Examples of using
The draft memorandum of understanding
in English and their translations into Arabic
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
The observers reiterated that it should continue to be the goal of the international community to re-establish the cease-fire, including the full observance of Triple Zero, complete the key aspects of the Bicesse Peace Accords and implement the additional principles contained in the Draft Memorandum of Understandingof the Abidjan Protocol to reinforce the Accords.
وكرر المراقبون أن الهدف الذي ينبغي أن يستمر المجتمع الدولي في وضعه نصب عينيه هو إعادة ترسيخ وقف إطﻻق النار، بما في ذلك اﻻحترام التام ﻻتفاق" تريبل زيرو"، وإكمال الجوانب الرئيسية في اتفاقات بيسيس للسلم، وتنفيذ المبادئ اﻻضافية الواردة في مشروع مذكرة التفاهم في بروتوكول أبيدجان لتعزيز اﻻتفاقات
The draft Memorandum of Understanding was approved by the Council of the GEF at its meeting of July 1995, and the SBI, at its first session, by its decision 2/SBI.1, decided to recommend to the COP to adopt the draft Memorandum annexed to the decision(see FCCC/SBI/1995/5).
وقد حظي مشروع مذكرة التفاهم بموافقة مجلس مرفق البيئة العالمية في اجتماعه المعقود في تموز/يوليه ٥٩٩١ وقررت الهيئة الفرعية للتنفيذ، في دورتها اﻷولى، وبموجب مقررها ٢/ﻫ ف ت-١ توصية مؤتمر اﻷطراف باعتماد مشروع المذكرة المرفق بمقررها انظر FCCC/SBI/1995/5
In accordance with decision 19/COP.2 of the Conference of the Parties, the draft memorandum of understanding and draft decision ICCD/COP(2)/L.19 are annexed, for consideration and decision by the Conference of the Parties(see annexes I and III, respectively), together with the text of decision 19/COP.2(annex II). Annex I.
وطبقاً للمقرر 19/م أ-2 الذي اعتمده مؤتمر الأطراف، أُرفق مشروع مذكرة التفاهم، ومشروع المقرر ICCD/COP(2)/L.19 بهذه الوثيقة، وذلك لكي ينظر فيهما مؤتمر الأطراف ويتخذ مقرراً بشأنها(انظر المرفقين 1،3 على التوالي)، كما أرفق أيضاً نص القرار 19/م أ-2(المرفق2
In an effort to demonstrate its cooperation with UNMEE, a delegation from the UNV office in Bonn, Germany, consisting of a programme specialist and an associate programme specialist, visited UNMEE from 13 to 18 December 2001 and reviewed the draft memorandum of understanding and the set-up of the UNV Support Unit.
وزار وفد من مكتب متطوعي الأمم المتحدة ببون بألمانيا، يتكون من أخصائي برامج وأخصائي برامج معاون، البعثة في الفترة من 13 إلى 18 كانون الأول/ديسمبر 2001، واستعرض مشروع مذكرة التفاهم وإنشاء وحدة دعم متطوعي الأمم المتحدة، وذلك سعيا لإظهار تعاون المكتب مع البعثة
Further requests the Executive Director to arrange a meeting between the United Nations Centre for Human Settlements(Habitat), the League of Arab States and the host country, to be held during the first quarter of 1998, to discuss the report of the Executive Director and the draft memorandum of understanding specifying the terms of implementation of the resolution;
تطلب كذلك إلى المدير التنفيذي ترتيب إجتماع بين مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية الموئل وجامعة الدول العربية والبلد المضيف، يعقد أثناء الربع اﻷول من عام ٨٩٩١ لمناقشة تقرير المدير التنفيذي ومشروع مذكرة التفاهم التي تحدد شروط تنفيذ هذا القرار
the goal of the international community to re-establish the cease-fire, complete the key aspects of the Peace Accords and implement the principles contained in the Draft Memorandum of Understandingof the Abidjan Protocol.
يكون هو إعادة إقرار وقف اطﻻق النار، واكمال الجوانب الرئيسية ﻻتفاقات السلم، وتنفيذ المبادئ الواردة في مشروع مذكرة تفاهم بروتوكول أبيدجان
It invited the secretariat of the Global Environment Facility and the secretariat of the Convention to finalize the draft memorandum of understanding in an expeditious way and to submit it for the consideration of and adoption by the Conference of the Parties to the Convention and the Council of the Global Environment Facility.
ودعت أمانة مرفق البيئة العالمية وأمانة الاتفاقية إلى التعجيل بوضع الصيغة النهائية لمشروع مذكرة التفاهم وتقديمها إلى مؤتمر الأطراف في الاتفاقية ومجلس مرفق البيئة العالمية للنظر فيها واعتمادها
The Assembly also invited the secretariat of GEF and the secretariat of the Convention to finalize the draft memorandum of understanding in an expeditious way and to submit it for the consideration of and adoption by the Conference of the Parties to the Convention and the Council of GEF.
ودعت الجمعية العامة أيضا أمانة مرفق البيئة العالمية وأمانة الاتفاقية إلى التعجيل بوضع الصيغة النهائية لمشروع مذكرة التفاهم وتقديمها إلى مؤتمر الأطراف في الاتفاقية ومجلس مرفق البيئة العالمية للنظر فيها واعتمادها
It should be noted, in this connection, that the draft memorandum of understanding between the COP and the Council of the GEF, currently under consideration, does not deal in substance with the determination of funding necessary and available, in accordance with Article 11.3(d) of the Convention(FCCC/SBI/1995/3, para. 9).
وتجدر المﻻحظة في هذا الصدد بأن مشروع مذكرة التفاهم بين مؤتمر اﻷطراف ومجلس مرفق البيئة العالمية الذي يجري النظر فيه حاليا ﻻ يتناول موضوع تحديد التمويل الﻻزم والمتاح، وفقــا للمادة ١١-٣د( مــن اﻻتفاقية FCCC/SBI/1995/3)، الفقرة ٩
Having considered the draft Memorandum of Understanding between the Conference of the Parties and the Council of the Global Environment Facility, prepared by the secretariat in consultation with the secretariat of the Global Environment Facility, and approved by the Council of the Global Environment Facility at its fifth session(FCCC/SBI/1995/3).
وقد نظرت في مشروع مذكرة التفاهم بين مؤتمر اﻷطراف ومجلس مرفق البيئة العالمية، الذي أعدته اﻷمانة بالتشاور مع أمانة مرفق البيئة العالمية، وأقره مجلس مرفق البيئة العالمية في دورته الخامسة(FCCC/SBI/1995/3)
The executive heads of the United Nations system organizations participating in the Common Services Governance Framework at Nairobi should ensure that agreement is reached by the end of 2008, at the latest, by the Common Services Executive Committee and by the Common Services Board, on the draft memorandum of understanding on common premises services at Nairobi.
ينبغي للرؤساء التنفيذيين للمنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، المشاركة في إطار حوكمة الخدمات المشتركة في نيروبي ضمان التوصُّل إلى اتفاق بنهاية عام 2008، على الأقل في اللجنة التنفيذية للخدمات المشتركة وفي مجلس الخدمات المشتركة، بشأن مسودة مذكرة تفاهم بخصوص خدمات المباني المشتركة في نيروبي
Government of Myanmar and ICRC, the Attorney-General informed the Special Rapporteur that his office had scrutinized the draft memorandum of understanding and made some amendments in order to bring them into conformity with the national laws.
العام للمقرر الخاص أن هيئة مكتبه قد أمعنت النظر في مشروع مذكرة التفاهم وأجرت بعض التعديﻻت فيها بغية جعلها تتفق مع القوانين الوطنية
The above requirement on reporting by the Council of the GEF to the COP is also contained in paragraphs 6 and 7 ofthe draft Memorandum of Understanding approved by the Council of the GEF at its fifth session and recommended by the SBI in its decision 2/SBI.1 for adoption by COP 2(see FCC/SBI/1995/5).
والشرط المبيﱠن أعﻻه بشأن قيام مجلس مرفق البيئة العالمية بتقديم تقرير الى مؤتمر اﻷطراف واردٌ أيضاً في الفقرتين ٦ و٧ من مشروع مذكرة التفاهم التي وافق عليها مجلس مرفق البيئة العالمية في دورته الخامسة وأوصت الهيئة الفرعية للتنفيذ مؤتمر اﻷطراف الثاني باعتمادها في مقررها ٢/ﻫ ف ت-١ انظر الوثيقة FCCC/SBI/1995/5
Draft legal arrangements for the Adaptation Fund secretariat", including the draft memorandum of understanding between the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol and the Council of the Global Environment Facility regarding secretariat services to the Adaptation Fund and to the Board of the Adaptation Fund, prepared in accordance with decision 1/CMP.3, paragraphs 5(j) and 31, and contained in annex II;
(ب)" مشروع الترتيبات القانونية لأمانة صندوق التكيف"، بما في ذلك مشروع مذكرة التفاهم بين مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو ومجلس مرفق البيئة العالمية فيما يتعلق بخدمات الأمانة التي تعين تقديمها لصندوق التكيف ولمجلس صنـدوق التكيف، والذي أعدَّ وفقاً للفقرتين 5(ي) و31 من المقرر 1/م أإ-3، والوارد في المرفق الثاني
Republic of Angola and UNITA, as well as the additional principles contained in the draft Memorandum of Understandingof the Abidjan Protocol to reinforce the Accords, are the best basis for a peaceful settlement. The observers expressed their readiness to.
وكذلك المبادئ اﻹضافية الواردة في مشروع مذكرة التفاهم المتعلقة ببروتوكول أبيدجان لتعزيز اﻻتفاقات، تمثل أفضل أساس للتسوية السلمية، وأعرب المراقبون عن استعدادهم لما يلي
Pursuant to decision 2/CP.17, paragraph 138(b) and(c), the SBI considered the report referred to above, including the draft memorandum of understanding regarding the hosting of the Climate Technology Centre and the constitution of the advisory board of the Climate Technology Centre and Network(CTCN), and recommended the draft decision text contained in the annex to document FCCC/SBI/2012/L.54 for consideration and finalization by the COP at its eighteenth session.
وعملاً بالفقرتين 138(ب) و(ج) من المقرر 2/م أ-17، نظرت الهيئة الفرعية في التقرير المشار إليه أعلاه، بما فيه مشروع مذكرة التفاهم المتعلقة باستضافة مركز تكنولوجيا المناخ وتشكيل المجلس الاستشاري لمركز وشبكة تكنولوجيا المناخ، وأوصت بنص مشروع المقرر الوارد في الوثيقة FCCC/SBI/2012/L.54 لينظر فيه مؤتمر الأطراف، في دورته الثامنة عشرة ويضع صيغته النهائية(
In consultation with the Force Generation Service and other offices as appropriate, identify the requirements of a peacekeeping mission for major equipment relating to the provision of logistics support, e.g., engineering, communications, medical, transport, aviation, supply and cartographic, and provide this information to the Field Budget and Finance Division for inclusion in the draft memorandum of understanding for negotiation with the troop/police contributors.
تحديد احتياجات بعثة حفظ السلام، بالتشاور مع دائرة تكوين القوات والمكاتب الأخرى، حسب الاقتضاء، بالنسبة للمعدَّات الرئيسية اللازمة لتوفير الدعم اللوجستي، مثل المعدَّات الهندسية ومعدَّات الاتصالات والمعدَّات الطبية ومعدَّات النقل والمعدَّات الجوية ومعدَّات التوريد ومعدَّات رسم الخرائط، وتقديم هذه المعلومات إلى شعبة الميزانية والمالية للعمليات الميدانية من أجل إدراجها في مشروع مذكرة التفاهم للتفاوض مع البلدان المساهمة بالقوات/بالشرطة
Invites the secretariat of the Global Environment Facility and the secretariat of the Convention to finalize the draft memorandum of understanding in an expeditious way and to submit it, as mandated by Conference of the Parties decision 6/COP.6 of 3 September 2003,See ICCD/COP(6)/11/Add.1. for the consideration of and adoption by the Conference of the Parties to the Convention and the Council of the Global Environment Facility;
تدعو أمانة مرفق البيئة العالمية وأمانة الاتفاقية إلى التعجيل بوضع الصيغة النهائية لمشروع مذكرة التفاهم وتقديمها، وفقا لما ينص عليه مقرر مؤتمر الأطراف 6/م أ- 6 المؤرخ 3 أيلول/سبتمبر 2003([1]) انظر ICCD/ C O P( 6)/ 11/ A d d .1.، إلى مؤتمر الأطراف في الاتفاقية ومجلس مرفق البيئة العالمية للنظر فيها واعتمادها
The Centre continued discussions with the Commission of the African Union( AU) on the operational difficulties of the Centre, which aimed at identifying specific areas of cooperation, with a view to finalizing the draft memorandum of understanding on the cooperation between the two institutions, supporting the establishment of the AU Small Arms Unit and reviewing and adopting the draft code of conduct for the Armed and Security Forces in Africa, previously submitted to the Commission.
وواصل المركز مناقشاته مع مفوضية الاتحاد الأفريقي بشأن الصعوبات التشغيلية التي يواجهها. وهدفت هذه المناقشات إلى تعيين المجالات المحددة للتعاون، من أجل وضع الصيغة النهائية لمشروع مذكرة التفاهم المتعلقة بالتعاون بين الهيئتين، ودعم إنشاء الوحدة المعنية بالأسلحة الصغيرة والتابعة للاتحاد الأفريقي، واستعراض واعتماد مشروع مدونة قواعد السلوك للقوات المسلحة وقوات الأمن في أفريقيا، الذي قُدم سابقا إلى المفوضية
of international security sector reform partners and an ECOWAS Commission delegation, which was visiting Bissau to discuss with the national authorities the draft memorandum of understanding on modalities to operationalize the implementation of the ECOWAS/CPLP security sector reform road map.
كان يزور غينيا- بيساو لكي يناقش مع السلطات الوطنية مشروع مذكرة التفاهم بشأن طرائق التنفيذ العملي لخارطة الطريق المتعلقة بإصلاح القطاع الأمني التي أعدتها الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وجماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文