Examples of using
The development of a framework
in English and their translations into Arabic
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Some delegations expressed the view that the key objective in regional cooperation should be the development of a framework for regional management programmes that promoted efficient use of resources and addressed the entire scope of watershed and marine ecosystem management from forests to the sea.
وأعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أن الهدف الأساسي في التعاون الإقليمي ينبغي أن يتمثل في استحداث إطار للبرامج الإدارية الإقليمية لتشجيع استخدام الموارد على نحو يتسم بالكفاءة، ومعالجة كامل نطاق إدارة النظام الإيكولوجي لمستجمعات المياه والبحار ابتداء بالغابات وانتهاء بالبحار
Her delegation endorsed the" Convention Plus" initiative resulting from the" UNHCR 2004" process and the Global Consultations on International Protection, and welcomed the development of a framework for the implementation of durable solutions and its focus on post-conflict and protracted refugee situations.
وغانا تساند إذن مبادرة" تكملة الاتفاقية" التي انبثقت عن" عملية مفوض الأمم المتحدة السامي لعام 2004"، إلى جانب المشاورات العالمية المتعلقة بالحماية الدولية، وهي ترحب بوضع إطار للحلول الدائمة، فضلا عن الاهتمام المتزايد للمفوضية بحالات ما بعد الصراع وباللاجئين منذ وقت طويل
COPUOS had agreed that such a conference could be held before the turn of the century and had requested the Scientific and Technical Subcommittee to continue its work with a view to completing at its 1996 session the development of a framework that would allow the Committee to evaluate proposals in June 1996; the framework should consider the objectives in order to define a detailed agenda.
ووافقت اللجنة على إمكانية عقد مثل هذا المؤتمر قبل نهاية القرن وطلبت إلى اللجنة الفرعية العلمية والتقنية متابعة أعمالها بهدف إنجاز وضع إطار عمل، في دورتها لعام ١٩٩٦، يتيح للجنة تقييم مقترحات في حزيران/يونيه ١٩٩٦؛ وينبغي ﻹطار العمل أن ينظر في اﻷهداف من أجل تحديد جدول أعمال تفصيلي
The panel provided an overview of what the Financial Stability Board(FSB) has done and is doing to address obstacles to cross-border resolution, including the development of a framework for expedited recognition of foreign resolution measures, adapted to the new set of tools contained in the FSB Key Attributes of effective resolution regimes for financial institutions(the Key Attributes).
قدَّم المتحاورون لمحة عامة عمّا قام ويقوم به المجلس المعني بالاستقرار المالي من أعمالٍ لتخطِّي العقبات التي تعترض الحلحلة عبر الحدود، بما يشمل وضع إطار للاعتراف السريع بتدابير الحلحلة الأجنبية يُكيَّف لكي يتواءم مع مجموعة الأدوات الجديدة المتضمَّنة في مجموعة" الخصائص الرئيسية" التي أعدَّها المجلس المذكور بشأن نظم الحلحلة الفعالة للمؤسسات المالية
recommended practices for counter-terrorism-related border control and the development of a framework for the coordinated border-management of border-security risks,
مجال مراقبة الحدود فيما يتصل بمكافحة الإرهاب، وإعداد إطار لتنسيق إدارة الحدود
Following an invitation from the SBSTA at its twenty-third session, the secretariat of the Global Terrestrial Observing System(GTOS) provided progress reports on the development of a framework for the preparation of guidance materials, standards and reporting guidelines for terrestrial observing systems for climate, and on the assessment of the status of the development of standards for each of the essential climate variables in the terrestrial domain(contained in document FCCC/SBSTA/2007/MISC.6).
وفي أعقاب دعوة من الهيئة الفرعية في دورتها الثالثة والعشرين() قدمت أمانة النظام العالمي لرصد الأرض تقارير مرحلية بشأن وضع إطار لإعداد المواد الإرشادية والمعايير والمبادئ التوجيهية لتقديم التقارير لنظم رصد الأرض للأغراض المناخية، وبشأن تقديرات حالة تطوير المعايير لكل متغير من المتغيرات المناخية الأساسية في المجال الأرضي(واردة في الوثيقة FCCC/ SB S T A/ 2007/ M I S C.6
An Electoral Officer(Political Party and Observer Certification)(P-4) will review the political party certification and candidate nomination regulations, suggest potential changes to the Political Party Act and provide advice on operational certification procedures in the context of changes to the electoral system and on the development of a framework for the accreditation of political party agents and observers and observer organizations, both domestic and international.
وسيستعرض موظف لشؤون الانتخابات(ترخيص الأحزاب السياسية واعتماد المراقبين)(ف-4) نظم ترخيص الأحزاب السياسية وتسمية المرشحين، ويقترح إدخال تغييرات محتملة على قانون الأحزاب السياسية، ويقدم المشورة بشأن طرق تنفيذ إجراءات الترخيص في إطار التغييرات المدخلة على النظام الانتخابي وبشأن وضع إطار لاعتماد أوراق ممثلي الأحزاب السياسية والمراقبين والمنظمات المراقبة، على المستويين المحلي والدولي
Significant progress has been made in the region in implementing Agenda 21 of the United Nations Conference on Environment and Development, including the development of a framework for the North-East Asian Subregional Programme of Environmental Cooperation, aimed at promoting technical cooperation and information exchanges on environmental issues of particular concern to China, the Democratic People's Republic of Korea, Japan, Mongolia, the Republic of Korea and the Russian Federation.
وتم إحراز تقدم كبير في المنطقة في تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية بما في ذلك وضع إطار عمل لبرنامج شمال شرق آسيا دون اﻹقليمي للتعاون البيئي الذي يهدف إلى تعزيز التعاون التقني وتبادل المعلومات بشأن القضايا البيئية التي تهم بشكل خاص اﻻتحاد الروسي وجمهورية كوريا وجمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية والصين ومنغوليا واليابان
Following the adoption of the International Plan of Action on Ageing at the Second World Assembly on Ageing in 2002, an interregional consultative meeting on national implementation of the Plan of Action identified major outstanding issues and obstacles to national implementation, produced strategy guidelines to mainstream ageing issues into national development agendas and contributed to the development of a framework for technical assistance at the national level.
عقب اعتمـاد خطة العمل الدولية المتعلقة بالشيخوخة في الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة في عام 2002، حدد اجتماع استشاري أقاليمي بشأن التنفيذ الوطني لخطة العمل القضايا الرئيسية المعلقة والعقبات في وجه التنفيذ الوطني، ووضع مبادئ توجيهية استراتيجية لإدماج قضايا الشيخوخة في برامج التنمية الوطنية، وساهم في وضع إطار للمساعدة التقنية على الصعيد الوطني
Other significant achievements in the context of the multi-year programme included assistance to SADC in implementing its programmes on macroeconomic and institutional convergence; assistance in the development of a framework for regional financial integration towards the establishment of a monetary union in the SADC region; and the development of an action plan for the harmonization of mining policies, standards and regulatory frameworks in Southern Africa.
ومن الإنجازات المهمة الأخرى في سياق البرنامج متعدد السنوات تقديم المساعدة إلى الجماعة في تنفيذ برامجها المتعلقة بالتقارب على صعيد الاقتصاد الكلي والمؤسسات، بما في ذلك المساعدة في وضع إطار للتكامل المالي الإقليمي من أجل إنشاء اتحاد نقدي في منطقة الجماعة؛ ووضع خطة عمل للتنسيق بين سياسات التعدين ومعاييره وأطره التنظيمية في الجنوب الأفريقي
The increase of $50,000 would provide for specialized expertise on a short-term basis to assist in the preparation of a paper on gender mainstreaming in national development strategies and to prepare two non-recurrent publications on gender perspectives on poverty eradication and on international indicators on violence against women; support the development of a framework and approach for capacity-building on the integration of gender perspectives in national development strategies; and support the technical development and set-up of the database on violence against women.
تغطي الزيادة البالغة 000 50 دولار تكلفة توفير الخبرات المتخصصة على أساس قصير الأجل، وذلك للمساعدة في إعداد بحث عن تعميم مراعاة المنظور الجنساني في الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية، وإعداد منشورين غير متكررين عن المنظور الجنساني للقضاء على الفقر وعن المؤشرات الدولية المتعلقة بالعنف ضد المرأة؛ ولدعم وضع إطار ونهج لبناء القدرات بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني في الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية؛ وتقديم الدعم من أجل التطوير التقني لقاعدة بيانات عن العنف ضد المرأة وإنشائها
In his briefing, the Special Representative said that the Kabul Conference, held on 20 July 2010, had reinforced the Afghan Government ' s dedication to assuming greater control of its own future, through a series of joint commitments to the Kabul process, including the development of a framework, timelines and benchmarks for national priority programmes, progress towards Afghans taking over the lead on security from international forces, improvements in governance and efforts to tackle corruption.
وفي الإحاطة التي عرضها الممثل الخاص، قال إن مؤتمر كابل، الذي عقد في 20 تموز/يوليه 2010، دعم تفاني الحكومة الأفغانية في الاضطلاع بدور أكبر في تولي زمام الأمور فيما يتعلق بمستقبلها، من خلال سلسلة من الالتزامات المشتركة بعملية كابل، بما في ذلك وضع إطار وجداول زمنية ومعايير مرجعية للبرامج الوطنية ذات الأولوية، وإحراز تقدم نحو تولي الأفغان دور القيادة بشأن الأمن من القوات الدولية، وإجراء تحسينات في الحكم، والاضطلاع بجهود للتصدي للفساد
The outcome resulted in the development of a framework for gender-sensitive local planning.
وأسفرت الحلقة عن وضع إطار للتخطيط المحلي يراعي المنظور الجنساني
The development of a framework should be based on learning from previous assessment processes;
وينبغي أن تستند عملية وضع الإطار إلى التعلم من عمليات التقييم السابقة
Efforts are now focused on the development of a framework to implement the Arab Strategy.
وينصب تركيز الجهود الآن على وضع إطار لتنفيذ الاستراتيجية العربية
(1) to initiate the development of a framework convention in accordance with Article 19 of the WHO Constitution;
أن يشرع في وضع اتفاقية إطارية وفقا للمادة ١٩ من دستور المنظمة
Advice to national authorities for the development of a framework for collecting, collating, analysing and disseminating crime-related information.
تقديم المشورة للسلطات الوطنية من أجل وضع إطار لجمع المعلومات المتصلة بالجريمة وتبويبها وتحليلها ونشرها
The development of a frameworkof indicators and the adoption of illustrative indicators have considerably advanced over the past years.
ولقد شهد استحدث إطار للمؤشرات واعتماد مؤشرات توضيحية تقدماً كبيراً خلال الأعوام الماضية
(e) Contribution to the development of a framework for national evaluation capacity development, which encourages collaborative evaluation work at the national level.
(هـ) المساهمة في وضع إطار لتنمية قدرات التقييم الوطنية يشجع القيام بأعمال تعاونية للتقييم على المستوى الوطني
This will in turn reduce the communities' vulnerability and support the development of a framework for local governance to monitor and manage growth.
وهذا بدوره سيقلل من استضعاف المجتمعات وسيدعم عملية تطوير إطار العمل للحكم المحلي من أجل رصد النمو وإدارته
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文