THE DECREASE REFLECTS in Arabic translation

[ðə 'diːkriːs ri'flekts]
[ðə 'diːkriːs ri'flekts]
ويُجسِّد هذا الانخفاض
يعكس النقص

Examples of using The decrease reflects in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The decrease reflects the transitory narrowing of global imbalances as a consequence of the global economic and financial crisis.
ويعبر هذا الانخفاض عن الانحسار المؤقت للاختلالات العالمية الناجمة عن الأزمة الاقتصادية والمالية العالمية
The decrease reflects adjustments to one-time requirements provided in 2006-2007 and a review of expenditure patterns.
ويعكس هذا النقصان تعديلات في احتياجات لازمة لمرة واحدة في الفترة 2006-2007، واستعراضاً لأنماط الإنفاق
The decrease reflects the abolition of a P-4 post in line with General Assembly resolution 67/248 as reflected in table 15.6, item 2.
ويعكس الانخفاض إلغاء وظيفة برتبة ف-4 تمشيا مع قرار الجمعية العامة 67/248 على النحو الوارد في الجدول 15-6، البند 2
The decrease reflects the exclusion of a specific funding need for electoral assistance which is not expected to continue in 2010-2011.
ويعكس الانخفاض استبعاد حاجة تمويل محددة للمساعدة الانتخابية التي لا يتوقع استمرارها في الفترة 2010-2011
The decrease reflects reductions under other staff costs and in requirements for new equipment and spare parts following the replacement of various equipment during the 2008-2009 biennium.
ويعكس هذا النقصان تخفيضات تحت بند التكاليف الأخرى للموظفين، وانخفاضا في الاحتياجات من المعدات الجديدة وقطع الغيار، عقب استبدال معدات مختلفة خلال فترة السنتين 2008-2009
With regard to the General Service and related categories, the decrease reflects actual cost-of-living adjustments experienced in 2014 and projections for 2015 based on the latest available information.
وفيما يتعلق بفئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة، يعكس الانخفاض تسويات تكلفة المعيشة الفعلية التي جرت في عام 2014 والتوقعات لعام 2015 بناء على آخر المعلومات المتوفرة
The decrease reflects a reassessment of requirements($1,939,100) as well as an accounting adjustment to transfer electricity charges to utilities($600,000);
ويعكس اﻻنخفاض إعادة تقدير اﻻحتياجات ١٠٠ ٩٣٩ ١ دوﻻر( باﻻضافة إلى تعديل محاسبي بنقل رسوم الكهرباء إلى المرافق)٠٠٠ ٦٠٠ دوﻻر
The decrease reflects the deletion of a one-time provision of $8 million granted by the General Assembly for the preparation of a comprehensive design and cost analysis for the capital master plan, as indicated in paragraph 31.9.
ويعكس النقصان إلغاء اعتماد بمبلغ 8 ملايين دولار خصصته الجمعية العامة لمرة واحدة لإعداد تصميم شامل وتحليل لتكاليف الخطة الرئيسية الرأسمالية، حسب المبين في الفقرة 31-9
The decrease reflects the overall reduction in the scale of activities as the Joint Transition Plan progresses,
ويعكس هذا الانخفاض التقليص الإجمالي في حجم الأنشطة فيما يتقدم تنفيذ الخطة
The decrease reflects the discontinuation of temporary staff arrangements for the garage administration in Bangkok and its replacement with Security and Safety staff following recommendations aimed at strengthening security in the United Nations premises at Bangkok.
ويعكس النقصان وقف الترتيبات المؤقتة للموظفين لإدارة المرآب في بانكوك، والاستعانة عوضا عن ذلك بموظفين للأمن والسلامة، وذلك تبعا للتوصيات الرامية لتعزيز الأمن في مباني الأمم المتحدة في بانكوك
The decrease reflects the lower level of funding available for the HIV prevention programme in the South Asian Association for Regional Cooperation(SAARC) region, the HIV prevention programmes in Nepal and the HIV/AIDS prevention programmes in Myanmar.
ويُجسِّد هذا الانخفاض تدنِّي مستوى التمويل المُتاح لبرنامج الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية في منطقة رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي وبرنامج الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية في نيبال وبرنامج الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الأيدز في ميانمار
The decrease reflects the deletion of a one-time provision of $49,833,300 approved by the General Assembly in its resolutions 58/295 and 59/276 for the
ويعكس هذا الانخفاض شطب مبلغ قدره 300 833 49 دولار رصدته الجمعية العامة لمرة واحدة في قراريها 58/295
The decrease reflects a decline in current expenditure levels as well as an overall reduction for operation of the bookshop at Headquarters in 2009 owing to capital master plan renovations.
ويعكس النقصان انخفاضـا في مستويات الإنفاق الحالية فضلا عن انخفاض في مستوى التشغيل العام لمحل بيع الكتب في المقر في عام 2009 نتيجة لأعمـال التجديد المشمولة في المخطط العام لتجديد مباني المقر
The decrease reflects the completion of the HIV/AIDS prevention programmes in Estonia, Latvia, Lithuania, Romania and the Russian Federation, as well as an overall reduced portfolio in the region.
ويُجسِّد هذا الانخفاض اكتمال برامج الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في الاتحاد الروسي وإستونيا ورومانيا ولاتفيا وليتوانيا، بالإضافة إلى تقليص عام لحافظة المشاريع في المنطقة
The decrease reflects the impact that the lower demand for publications will have on the maintenance of adequate inventory levels as well as the reduced size of the overall operation of the bookshop at Headquarters in 2009 owing to capital master plan renovations.
ويعكس النقصان تأثير انخفاض الطلب على المنشورات على إمكانية الاحتفاظ بمستويات كافية من المخزون فضلا عن انخفاض حجم عمليـة محل بيع الكتب عموما بالمقر في عام 2009 نتيجة لأعمال التجديد المشمولة في المخطط العام لتجديد مبانـي المقـر
the replacement cost of the guides ' uniforms($129,800). The decrease reflects the past expenditure pattern.
الزي الموحد للمرشدين في المقر وفيينا(800 129 دولار) ويعكس النقصان نمط الإنفاق السابق
Furthermore, the decrease reflects the revised presentation of requirements for fuel delivery and dispensing charges from this heading to miscellaneous services, as well as reduced requirements for vehicle insurance based on mission experience.
وعلاوة على ذلك، فإن النقصان يعكس تنقيحا في بيان الاحتياجات من إمدادات الوقود وتحويل المصاريف من هذا البند إلى الخدمات المتنوعة، فضلا عن انخفاض الاحتياجات من التأمين على المركبات، استنادا إلى ما اكتسبته البعثة من خبرة
Apart from discontinuation of a number of one-time resource provisions made in the biennium 2000-2001, the decrease reflects lower requirements than in the biennium 2000-2001 for information technology and information management supplemented by minor decreases with respect to other programmes.
ويعكس النقصان انخفاضا في الاحتياجات عن فترة السنتين 2000-2001 لتكنولوجيا المعلومات وإدارة المعلومات مضافا إليه انخفاض طفيف في برامج أخرى
The decrease reflects the net effect of savings under Salaries($2,245,300) owing to vacancy of posts at both Arusha and Kigali, offset by an increase of $1,668,000 in the common staff costs which were higher than the standard costs used.
هذا النقصان هو اﻷثر الصافي للوفورات التي تحققت في بند المرتبات ٣٠٠ ٢٤٥ ٢ دوﻻر والراجعــة إلى شغــور وظائف في أروشا وكيغالي كلتيهما، والتي امتصت جــزءا منهــا زيــادة قدرهــا ٠٠٠ ٦٦٨ ١ دوﻻر في التكاليف العامة للموظفين التي فاقت التكاليف القياسية المعمول بها
In addition, the decrease reflects the reduction of 15 international and local posts, the application of vacancy factors of 15
وعﻻوة على ذلك يعكس النقصان تخفيضا لوظائف عددها ١٥ وظيفة دولية ومحلية وتطبيق معامل شغور قدره ١٥ في المائة بالنسبة للوظائف الدولية
Results: 63, Time: 0.0643

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic