IMPLEMENTATION OF THE MEMORANDUM OF UNDERSTANDING in Arabic translation

[ˌimplimen'teiʃn ɒv ðə ˌmemə'rændəm ɒv ˌʌndə'stændiŋ]
[ˌimplimen'teiʃn ɒv ðə ˌmemə'rændəm ɒv ˌʌndə'stændiŋ]

Examples of using Implementation of the memorandum of understanding in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
To ensure the efficient and timely implementation of planned activities, the two organizations have agreed to conduct joint mid-term reviews of the implementation of the memorandum of understanding and to consider further cooperative activities.
ومن أجل ضمان تنفيذ الأنشطة المقررة بفعالية وفي الوقت المناسب، اتفقت المنظمتان على إجراء استعراضات مشتركة في منتصف المدة للوقوف على تنفيذ مذكرة التفاهم، والنظر في مواصلة الأنشطة التعاونية
The Conference of the Parties has before it notes by the Secretariat on the report on the implementation of the memorandum of understanding between the Conference of the Parties of the Convention and the Council of Global Environment Facility(UNEP/POPS/COP.3/16) and on the report of the Global Environment Facility on its activities in support of the implementation of the Convention(UNEP/POPS/COP.3/INF/3).
ومعروض على مؤتمر الأطراف مذكرات أعدتها الأمانة حول تقرير بشأن تنفيذ مذكرة التفاهم بين مؤتمر الأطراف في الاتفاقية ومجلس مرفق البيئة العالمية( UNEP/ P OPS/ C OP.3/ 16)، وبشأن تقرير مرفق البيئة العالمية بشأن أنشطته الداعمة لتنفيذ الاتفاقية( UNEP/ POPS/ C OP.3/ INF/ 3
On 23 March, the Human Rights Council adopted a resolution encouraging the implementation of the memorandum of understanding between the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and the Transitional Federal Government, and requested me to submit a report containing concrete proposals for a more integrated approach across the United Nations system to protect and promote human rights in Somalia.
وفي 23 آذار/مارس، اتخذ مجلس حقوق الإنسان قراراً يشجع تنفيذ مذكرة التفاهم بين مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان والحكومة الاتحادية الانتقالية، وطلب إليّ تقديم تقرير يتضمن مقترحات عملية لاتباع نهج أكثر تكاملاً على نطاق منظومة الأمم المتحدة من أجل حماية حقوق الإنسان وتعزيزها في الصومال
Welcoming in particular the progress made in the implementation of the memorandum of understanding between the United Nations Environment Programme and the United Nations Development Programme as presented by the Executive Director, and in that regard expressing satisfaction with the establishment of a joint working group, as described in the memorandum,.
وإذ يرحب على وجه الخصوص بالتقدم المحرز في تنفيذ مذكرة التفاهم بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بالصيغة التي عرضها المدير التنفيذي()، وإذ يعرب في هذا الصدد عن ارتياحه لإنشاء الفريق العامل المشترك على النحو المذكور في المذكرة
In view of the importance of your role and your direct responsibility for the implementation of the memorandum of understanding signed by Iraq and the United Nations, I have ensured that you have been kept abreast of developments in the implementation of the memorandum and in the related work of the Security Council Committee established by resolution 661(1990).
نظرا لدوركم المهم ومسؤوليتكم المباشرة عن تنفيذ مذكرة التفاهم الموقعة بين العراق واﻷمم المتحدة، فقد حرصت على مواصلة اطﻻعكم، بين فترة وأخرى، على آخر تطورات سير تنفيذ المذكرة، وأسلوب عمل لجنة ٦٦١ المتعلق بهذا التنفيذ
Welcoming the progress in the implementation of the memorandum of understanding between the United Nations Development Programme and the United Nations Environment Programme and the contribution by the United Nations Environment Programme towards enhanced coordination across the United Nations system at the country level, as presented in the above-mentioned report.
وإذ يرحّب بالتقدّم المحرز في تنفيذ مذكرة التفاهم بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وبمساهمة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في تعزيز التنسيق عبر منظومة الأمم المتحدة على الصعيد القطري، على النحو المعروض في التقرير المذكور أعلاه
The Acting Head of Registry represents the Registrar in Lebanon, ensures the implementation of the memorandum of understanding with the Government of Lebanon on the Beirut Office, maintains liaison with the relevant Lebanese authorities, establishes procedures and practices relating to the functioning of the Office and provides support to all organs in the Office;
وفي لبنان، يمثل رئيس قلم المحكمة بالنيابة رئيس قلم المحكمة، ويكفل تنفيذ مذكرة التفاهم مع الحكومة اللبنانية بشأن مكتب بيروت، وينسق مع السلطات اللبنانية المختصة، ويضع الإجراءات والممارسات المتعلقة بسير عمل المكتب، ويقدم الدعم إلى جميع الهيئات في مكتب بيروت
The negative aspects that have accompanied the implementation of the memorandum of understanding throughout the five phases, of which we have provided examples above, are not only cause for concern,
إن السلبيات التي رافقت تنفيذ مذكرة التفاهم طيلة المراحل الخمس والتي ذكرنا في الفقرات اﻵنفة نماذج منها، ﻻ تدعو للقلق فحسب بل تثير تساؤﻻت جدية
They take note of the information contained in your letter and agree with your proposal to deploy up to 10 military liaison officers to Angola to support the implementation of the Memorandum of Understanding for the cessation of hostilities and the resolution of the outstanding military issues under the Lusaka Protocol(S/1994/1441, annex).
وقد أحاطوا علما بالمعلومات الواردة في رسالتكم ويوافقون على اقتراحكم بنشر ما يصل إلى 10 ضباط اتصال عسكريين في أنغولا لدعم تنفيذ مذكرة التفاهم لوقف الأعمال العدائية وحل المسائل العسكرية المعلقة بموجب بروتوكول لوساكا(S/1994/1441، المرفق
The ECCAS secretariat and the Office for Disarmament Affairs informed the Committee of their decision to extend the implementation of the Memorandum of Understanding signed on 18 August 2007 to include the presentation of the review of the geopolitical situation in Central Africa at subsequent meetings of the Committee.
وفضلا عن ذلك، أبلغت الأمانة العامة للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا ومكتب شؤون نزع السلاح اللجنة بقرارهما توسيع نطاق تنفيذ مذكرة التفاهم الموقعة في 18 آب/أغسطس 2007 لتشمل عرض استعراض الحالة الجيوسياسية في وسط أفريقيا خلال اجتماعات اللجنة اللاحقة
The former included follow-up to the World Summit for Social Development and Beyond and the Industrial Development Board event on fighting marginalization through sustainable industrial development, as well as implementation of the memorandum of understanding with the Centre for Study of African Economies(CSAE) of the University of Oxford.
وقد شملت الأولى متابعة لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية وما بعده والمناسبة التي نظمها مجلس التنمية الصناعية بشأن مكافحة التهميش من خلال التنمية الصناعية المستدامة، وكذلك تنفيذ مذكرة التفاهم الموقعة مع مركز دراسة الاقتصادات الأفريقية التابع لجامعة أكسفورد
It is worth mentioning that the total value of the supplies that arrived in Iraq for the five initial phases of the implementation of the Memorandum of Understanding is almost equal to the funds deducted from the revenues of Iraqi oil sales to cover the expenses of the Special Commission, the expenses of the United Nations in Iraq and the costs of the United Nations Compensation Commission.
ومن الجدير بالذكر أن مجموع قيمة المواد الواصلة الى العراق للمراحل الخمس اﻷولى من تنفيذ مذكرة التفاهم مقارب جدا للمبالغ المستقطعة من قيمة مبيعات النفط العراقي ﻷغراض اللجنة الخاصة ونفقات اﻷمم المتحدة في العراق وتكاليف لجنة التعويضات
The Joint Military Commission was reinstated as the main body supervising the implementation of the Memorandum of Understanding. It is chaired by the Deputy Chief of Staff of FAA and includes members of the UNITA military forces, as well as military observers from the United Nations and the Troika, i.e., the United States of America, the Russian Federation and Portugal.
ولقد أُعيد إنشاء اللجنة العسكرية المشتركة بوصفها الهيئة الرئيسية المشرفة على تنفيذ مذكرة التفاهم ويترأسها نائب رئيس الأركان العامة للقوات المسلحة الأنغولية، وهي تضم أعضاء من القوات العسكرية التابعة ومراقبين عسكريين من الأمم المتحدة ومن الدول الثلاث(الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي والبرتغال
Provision of support for the implementation of the memorandum of understanding with IGAD and facilitate deployment of the monitoring and verification teams through daily liaison with the joint technical committee to coordinate operations, and conduct 2 monthly meetings with the joint technical committee to address issues pertaining to implementation of the respective mandates of UNMISS and IGAD.
تقديم الدعم من أجل تنفيذ مذكرة التفاهم المبرمة مع الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية وتيسير نشر أفرقة الرصد والتحقق من خلال الاتصال اليومي بالفريق التقني المشترك لتنسيق العمليات وعقد اجتماعين شهريين مع الفريق التقني المشترك لتدارس المسائل المتعلقة بتنفيذ ولاية كل من بعثة الأمم المتحدة والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية
It is envisaged that this will be done in a phased manner, the initial focus to be on the continuing delivery of urgently needed humanitarian assistance throughout the country, including to internally displaced persons, and on assisting the implementation of the Memorandum of Understanding, in particular the process of quartering, demobilization and reintegration of ex-combatants.
ويتوقع أن يجري ذلك على مراحل يتم التركيز في بدايتها على مواصلة تقديم المساعدة الإنسانية العاجلة عبر أرجاء البلد، بما في ذلك إلى الأشخاص المشردين داخليا، بالإضافة إلى المساعدة على تنفيذ مذكرة التفاهم، ولا سيما عملية إيواء المحاربين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم في المجتمع
Furthermore, the Office will continue to ensure efficiency gains through the implementation of the memorandum of understanding for common services with the Economic Commission for Africa and the co-location with the Commission in new premises, which is expected to occur during the first quarter of 2013.
إضافة إلى ذلك، سيواصل المكتب ضمان تحقيق المكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة عبر تنفيذ مذكرة التفاهم المتعلقة بالخدمات المشتركة مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، وتقاسم المواقع مع اللجنة الاقتصادية في المباني الجديدة، والذي يتوقع حدوثه خلال الربع الأول من عام 2013
Welcomes the ongoing role of the Office of the High Commissioner in providing technical assistance for the Transitional Federal Government and regional authorities, within the framework of the Memorandum of Understanding, and encourages the speedy and effective implementation of the Memorandum of Understanding between the Office of the High Commissioner and the Transitional Federal Government for this purpose;
يرحب بالدور المتواصل الذي تضطلع به المفوضية في تقديم المساعدة التقنية إلى الحكومة الاتحادية الانتقالية والسلطات الإقليمية ضمن إطار مذكرة التفاهم، ويشجع على تنفيذ مذكرة التفاهم المبرمة بين المفوضية والحكومة الاتحادية الانتقالية لهذا الغرض تنفيذاً سريعاً وفعالاً
in the Arab Mashreq; implementation of the Agreement on International Roads in the Arab Mashreq; progress made in the establishment and implementation of National Trade and Transport Facilitation Committees; and action plan for the implementation of the Memorandum of Understanding on Maritime Transport Cooperation in the Arab Mashreq;
خطة عمل لتنفيذ اتفاق الطرق الدولية في المشرق العربي؛ التقدم المحرز في إنشاء وتنفيذ اللجان الوطنية لتيسير التجارة والنقل؛ خطة عمل لتنفيذ مذكرة التفاهم المتعلقة بالتعاون في مجال النقل البحري في المشرق العربي
following implementation of the Memorandum of Understanding, the spending on this sector is no more than 25 per cent of that amount,
أما اﻵن وبعد تنفيذ مذكرة التفاهم فإن اﻹنفاق على هذا القطاع ﻻ يتجاوز ٥٢ في المائة من قيمة المبلغ المذكور
The two institutions discussed the implementation of the memorandum of understanding signed between them in 2009 and agreed to focus their cooperation on supporting the implementation of the ECOWAS Convention, in areas such as the harmonization and review of national legislation on small arms and light weapons and regulation of brokering activities, as well as establishing a database for exemption certificates for transfers of small arms and light weapons.
وناقشت المؤسستان تنفيذ مذكرة التفاهم الموقعة بينهما في عام 2009واتفقتا على تركيز تعاونهما على دعم تنفيذ اتفاقية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في مجالات مثل تنسيق واستعراض التشريعات الوطنية المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتنظيم أنشطة السمسرة، وكذلك إنشاء قاعدة بيانات لشهادات الاستثناء المتعلقة بنقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
Results: 81, Time: 0.1333

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic