THE DRAFT DECISION SUBMITTED BY in Arabic translation

[ðə drɑːft di'siʒn səb'mitid bai]
[ðə drɑːft di'siʒn səb'mitid bai]
مشروع المقرر المقدم

Examples of using The draft decision submitted by in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
COP 8 thus decided to convene an extraordinary session of the COP to agree upon the level of increase in the Convention ' s budget for the biennium 2008- 2009, without reopening negotiations on the rest of the text of the draft decision submitted by the Chairperson of the Committee of the Whole at the 9th plenary meeting of the Conference(ICCD/COP(8)/L.27), on which consensus was reached by Parties at COP 8.
ولذلك فقد قرر مؤتمر الأطراف، في دورته الثامنة، أن يعقد دورة استثنائية للاتفاق على مستوى الزيادة في ميزانية الاتفاقية لفترة السنتين 2008-2009، دون إعادة فتح باب المفاوضات بشأن بقية نص مشروع المقرر المقدم من رئيس اللجنة الجامعة في الجلسة العامة التاسعة للمؤتمر( ICCD/ C O P( 8)/ L.27) الذي توصلت الأطراف إلى توافق آراء بشأنه في الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف
At the 7th meeting of the Committee of the Whole, on 9 February 2001, the Committee approved the draft decision on the above subject for consideration by the Council on the basis of the draft decision submitted by the contact group set up to further consider this issue( UNEP/GC.21/CW/L.4), with technical corrections by the Chair of the contact group, and as amended by Antigua and Barbuda, Canada, Colombia, Sweden( on behalf of the European Union) and the United States of America.
أقرت اللجنة الجامعة في جلستها السابعة، المعقودة في 9 شباط/فبراير 2001، مشروع المقرر بشأن الموضوع أعلاه لكي ينظر فيه المجلس على أساس مشروع المقرر المقدم من فريق الإتصال المنشأ لمواصلة النظر في هذه القضية(UNEP/GC.21/CW/L.4)، مع تصويبات لأخطاء فنية أجراها رئيس فريق الإتصال، وبصيغته المعدلة من انتيغوا وبربودا، السويد(نيابة عن الاتحاد الأوروبي)، كندا، كولومبيا والولايات المتحدة الأمريكية
The Commission will also have before it an informal paper containing the draft decisions submitted by the Rapporteur.
وستُعرض على اللجنة أيضا ورقة غير رسمية تتضمن مشاريع المقررات المقدمة من المقرر
A statement of the programme budget implications of the draft decisions, submitted by the Secretary-General in accordance with rule 31 of the rules of procedure of the Council, was circulated in document E/1997/L.44.
وعُمم في الوثيقة E/1997/L.44 بيان باﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشاريع المقررات، مقدم من اﻷمين العام وفقا للمادة ٣١ من النظام الداخلي للمجلس
At its 5th meeting, on 16 April 1993, the Preparatory Committee for the World Summit for Social Development decided to withdraw draft decision 10, entitled" Organizational matters", contained in the draft decisions submitted by the Bureau on the basis of informal consultations. 2/.
في الجلسة الخامسة المعقودة في ١٦ نيسان/ابريل ١٩٩٣، قررت اللجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية اﻻجتماعية أن تسحب مشروع المقرر ١٠، المعنون" المسائل التنظيمية"، والوارد في مشاريع المقررات المقدمة من المكتب على أساس مشاورات غير رسمية٢
The Working Group agreed to forward the draft decisions submitted by Australia, the European Union, Mauritius and Nigeria, together with the two additional draft decisions of the contact group, as set out in annex I to the present report, to the Twenty-Second Meeting of the Parties for further consideration.
ووافق الفريق العامل على إحالة مشاريع المقررات المقدمة من استراليا، والاتحاد الأوروبي، وموريشيوس، ونيجيريا مع مشروعي المقررين الإضافيين لفريق الاتصال والواردة في المرفق الأول لهذا التقرير، إلى الاجتماع الثاني والعشرين للأطراف لمواصلة النظر فيها
Following that presentation, the parties approved the draft decisions submitted by the Committee for further consideration and adoption during the high-level segment on the understanding that if, in the meantime,
وفي أعقاب هذا العرض، أقرت الأطراف مشاريع المقررات المقدمة من اللجنة لكي يتم مواصلة النظر فيها واعتمادها خلال الجزء الرفيع المستوى، على أساس
The Parties agreed to establish a contact group, to be co-chaired by Ms. Annie Gabriel(Australia) and Mr. Mazen K. Hussein(Lebanon), to continue considering the issue, taking into account the results of the Open-ended Working Group contact group, the draft decisions submitted by Colombia and the United States, decision XX/7, the report of the Technology and Economic Assessment Panel and other relevant information.
ووافقت الأطراف على تشكيل فريق اتصال، تشترك في رئاسته السيدة آني غابرييل(أستراليا) والسيد مازن ك. حسين(لبنان) لمواصلة النظر في هذه المسألة، مع الأخذ في الحسبان النتائج التي توصل إليها فريق الاتصال التابع للفريق العامل المفتوح العضوية ومشروع المقرر المقدم من كولومبيا ومشروع المقرر المقدم من الولايات المتحدة والمقرر 20/7، وتقرير فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي وغيرها من المعلومات ذات الصلة
At a series of meetings, held in the second half of 1993, the Committee adopted without objection as recommendations to the President of the Security Council the draft decisions submitted by the Working Group with regard to Bulgaria, Hungary, Romania, Uganda and Ukraine(S/26040), Albania(S/26040/Add.1) and Slovakia and the former Yugoslav Republic of Macedonia(S/26040/Add.2), and thus completed the examination of
وفي سلسلة من الجلسات، عقدت في النصف الثاني من عام ١٩٩٣، اتخذت اللجنة، دون اعتراض، كتوصيات إلى رئيس مجلس اﻷمن، مشاريع المقررات المقدمة من الفريق العامل فيما يتعلق بأوغندا وأوكرانيا وبلغاريا ورومانيا وهنغاريا(S/26040)، وألبانيا(S/26040/Add.1)
issues raised by the draft decisions in two groups: those relating to the environmentally sound management of banks of ozone-depleting substances, in the draft decisions submitted by the European Union and Mauritius, and those relating to destruction technologies, in the draft decisions submitted by Australia, the European Union and Nigeria.
تلك المتعلقة بالإدارة السليمة بيئياً لمصارف المواد المستنفدة للأوزون، في مشروعي المقررين المقدمين من الاتحاد الأوروبي وموريشيوس، وتلك المتعلقة بتكنولوجيا التدمير، في مشاريع المقررات المقدمة من استراليا، والاتحاد الأوروبي، ونيجيريا
The draft decision submitted by the Chairman was adopted.
اعتُمد مشروع المقرر المقدم من الرئيس
The draft decision submitted by the Chairman following informal consultations was before the Committee see para.
وكان معروضا على اللجنة مشروع المقرر المقدم من الرئيس عقب مشاورات غير رسمية(انظر الفقرة 3
Mr. JONAH(Sierra Leone) supported the draft decision submitted by the representative of the United Kingdom.
السيد جونا سيراليون: أيد مشروع القرار الذي قدمه ممثل المملكة المتحدة
Following those consultations it was agreed that the draft decision submitted by Kazakhstan would not be approved for further consideration during the high-level segment.
وفي أعقاب هذه المشاورات، تم الاتفاق على عدم الموافقة على إحالة مشروع المقرر المقدم من كازاخستان إلى الجزء الرفيع المستوى لمواصلة النظر فيه
Note by the Secretariat transmitting the draft decision submitted by the Committee on Economic, Social and Cultural Rights(E/1995/8).
مذكرة من اﻷمانة العامة تحيل بها مشروع المقرر المقدم من لجنة الحقوق اﻻقتصادية واﻻجتماعية والثقافية E/1995/8
The draft decision submitted by the Chair following informal consultations coordinated by the representative of Ghana(A/C.5/68/L.12, sect. A) was before the Committee(see para. 3).
وكان معروضا على اللجنة الخامسة مشروع المقرر المقدم من رئيسها عقب مشاورات غير رسمية تولى تنسيقها ممثل غانا(A/C.5/68/L.12، الفرع ألف)(انظر الفقرة 3
The draft decision submitted by the Chair following informal consultations coordinated by the representative of Ghana(A/C.5/68/L.12, sect. B) was before the Committee(see para. 3).
وكان معروضا على اللجنة مشروع المقرر المقدم من الرئيس عقب مشاورات غير رسمية نسقها ممثل غانا(A/C.5/68/L.12، الفرع باء)(انظر الفقرة 3
Indeed, it would be sufficient to adopt subparagraph(c) of the draft decision submitted by the Chairman and defer pending questions to the next meeting.
والواقع أنه يكفي اعتماد الفقرة ج من مشروع المقرر المقدم من الرئيس، بينما تُرجأ المسائل المعلقة إلى الجلسة القادمة
The draft decision submitted by the Chair following informal consultations was before the Committee(see para. 6).
وكان معروضا على اللجنة مشروع المقرر المقدم من الرئيس في أعقاب مشاورات غير رسمية(انظر الفقرة 6
The representative of the European Union then introduced a revised version of the draft decision submitted by the European Union and Croatia(UNEP/OzL. Pro.24/8, draft decision XXIV/[D]).
وقدَّم ممثل الاتحاد الأوروبي بعد ذلك نسخة منقّحة من مشروع المقرّر المقدَّم من الاتحاد الأوروبي وكرواتيا(UNEP/OzL. Pro .24/8، مشروع مقرّر 24/[دال]
Results: 2797, Time: 0.0499

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic