THE KEY MESSAGE in Arabic translation

[ðə kiː 'mesidʒ]
[ðə kiː 'mesidʒ]
الرسالة الرئيسية
الرسالة الأساسية
والرسالة الرئيسية
والرسالة الأساسية
الرسالة المهمة

Examples of using The key message in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The key message is that, while security of tenure is important and should be seen as crucial to the realization of the right to food, individual titling and the creation of a market for land rights may not be the most appropriate means to achieve it.
وتتمثل الرسالة الأساسية في أن أمن الحيازة أمر في غاية الأهمية من أجل إعمال الحق في الغذاء، ولكن منح الأفراد صك الملكية وإنشاء سوق لحقوق الأراضي قد لا يكونان أنسب السبل لتحقيقها
On this basis, the key message of UNCTAD XIII is of particular resonance in today ' s world: that
وعلى هذا الأساس، للرسالة الرئيسية للأونكتاد الثالث عشر صدى خاص في عالمنا اليوم:
Members of CEB pointed out that the key message to be conveyed by the United Nations system should be" implementation", which implies acting on the whole range of commitments.
وأشار أعضاء مجلس الرؤساء التنفيذيين إلى أن الرسالة الرئيسية التي يجب أن تنقلها منظومة الأمم المتحدة هي'' التنفيذ''، وهو ما يعني العمل على تنفيذ كامل نطاق الالتزامات
The key message is to not only chase for joy or happiness but to embrace all your emotions and bring them into balance, being OK with
فالرسالة الأساسية هي ألا تسعى وراء السعادة والبهجة فقط، بل أن تتقبَّل كل مشاعرك.
The key message of the Red Cross and the Red Crescent
والرسالة الرئيسة لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر هي
The key message from this High-level Panel was that there was a need to promote incentives
تجسدت الرسالة الرئيسية الصادرة عن هذا الفريق الرفيع المستوى في أن هناك حاجة إلى
It is important to promote a path to deliver the key message derived from the shared theme of the ninth session of the United Nations Forum on Forests and Forests 2011 of" forests for people" by promoting a 360degree perspective on forests that embraces all: the social, environmental, economic, cultural and spiritual services of forests.
ومن المهم تشجيع سلوك مسار يوصل الرسالة الرئيسية المستمدة من الموضوع المشترك للدورة التاسعة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات والسنة الدولية للغابات 2011 وهي" تسخير الغابات لمصلحة البشر" عن طريق تعزيز منظور شامل للغابات يتضمن جميع الخدمات الاجتماعية والبيئية والاقتصادية والثقافية والروحية التي توفرها الغابات
The key message from World Health Day is that much global poverty, and all that flows from it, could be averted if modest investments were made in primary healthcare in developing countries- and therein, perhaps, lies a challenge for the wealthier, healthier nations of the region.
والرسالة الأساسية التي يرغب“يوم الصحة العالمي” في الإعلان عنها هي“أن الكثير من الفقر العالمي”، وكل ما ينتج عنه، يمكن تجنبه إذا كان ثمة استثمارات متواضعة في مجال الرعاية الصحية الأولية في البلدان النامية- وربما تمثل تلك الاستثمارات فيما بعد تحديًا للدول الأكثر صحة وثراءً في المنطقة
Notes the key message of the report- that South- South cooperation has the potential to enhance Africa ' s capacity to address its development challenges, but notes that the full realization of the benefits requires gearing cooperation more towards economic transformation and the development of productive capacities in the region;
يلاحظ الرسالة الرئيسية التي تضمنها التقرير- ألا وهي أن التعاون بين بلدان الجنوب ينطوي على إمكانات تعزيز قدرة أفريقيا على التصدي للتحديات الإنمائية التي تواجهها، ولكنه يلاحظ أن هذا التعاون، لكي يؤتي ثماره كاملة، ينبغي أن يكون موجَّهاً بدرجة أكبر نحو التحول الاقتصادي وتنمية القدرات الإنتاجية في هذه المنطقة
Mrs. Smith(Norway): Since 1979 the General Assembly has repeatedly gathered to reiterate the key message contained in the draft resolution(A/65/L.9)
السيدة سميث(النرويج)(تكلمت بالإنكليزية): منذ عام 1979، تكرر الجمعية العامة اجتماعاتها للتأكيد من جديد على الرسالة الرئيسية الواردة في مشروع القرار(A/65/L.9)
The key message for 3 seconds.
الرسالة الرئيسية ل 3 ثواني
Most articles led with the key message of a call for an international convention on organ trafficking.
واحتوى معظم المقالات في مقدماتها الرسالة الرئيسية المتمثلة في الدعوة إلى إبرام اتفاقية دولية بشأن الاتجار بالأعضاء
For public education, the indicator is the degree of responsiveness of the target audience to the key message.
والمؤشر في حالة التعليم العام هو درجة استجابة الجمهور المستهدف للرسالة الرئيسية
This momentum is expected to continue well beyond the Year with the key message that sanitation matters and is an important development issue.
ومن المتوقع أن تستمر قوة الدفع هذه حتى بعد انقضاء السنة برسالة رئيسية مفادها أن المرافق الصحية هامة وأنها مسألة إنمائية هامة
That is the key message of the report of the Secretary-General entitled" In larger freedom: towards development,
وتلك هي الرسالة الرئيسية في تقرير الأمين العام المعنون" في جو من الحرية أفسح:
That was the key message from the Summit last year,
وتلك كانت الرسالة التي انبثقت من اجتماع قمة العام الماضي،
It is proposed that the central focus of this chapter should be the key message of the 1994 Conference:
ويقترح أن ينصب التركيز الرئيسي لهذا الفصل على الرسالة الرئيسية لمؤتمر عام ١٩٩٤:
This is the key message of General Assembly draft resolution A/64/L.8 on the situation in Afghanistan, which I have the honour to introduce to the Assembly today.
وهذه هي الرسالة الأساسية التي يبعث بها مشروع قرار الجمعية العامة A/64/L.8 بشأن الحالة في أفغانستان، الذي يشرفني أن أتولى عرضه للجمعية اليوم
Takes note of the key message of the report-- that Africa needs a new industrial policy to induce economic transformation, create employment and reduce poverty;
يحيط علماً بالرسالة الأساسية للتقرير، وهي أن أفريقيا تحتاج إلى سياسة صناعية جديدة تحفز التحول الاقتصادي وتخلق فرص العمل وتساهم في الحد من الفقر
Time is running out! was the key message at the launch of the worldwide campaign 12 January 2005 at the World Social Forum, in Porto Alegre, Brazil.
هي الرسالة الأساسية لدى إطلاق الحملة العالمية في 12 كانون الثاني/يناير 2005 بالمنتدى الاجتماعي العالمي، في بورتو أليغري، البرازيل
Results: 1410, Time: 0.061

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic