THE ESSENTIAL COMPONENTS in Arabic translation

[ðə i'senʃl kəm'pəʊnənts]
[ðə i'senʃl kəm'pəʊnənts]
المكونات الأساسية
العناصر الأساسية
العناصر اﻷساسية
المكونات اﻷساسية
على العناصر الأساسية

Examples of using The essential components in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
As I reported to the General Assembly last year, it is our conclusion that the essential components of Iraq ' s clandestine nuclear-weapon programme have been identified
كما أفدت الجمعية العامة في العام الماضي، خلصنا إلى أن المكونات اﻷساسية لبرنامج اﻷسلحة النووية السري للعراق قد تـم تحديدها وتدميرها وإزالتها
The essential components of such a strategy should involve the introduction of school curricula and educational materials focusing
ويجب أن تتعلق المكونات الأساسية لهذه الاستراتيجية أساساً بوضع البرامج والكتب المدرسية
UNESCO has designed new strategies in playing the role of facilitator in bringing together the essential components, such as skill, capital, technical assistance, marketing, culture and creativity, necessary to help traditional craftspeople develop sustainable microenterprise; promoting traditional craftspeople; and facilitating their access to new markets.
ووضعت اليونسكو استراتيجيات جديدة للقيام بدور الطرف التيسيري الذي يجمع بين العناصر الأساسية كالمهارات، وراس المال، والمساعدة التقنية، والتسويق، والثقافة، وروح الابتكار، لمساعدة الحرفيين التقليديين على إنشاء مشاريع صغيرة مستدامة وتشجيعهم ومساعدتهم على الوصول إلى أسواق جديدة
He concluded by stressing that the essential components of the new international financial architecture are the appropriate participation of developing countries in the relevant institutions,
واختتم كلمته بالتشديد على أن العناصر الأساسية للهيكل المالي الدولي الجديد إنما تتمثل في المشاركة الملائمة من جانب البلدان النامية في المؤسسات
Regulations requiring employers to assist migrant workers in finding accommodation can have a positive impact, as long as the employers are also required to ensure that the essential components of the right to adequate housing are respected, specifically, affordability; habitability; availability of services and infrastructure; accessibility; and appropriate location.
ويمكن أن يكون للأنظمة التي تقضي بضرورة قيام المشغلين بمساعدة العمال المهاجرين على الحصول على السكن أثر إيجابي ما دام المشغلون مطالبين أيضا بضمان احترام العناصر الأساسية للحق في السكن اللائق، وتحديدا القدرة على تحمل التكاليف؛ والقابلية للسكن؛ وتوافر الخدمات والهياكل الأساسية؛ وإمكانية الوصول؛ والموقع المناسب
The essential components of that approach involve at one level a partnership between the Security Council and the Economic and Social Council and at another the search for consistency between the political, humanitarian, development and human rights bodies of the United Nations system and beyond.
وتتضمن العناصر الضرورية لهذا النهج في أحد مستوياتها شراكة بين مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وتتضمن في مستوى آخر سعيا إلى كفالة التناسق بين الهيئات السياسية والإنسانية والإنمائية والمعنية بحقوق الإنسان في منظومة الأمم المتحدة وخارجها
The Chair then proceeded to examine the essential components of structural discrimination.
ثم تطرقت الرئيسة إلى بحث المكونات الأساسية للتمييز الهيكلي
Such innovation epitomizes Rolex's in-house mastery of the design and manufacture of all the essential components of the watch.
يُجسِّد هذا الابتكارُ إتقانَ رولكس لفن تصميمِ وتصنيعِ كلِ المكونات الأساسية للساعة
It therefore requested the Secretariat to encourage donor countries to allocate sufficient funding for the essential components of integrated programmes.
لذلك تطلب المجموعة إلى الأمانة أن تشجّع البلدان المانحة على تخصيص التمويل الكافي للمكونات الأساسية للبرامج المتكاملة
holes are drilled into the barrel and the essential components of the receiver.
البنادق، يتم إحداث ثقوب في الماسورة والمكونات الأساسية لعلبة التشغيل
It is the essential components in low pressure micro irrigation systems and used in conjunction with standard low pressure tubing.
ومن العناصر الأساسية في نظم الري الصغيرة الضغط المنخفض وتستخدم بالاقتران مع معيار أنابيب الضغط المنخفض
As to the essential components for GH60 mechanical keyboard, mechanical switches,
وفيما يتعلق بالعناصر الأساسية للوحة المفاتيح الميكانيكية GH60,
A high quality protein means that it contains all the essential components(called essential amino acids) that make up a protein molecule.
عندما تحتوي جزيئة البروتين على كل مكوناتها الأساسية(الأحماض الأمينية الأساسية)، فهي تعتبر من البروتينات ذات الجودة العالية
The various communities have a stock of genuine cultural formal expressions that reflect one of the essential components of the national cultural identity.
يوجد لدى مختلف المجتمعات مخزون من الأساليب الأصيلة المعتمدة التي تعبر عن ثقافتها والتي تبرز أحد العناصر الأساسية للهوية الثقافية الوطنية
The joint expert group discussed, inter alia, the essential components of free and compulsory primary education, including core obligations and quality education.
وناقش فريق الخبراء المشترك أموراً منها المكونات الرئيسية للتعليم الابتدائي المجاني والإلزامي، بما فيها الالتزامات الرئيسية والتعليم الجيد
Using only the essential components, Alientech have merged J-Tag, Motorola BDM/Nexus and Bootloader Mitsubishi/Infineon Tricore/ST communication lines into a single product.
باستخدام فقط المكونات الأساسية، ألينتيش اندمجت J- الوسم، موتورولا بدم/ نيكزس و بوتلودر ميتسوبيشي/ انفينيون تريكور/ ست خطوط الاتصالات في منتج واحد
One of the essential components for economic reform was monetary reform, which had begun with the introduction of the Congo franc on 30 June.
ومن أهم عناصر اﻹصﻻح اﻻقتصادي، اﻹصﻻح النقدي الذي بدأ تنفيذه بالتعامل بفرنك الكونغو في ٣٠ حزيران/يونيه
One of the essential components of the service industry is the hotel industry; it provides care for travelers who need accommodation for a night or more.
يعتبر مجال الفنادق هو أحد المكونات الأساسية لمجال الخدمات؛ فتوفر الفنادق الرعاية للمسافرين الذين يحتاجون إلى إقامة لليلة واحدة أو أكثر
Both internally and externally, respect for human rights as proclaimed in the Universal Declaration is one of the essential components of the activities of the Union.
وداخليا وخارجيا على السواء، يعتبر اﻻتحاد احترام حقوق اﻹنسان على النحو المعلن في اﻹعﻻن العالمي أحد العناصر اﻷساسية ﻷنشطته
The Special Commission claims that Iraq did not submit the material balance of the essential components of the missiles, such as the imported warheads and propellant.
تدعي اللجنة الخاصة أن العراق لم يقدم موازنة مادية قابلة للتحقق من أجزاء حاكمة للصواريخ مثل الرؤوس الحربية المستوردة والوقود الصاروخي
Results: 2274, Time: 0.2629

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic