Examples of using The draft resolution , which in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Fifth Committee was the natural forum to discuss the proposed paragraphs of the draft resolution, which related to purely financial matters.
وقال إن اللجنة الخامسة هي المنبر الطبيعي لمناقشة الفقرات المقترحة لمشروع القرار، التي تتصل بمسائل مالية بحتة
said that the proposed amendments would erode the core principles of the draft resolution, which was a necessary and long-overdue affirmation of the role of parents.
قالت إن التعديلات المقترحة ستقوض المبادئ الأساسية لمشروع القرار، الذي يعد تأكيدا ضروريا طال انتظاره لدور الوالدين
Repeating past allegations served only to introduce falsehoods into the draft resolution, which her delegation could not accept.
وتكرار المزاعم السابقة لن يؤدي إلا إلى دسّ الأكاذيب في مشروع القرار، مما لا يستطيع وفد أوغندا أن يتقبله
The CHAIRMAN said that Azerbaijan, Bangladesh, New Zealand, Oman and Qatar had become sponsors of the draft resolution, which had no programme budget implications.
الرئيس: قال إن أذربيجان وبنغﻻديش وعمان وقطر ونيوزيلندا أصبحت من مقدمي مشروع القرار هذا الذي ﻻ تترتب عليه أي آثار في الميزانية البرنامجية
He hoped that the draft resolution, which had been the subject of numerous informal consultations, would be adopted by consensus.
وأعرب ممثل استراليا عن أمله بأن يعتمد بتوافق اﻵراء مشروع القرار هذا، الذي كان موضوع مشاورات غير رسمية عديدة
Our delegation, along with many others, would have had no difficulty in supporting the first revised version of the draft resolution, which was issued on 18 October 2002.
ولم يكن وفدي، إلى جانب العديد من الوفود الأخرى، ليجد صعوبة في تأييد الصيغة المنقحة الأولى لمشروع القرار، التي صدرت في 28 تشرين الأول/أكتوبر 2002
Mr. Lancry(Israel) urged Committee members carefully to consider their vote on the draft resolution, which was a highly political issue under negotiation between Israel and Palestine.
السيد لانكري(إسرائيل): حث أعضاء اللجنة على أن يدرسوا قرارهم بالتصويت على مشروع القرار بحرص، إذ أنها قضية سياسية جدا قيد المفاوضات بين إسرائيل وفلسطين
At the same meeting, the Vice-Chairman of the Commission(Jamaica) read out the following revisions to the draft resolution, which had been agreed to during informal consultations.
وفي الجلسة نفسها، قرأ نائب رئيس اللجنة جامايكا التنقيحات التالية لمشروع القرار، التي اتفق عليها في مشاورات غير رسمية
The Chairman invited the Committee to take action on the draft resolution, which had no programme budget implications,
الرئيسة: دعت اللجنة إلى اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار الذي لا تترتب عليه أي آثار في الميزانية
said that his delegation categorically rejected the draft resolution, which was the product of politicization, double standards and selectivity vis-à-vis human rights, and aimed to isolate and stifle the Democratic People ' s Republic of Korea.
وفده يرفض بصورة قطعية مشروع القرار الذي نتج عن التسييس وازدواجية المعايير والانتقائية إزاء حقوق الإنسان ويهدف إلى عزل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وإخماد صوتها
She referred to paragraph 1 of the draft resolution, which established an ad hoc open-ended working group of the General Assembly to further elaborate an action-oriented, comprehensive agenda for development which should begin its work
وأشارت إلى الفقرة ١ من مشروع القرار التي تنص على إنشاء فريق عامل مخصص مفتوح العضوية تابع للجمعية العامة يتولى زيادة تنقيح خطة شاملة وعملية المنحى للتنمية على
Ms. Leyton(Chile), introducing the draft resolution, which had been submitted by the Chairman on the basis of informal consultations, said that, since 1995, similar resolutions had been submitted in order to maintain the momentum of the Beijing Declaration and Platform for Action.
السيدة ليتون(شيلي): عرضت مشروع القرار الذي كان الرئيس قد قدمه بناء على مشاورات غير رسمية، فقال إن قرارات مماثلة ظلت تقدم منذ عام 1995 حفاظا على الزخم الناشئ عن إعلان ومنهاج عمل بيجين
I refer in particular to paragraph 1(a) of the draft resolution, which calls for the inclusion of a proposal based on the methodology used for the scale of assessments for the period 1995-1997.
وأشير بالتحديد إلى الفقرة ١ أ من مشروع القرار التي تدعو إلى إدراج مقترح قائم على المنهجية المستخدمة في جدول اﻷنصبة المقررة لفترة ١٩٩٥- ١٩٩٧
Mr. Viktorov(Russian Federation) said that his delegation had voted against the draft resolution, which had been submitted in an attempt to turn the Committee into a body that rubber-stamped politicized country-specific resolutions as a means of exerting pressure on a Member State ' s Government.
السيد فيكتوروف(الاتحاد الروسي): قال إن وفده صوَّت ضد مشروع القرار الذي قُدم في محاولة لتحويل اللجنة إلى هيئة تبصم على قرارات قطرية مخصصة كوسيلة لممارسة ضغط على حكومة دولة عضو
The delegation of Ukraine draws attention in particular to paragraph 2 of the draft resolution, which takes notes of the views expressed during the debate on agenda item 11 in November.
ويسترعي وفد أوكرانيا اﻻنتباه بصورة خاصة إلى الفقرة ٢ من مشروع القرار التي تحيط علما باﻵراء المعرب عنها خﻻل مناقشة البند ١١ من جدول اﻷعمال في تشرين الثاني/نوفمبر
s Republic of Korea) said that his delegation categorically rejected the draft resolution, which would have an adverse impact on the Korean Peninsula and the already deadlocked dialogue between his Government and the European Union.
وفده يرفض بصورة قاطعة مشروع القرار الذي سيكون له أثر سلبي على شبه الجزيرة الكورية وعلى الحوار الذي وصل بالفعل إلى طريق مسدود بين حكومته والاتحاد الأوروبي
Because his delegation could not support paragraph 5 of the draft resolution, which provided for additional funding from the regular budget, it had requested a recorded vote and would vote against the resolution..
ولمّا كان وفده لا يستطيع تأييد الفقرة 5 من مشروع القرار التي تنص على توفير تمويل تكميلي من الميزانية العادية، فقد طلب إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار وسوف يصوت ضده
said that her delegation would vote against the draft resolution, which was based on a highly politicized approach and did not reflect the reality of the situation of human rights in the Islamic Republic of Iran.
دير فيلدي(جمهورية فنزويلا البوليفارية): قالت إن وفدها سيصوت ضد مشروع القرار الذي يستند إلى نهج مُسيّس بدرجة عالية ولا يعكس واقع حالة حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية
With regard to paragraph 3 of the draft resolution, which refers to Protocol III to the African Nuclear-Weapon-Free Zone Treaty(Treaty of Pelindaba), I wish to place on record
وفيما يتعلق بالفقرة ٣ من مشروع القرار التي تشير إلى البروتوكول الثالث لمعاهدة إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في أفريقيا معاهدة بليندابا، أود
This being the case, we cannot support the draft resolution, which calls upon States to harmonize their national legislation with the provisions of the Convention on the Law of the Sea
ونظرا لهذه الحالة، ﻻ يسعنا أن نؤيد مشروع القرار الذي يطلب إلى الدول أن توائم تشريعاتها الوطنية مع أحكام اتفاقية قانون البحار،
Results: 407, Time: 0.0812

The draft resolution , which in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic