THE DOCUMENT WAS SUBMITTED in Arabic translation

[ðə 'dɒkjʊmənt wɒz səb'mitid]
[ðə 'dɒkjʊmənt wɒz səb'mitid]
قُدمت هذه الوثيقة

Examples of using The document was submitted in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The document being submitted jointly by the Executive Directors of UNEP and the United Nations
يشترك في تقديم هذه الوثيقة المديران التنفيذيان لليونيب وبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية
It would be desirable that when the documents were submitted there be harmonization of the figures.
فمن المرغوب فيه عند تقديم الوثائق أن يكون هناك توافق في اﻷرقام
as originally planned in the document being submitted to the Council.
كان مقررا أصﻻ في الوثيقة التي جرى تقديمها الى المجلس
Once the purchase of the property is completed and the registration is done(which generally takes between 3 to 5 working days), the documents are submitted for the residency application together with the residency processing fees paid to Immigration Services.
وبمجرد اكتمال عملية شراء العقار وانتهاء عملية التسجيل(التي عادة ما تستغرق من٣-٥ أيام عمل)، يتم تسليم الوثائق مع الرسوم لقسم الهجرة من أجل طلب الإقامة
document delivery depended on the Secretariat ' s workload at the time when the documents were submitted, reducing the length of documents would, in general, result in a more rapid turnover.
تسليم الوثائق في الوقت المناسب يعتمد على عبء عمل اﻷمانة العامة في وقت تقديم الوثائق، فإن تخفيض طول الوثائق سيترتب عليه عموما معدل دوران أسرع
The document was submitted late so that the most up-to-date information could be provided to the Sub-Commission. GE.02-14100(E) 260602.
(1) قدمت هذه الوثيقة في وقت متأخر كيما يتسنى موافاة اللجنة الفرعية بآخر ما استجد من معلومات
A total of 10 detainees remained in detention as of the date when the document was submitted to the group of experts.
وبقي في الاعتقال عشرة معتقلين حتى تاريخ تقديم الوثيقة إلى فريق الخبراء
It regrets, however, that the document was submitted to the Committee only in March 2012, even though the State party acceded to the Convention in 1991, and that it includes information only until 2010.
غير أنها تعرب عن أسفها لأن الوثيقة لم تقدم إليها إلاّ في آذار/مارس 2012، رغم انضمام الدولة الطرف إلى الاتفاقية في عام 1991، ولأن المعلومات التي تحتويها لا تغطي إلاّ الفترة حتى عام 2010
The document was submitted for final review and approval by the Department, and, once the strategic deployment policies were promulgated, UNLB planned to develop its specific standard operating procedures on the management of strategic deployment stocks.
وعرضت هذه الوثيقة على الإدارة للاستعراض النهائي والموافقة عليها، علما بأن قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات تنوي وضع إجراءات تشغيل موحدة محددة خاصة بها تتعلق بإدارة المخزونات الاستراتيجية للانتشار السريع وذلك بمجرد إصدار سياسات الانتشار الاستراتيجي
The third version of the document was submitted to the President of the Security Council on 30 April 2004 and formed the basis of the assessments provided by the ICTR President and Prosecutor during the Council's meeting on 29 June 2004.
وقدمت الصيغة الثالثة من الوثيقة إلى رئيس مجلس الأمن في 30 نيسان/أبريل 2004، وشكلت الأساس للتقييمات المقدمة من رئيس المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، ومدعيها العام، أثناء اجتماع المجلس في 29 حزيران/يونيه 2004
It is expected that the systematization of the contributions by the representatives of 50 countries be completed by October and that the final version of the document is submitted by Brazil to the 2007 United Nations General Assembly, for evaluation and discussion.
ومن المتوقع أن تكتمل منهجة مساهمات ممثلي 50 بلدا بحلول تشرين الأول/أكتوبر وأن تقدم البرازيل النسخة النهائية من الوثيقة إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة المعقودة في عام 2007، للتقييم والمناقشة
The document is submitted in accordance with the recommendations of the meeting of senior government officials expert in environmental law for the preparation of a fourth Programme for the Development and Periodic Review of Environmental Law(Montevideo Programme IV)
تُقدَّم هذه الوثيقة عملا بتوصيات اجتماع كبار المسؤولين والخبراء الحكوميين في القانون البيئي لإعداد البرنامج الرابع لوضع القانون البيئي واستعراضه دورياً(برنامج مونتفيديو الرابع) الذي عقد في نيروبي من 29 أيلول/سبتمبر
The document is submitted in accordance with the recommendations of the consultative meeting of government officials and experts to review and further develop draft guidelines for the development of national legislation on access to information, public participation and access to justice in environmental matters, held in Nairobi on 20 and 21 June 2008.
تُقدَّم هذه الوثيقة عملاً بتوصيات الاجتماع التشاوري للمسؤولين والخبراء الحكوميين لاستعراض ومواصلة تطوير مشروع المبادئ التوجيهية لوضع تشريع وطني والحصول على المعلومات والمشاركة الجماهيرية والوصول إلى سبل الانتصاف في القضايا البيئية الذي عقد في نيروبي يومي 20 و21 حزيران/يونيه 2008
Mr. Alfonso Martínez recommended that the document be submitted by the SubCommission to the Human Rights Council pursuant to Council decision 2006/106 should set out a detailed list of studies undertaken by the Sub-Commission as well as an overall summary and analysis of its mandates and activities, including those of the sessional working group on the working methods and activities of transnational corporations.
وأوصى السيد ألفونسو مارتينيس بأن تتضمن الوثيقة التي ستحيلها اللجنة الفرعية إلى مجلس حقوق الإنسان عملاً بمقرر المجلس 2006/106 قائمة مفصلة بالدراسات التي اضطلعت بها اللجنة الفرعية وكذلك موجزاً شاملاً وتحليلاً لولاياتها وأنشطتها، بما في ذلك أنشطة الفريق العامل للدورة بشأن أساليب عمل الشركات عبر الوطنية وأنشطتها
During the first six months of 2009, approximately 55 per cent of the documents were submitted late.
وخلال الأشهر الستة الأولى من عام 2009، قدم، في وقت متأخر، ما يقرب من 55 في المائة من الوثائق
For example, in the first six months of 2009, approximately 55 per cent of the documents were submitted late.
ذلك أنه، في الأشهر الستة الأولى من عام 2009، على سبيل المثال، قدِّم، في وقت متأخر، ما يقرب من 55 في المائة من الوثائق
Background documentation: UPR examinations are based on the content of three reports, designed to outline the progress and challenges of the human rights situation since the previous Review in the State under Review. The documents are submitted by the SuR, UN Agencies, and other stakeholders such as civil society organisations.
الوثائق الأساسية: يستند الاستعراض الدوري الشامل إلى مضمون ثلاثة تقارير تهدف إلى تحديد التقدم المحرز والتحديات التي تواجه حالة حقوق الإنسان منذ الجلسة السابقة في الدولة قيد الاستعراض، وتقدم هذه الوثائق من قبل الدولة قيد الاستعراض ووكالات الأمم المتحدة وأصحاب المصلحة الآخرين مثل منظمات المجتمع المدني
(a) Quality and efficiency of the conference services provided to United Nations organs, particularly as regards the timely issuance of documentation, was evidenced by the issuance of 60 per cent of documents by the six-week deadline compared to 50 per cent in the previous biennium, even though only 22 per cent of the documents were submitted on time.
(أ) إن جودة وكفاءة خدمات المؤتمرات المقدمة لأجهزة الأمم المتحدة، ولا سيما فيما يتعلق بإصدار الوثائق في وقتها، يدل عليهما إصدار 60 في المائة من الوثائق في غضون الأسابيع الستة مقارنة بنسبة قدرها 50 في المائة في فترة السنتين السابقة، عندما لم يُقدم سوى 22 في المائة من الوثائق في موعدها
The following document was submitted to the Conference.
وقُدِّمت إلى المؤتمر الوثيقة التالية
The following document was submitted to the Conference.
وقُدِّمت الوثيقة التالية إلى المؤتمر
Results: 6834, Time: 0.0875

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic