high-level posts and positions has remained almost completely unchanged(see also the Committee ' s related observations and recommendations on the staffing levels proposed for the support account contained in its report A/68/861).
وتشير البيانات إلى أنه، على الرغم من التخفيض المستمر في المستويات العامة لملاك الموظفين المدنيين خلال تلك الفترة، بما يمثل 20 في المائة تقريبا من ملاك الموظفين المأذون به في الفترة 2009/2010، ظل عدد الوظائف الثابتة والمؤقتة في الرتب العليا دون أي تغيير تقريبا(انظر ملاحظات وتوصيات اللجنة ذات الصلة بمستويات الملاك الوظيفي المقترحة لحساب الدعم، الواردة في تقريرها A/68/861
The data indicate the coverage of vaccinations at the age of two years.
وتشير البيانات إلى شمول التلقيح اعتباراً من سن الثانية
The data indicate that 22% of records.
وتشير البيانات إلى أن 22٪ من السجلات
I know because all the data indicate it.
أعلم لأن كل البيانات تشير إلى ذلك
The data indicate that such incineration rarely involves the use of mercury abatement technology.
وتشير البيانات إلى أن عملية الترميد قلّما تستخدم فيها تكنولوجيا التخلص من الزئبق
All the data indicate that life on this planet would be hard.
كل التقارير تشير إلى أن الحياة على هذا الكوكب ستكون صعبة
The data indicate that fewer than half of all those benefiting from labour market measures are women.
وتشير البيانات إلى أن أقل من نصف جميع المستفيدين من تدابير سوق العمل من النساء
The data indicate that the number of manufacturing facilities worldwide that may need support for conversion is limited.
وتشير البيانات إلى أن عدد المنشآت الصناعية في جميع أنحاء العالم التي قد تحتاج إلى دعم من أجل التحويل هو عدد محدود
When broken down by sex the data indicate that 77.2% of employed women work a full day.
وعند تحليل هذه البيانات حسب الجنس فإنها توضِّح أن 77.2 في المائة من النساء المستخدَمات يعمَلن يوماً كاملاً
The data indicate that the average family size increased from 5.3 members in 1960 to 6.05 members in 1993.
وتشير البيانات إلى أن متوسط حجم اﻷسرة قد ازداد من ٣,٥ في ٠٦٩١ إلى ٥٠ ,٦ في عام ٣٩٩١
The data indicate that Afghanistan is in compliance with the Protocol ' s control measures for all ozone-depleting substances.
وتشير البيانات إلى أن أفغانستان في حالة امتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على المواد المستنفدة للأوزون
Although in general the data indicate that women benefited from the programme,
وعلى الرغم من أن البيانات تشير بوجه عام إلى
The data indicate that countries in Latin America are emphasising the importance of engaging persons with disabilities in all aspects of social life.
وتشير البيانات إلى أن بلدانا في أمريكا الﻻتينية تؤكد أهمية إشراك المعوقين في جميع جوانب الحياة اﻻجتماعية
The data indicate that, at this rate, the region will be increasingly dependent on imports and unable to sustain its economies and lifestyles.
وتشير البيانات إلى أنه حسب هذا المعدل فإن المنطقة ستعتمد بشكل متزايد على الواردات، ولن يكون بمقدورها كفالة استدامة اقتصاداتها وأساليب الحياة
The data indicate that levels were generally stable over the 3-year period with a mean change of 16 ug/litre(Landrigan et al., 1979).
وتشير البيانات إلى أن المستويات كانت مستقرة بصفة عامة خلال فترة ثلاث سنوات مع حدوث تغير متوسط قدره 16 ميكروغرام/لتر(لاندريغان وغيره، 1979
The data indicate that, while regular resources fluctuated considerably between positive and negative values, the positive domain was in ascendancy during the past two years.
وتشير البيانات إلى أنه رغم تقلب الموارد العادية تقلبا كبيرا بين قيم إيجابية وأخرى سلبية، فإن المساحة الإيجابية كانت لها اليد الطولى خلال العامين الماضيين
Results: 3621, Time: 0.0663

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic